Ратибор. Забытые боги
Шрифт:
Выходит, вождь сделал Илье воистину царский подарок. Ох, дубовая голова! Про чёрное дерево спрашивал, про бивни слонов – тоже, а вот об алмазах и не вспомнил, поскольку знал, что добываются они на юге Африки, в глубоких шахтах. Впрочем, в промышленных масштабах такая добыча началась через пару тысяч лет почти…
Камень Илью взволновал. Какие бивни, если несколько камней могут сделать его сказочно богатым? И ещё одно волновало его: если кто-нибудь, тот же капитан, проболтается, сюда хлынут толпы искателей счастья. А аборигенов вырежут, чтобы не мешали. Выходит,
Илья попросил капитана поклясться, что ни одна живая душа не узнает об алмазе. Но капитан наверняка подумал не о туземцах, а только о возможных конкурентах.
– Как можно? Я должен служить тебе честно. Ты не оставил меня и команду, когда мы оказались на мели…
– Даже команде не говори!
– Клянусь Юпитером-громовержцем и всеми богами, что буду нем как рыба.
– Вот и славно!
Они собрали веток и развели костёр на берегу. Дело шло к вечеру, надо было готовить ужин – после долгого перехода все устали. Кроме того, одежда на всех была волглая, и хотелось обсушиться.
На ночь по берегу выставили вооруженных дежурных – кто его знает, что это за племя? Вдруг ночью нападут?
Как только стемнело, из леса стали доноситься крики, вопли, стоны и шипение – это вели охоту его ночные обитатели. Утром недалеко от берега нашли следы чьих-то больших лап – льва ли, леопарда? Илья сразу решил, что ночной караул надо усилить.
Только они развели костёр, чтобы приготовить завтрак, как пожаловали туземцы – женщины и дети. Видимо, вождь решил угостить белых людей, поскольку они принесли в плетённых из лиан корзинах разные фрукты и овощи. Многие из них никто до того и в глаза не видел и не знал, варить их или можно есть сырыми.
Через переводчика капитан спросил, есть ли неподалёку пресная вода – большие амфоры для воды на судне оказались почти пусты. Их требовалось промыть и наполнить свежей водой – от качества воды зависело здоровье, а то и жизнь команды. Выяснилось, что в сотне метров от их стоянки в океан впадает ручей, и женщины провели их к нему.
Остаток дня команда занималась пополнением запасов воды. Однако к вечеру матросы прибежали испуганные:
– В ручье – огромная змея, в два, а то и в три человеческих роста. Просто исчадье Тартара, настоящий цетус!
Капитан распорядился продолжить пополнение воды, но уже с утра. Причём два вооружённых копьями и мечами человека должны стоять на берегу и следить, не угрожает ли кто команде.
Эта предосторожность оказалась совершенно нелишней и на следующий день принесла свои плоды. Огромную змею убили и вытащили на берег. Туземцы тут же прознали об этом, набежали толпой, порубили её на куски и утащили в селение.
Мбемба перевёл:
– Змея очень вкусная, если её изжарить на угольях. Она часто таскала мелких животных, если они неосторожно приближались к ручью.
А ещё через день, прошедший в хлопотах по мелкому ремонту судна, послышались удары барабана – это к месту стоянки судна прибыли воины во главе с вождём. Они вели за собой буйволов, волочивших на верёвках стволы чёрных деревьев – пара буйволов была в состоянии
тащить только один ствол. Всего их было доставлено восемь – Илья вместе с вождём посчитали. Вождь загибал пальцы у себя на руках.– Чего загибать? – удивился его действиям Илья. – Восемь деревьев, итого – один котёл и три топора.
Они отправились к судну. Илья показал вождю на трап, предлагая взойти на борт. Вождь немного помялся, но любопытство было уж очень велико, и он ступил на трап. Взойдя на борт, обернулся к берегу – все ли его воины видят, что он был приглашён на большую лодку и принял приглашение?
Илья сам спустился в трюм, выбрал котёл, три топора, а сверх того – ещё нитку бус, самых больших и ярких.
Выбравшись на палубу, он поставил котёл перед вождём и положил рядом три топора. А лично в руки вождю отдал бусы.
Как заблестели глаза вождя от такого богатства! Бусы он сразу надел на себя. Жаль, не хватало зеркала.
Люди из команды снесли котёл и топоры на берег. Туда же, не спеша и с гордым видом, спустился вождь.
Мужчины племени сразу заметили на шее вождя обновку, обступили – каждый хотел посмотреть, потрогать. Все восхищённо цокали языками, качали головами и шумно переговаривались.
Илья стоял в сторонке и наблюдал. Похоже, с подарками для обмена он угадал.
Когда радость улеглась, вождь махнул рукой, воины подхватили котёл и топоры, забрали быков и отошли.
На месте остались Илья с переводчиком и вождь.
– Честно ли я рассчитался с тобой, вождь?
– Да, – кивнул предводитель племени.
– У меня на судне ещё много товаров. Пусть твои мужчины везут ещё чёрное дерево, нам надо много. Зато у каждой семьи будет свой котёл и топор. Или ты обменяешь их у соседних племён на что-то другое.
Вождь важно кивнул.
– А есть ли у тебя ещё камешки, подобные тому, что ты мне подарил?
– Сколько тебе надо и что дашь на обмен? – в вожде проснулся торговец.
– За каждый камень – красивые бусы. Конечно, не такие большие, как у тебя, но с этими бусами женщины твоего племени будут самыми красивыми.
– Они и так лучше женщин племени пигмеев, – выпятил грудь вождь. – Хорошо, завтра воины отправятся за чёрным деревом, а женщины принесут тебе камни.
На том они и расстались.
Утром часть команды с кормы судна стала ловить рыбу. Мясо уже закончилось, а хотелось сытного обеда.
Илья же нежился на палубе судна под солнцем.
В это время из леса вышла группа женщин и детей и остановилась в отдалении.
Илья кликнул переводчика и спустился на берег.
Самая старшая из женщин боязливо приблизилась. Здесь никогда не видели белокожих людей, и для них встреча с ними была в диковинку.
Женщина заговорила, Мбемба переводил:
– Вождь Сваба сказал, что тебе нравятся камни, и ты даёшь за них подарки. Это правда?
– Конечно! Покажи, что ты принесла…
Женщина протянула небольшую плетёную корзиночку.
Илья заглянул. Да тут их штук шестьдесят! Осторожно он вывалил камни на землю. Каждый осмотрел, посчитал.