Райские новости
Шрифт:
— Вы все-таки пришли!
Бернард почувствовал чье-то прикосновение и, обернувшись, увидел улыбавшихся ему Сиднея и Лилиан Бруксов.
— Я подумал, дай загляну, — объяснил Бернард. — А что у того молодого человека с головой?
— А вы не знаете? Разве вы не слышали? И не видели сегодня утром местную газету? — наперебой принялись восклицать они, горя желанием поведать ему эту историю. Выяснилось, что накануне — «должно быть, примерно тогда, когда мы болтали с вами у больницы, кстати, у Сиднея все в порядке, признан годным к перелету» — молодой человек был травмирован во время серфинга, получил удар по голове своей же доской, а сын Бруксов Терри и его австралийский друг Тони не дали ему утонуть: вытащили истекающего кровью Расса — он был без сознания — из воды и положили к ногам обезумевшей Сесили, которая сделала ему искусственное дыхание. Поблизости оказался
— Он собирается ее показать, когда там закончат, — сказал Сидней, указывая большим пальцем на огромный телевизор на передвижной подставке. Бернард осознал, что частично шум в помещении создавался голосом диктора, по-видимому комментирующего обещанную видеопрезентацию.
— «Уайетт Хайколоа», — сладко мурлыкал баритон с американским акцентом, — это новый курорт на Большом острове, где сбываются самые безумные мечты....» — В просвете между головами Сиднея и Лилиан Бернард смог увидеть неприятного цвета массивную мраморную лестницу и колоннаду, вздымавшиеся над лагуной, тропических птиц, вышагивавших по вестибюлю отеля, подвесные мостики, переброшенные над бассейнами, монорельсовые поезда, трясущиеся между пальмами. Все это было похоже на съемочную площадку масштабной голливудской эпопеи, про которую еще не решили, продолжением «Бен-Гypa» [99] , «Приемыша обезьян» [100] или «Очертаний будущего» [101] ей предстоит стать.
99
«Бен-Гур» — фильм 1959 года режиссера Уильяма Уайлера (США), удостоен 11 премий «Оскар».
100
«Приемыш обезьян» — фильм 1918 года режиссера Скотта Сиднея (США) из серии фильмов о Тарзане.
101
«Очертания будущего» — фильм 1979 года режиссера Джорджа Маккоуэна (Канада), снят по одноименному роману Г. Уэллса.
— Понимаете, Терри и Тони его знали, — сказала Лилиан. — Они каждый день встречались с ним на пляже и учили его серфингу.
— Давали ему советы, — вставил Сидней. — В этом деле, как и в любом другом, требуется умение.
— Хотя они понятия не имели, что он из одной с нами группы, — добавила Лилиан.
— Вот, — сказал Сидней. — Прочтите это. Из сегодняшней утренней газеты. — Он достал из бумажника сложенную вырезку и протянул Бернарду.
Под нечеткой фотографией двух улыбающихся в объектив молодых людей с усиками и заголовком «
Терри Брукс и его друг Тони Фримэн из Сиднея, Австралия, спасли во вторник утром новичка-серфингиста Рассела Харви из Лондона, Англия, не дав ему утонуть в прибрежных водах пляжа Вайкики. Расс, 28 лет, находится в Гонолулу вместе с женой, блондинкой Сесили, которая наблюдала за ним в платную подзорную трубу, когда он получил удар по голове своей доской для серфинга. «Я была в ужасе, — сказала она потом. — Я увидела, как доска взлетела в воздух и Расс исчез под огромной волной, а когда он всплыл, то лежал на воде лицом вниз. Доска плавала рядом. Я чуть не сошла с ума и бросилась к воде, зовя на помощь, но, разумеется, он был слишком далеко в море, чтобы кто-то с пляжа мог до него доплыть. Слава богу, что эти два австралийских парня заметили его и вытащили из воды. Они доставили его на берег на своих досках. Я считаю, что они заслуживают медали.
— Как мило, — заметил Бернард, отдавая вырезку Сиднею. — Вы, должно быть, гордитесь своим сыном.
— Это вполне естественно, — отозвался Сидней. — Я хочу сказать, что не каждый нашелся бы в таких чрезвычайных обстоятельствах, верно?
— «Это не просто отель — это целый курорт. Не просто курорт — но образ жизни. Настолько обширный, что, зарегистрировавшись по прибытии, вы отправитесь в свой номер на монорельсовом поезде или в барке по каналу...»
Бернард увидел семейство Бэстов — они сидели у стены, поедая пупу с бумажных тарелок, которые держали на коленях, и украдкой
смотрели видеопрограмму. Он махнул рукой веснушчатой девочке, и та застенчиво улыбнулась в ответ.— Да, в самом деле, — ответил он Сиднею. — И я рад видеть, что у молодоженов снова хорошие отношения. В самолете по дороге сюда они, похоже, были в ссоре.
— По общему мнению, не просто в ссоре, — сказала Лилиан. — Но видимо, несчастный случай свел их вместе. Сесили говорит, она поняла, что действительно любит его, когда подумала, что он погиб.
— Они снова обвенчались сегодня днем, — добавил Сидней.
— Правда? — удивился Бернард. — Это разрешается?
— Это называется Возобновлением брачного обета, — подсказала Линда Ханама, проходившая мимо с подносом пупу. — На другом конце Калакауа есть церковь, которая проводит специальную службу, а местные артисты поют гавайскую свадебную песню. Это очень популярно у приезжающих сюда во второе свадебное путешествие. Но от только что поженившихся таких просьб никогда раньше не поступало, однако Расс и Сесили поняли, что хотят особым образом отмстить столь счастливое избавление от смерти.
— Еще май-тай? — Майкл Мин совершал обход с кувшином в руках.
— А мне можно соку? — попросил Сидней.
— Извините, но бесплатные напитки смешаны заранее.
— Я думала, что нам полагается всего по одному, — сказала Лилиан, подставляя свой стакан.
— Честно говоря, мы заготовили слишком много, но, черт побери, это же уникальная ситуация. — Повернувшись, он окликнул направлявшегося к двери фотографа: — Не забудьте упомянуть про нас в подписи. — Мужчина кивнул. — Отличная реклама для компании, — самодовольно заметил Майкл Мин. — Связь с общественностью. А вы, друзья, смотрели видеофильм? Это действительно нечто. Я сказал мистеру Шелдрейку, что ему просто необходимо его посмотреть. — Майкл Мин произнес имя Шелдрейка с некоторым подобострастием.
— «Площадь «Уайетт Хайколоа» составляет шестьдесят пять акров, он может похвастаться двумя полями для гольфа, четырьмя бассейнами, восемью ресторанами и десятью теннисными кортами...»
Бернард отыскал купол головы Шелдрейка — Роджер смотрел телевизор вместе со Сью и Ди — и направился к ним, задержавшись, чтобы поздороваться с Бэстами.
— Хорошо отдохнули? — светски осведомился он у веснушчатой девочки. Она залилась краской и опустила глаза.
— Все было нормально, — пробормотала она.
— Однако мы будем рады вернуться домой, — проговорила миссис Бэст [102] .
— Я всегда считал это лучшей частью отдыха, — поддержал ее муж — И это не каламбур. — Он обнажил зубы и десны в редкой для него улыбке. — Когда ты открываешь дверь, подбираешь письма, ставишь на плиту чайник, чтобы выпить чаю, выходишь посмотреть, как там сад. И думаешь про себя, что ж, теперь до следующего года.
— Пожалуй, слишком дальняя дорога, чтобы испытать удовольствие от возвращения домой, — заметил Бернард.
102
Бэст переводится с английского как «лучший».
— Флоренс видела по ящику программу о Гавайях, — пожал плечами мистер Бэст.
— Ну, мы ведь уже побывали во всех обычных местах: в Испании, в Греции, на Майорке, — объяснила миссис Бэст. — Один раз съездили во Флориду. Потом нам достались кое-какие деньги, и мы подумали, что в этом году можно устроить себе небольшое приключение.
— Совсем немного денег, — заметил мистер Бэст. — Не думайте, что мы богаты.
— Что вы, что вы, — заверил его Бернард.
— Я просто влюбилась в Гавайи, — сказала миссис Бэст. — Но по телевизору все выглядит по-другому, правда? Как на видео. Думаю, что на самом деле там совсем не так.
Все посмотрели на экран.
— «Позагорайте на сверкающих песчаных пляжах, порезвитесь среди водопадов и фонтанов или позвольте увлечь вас течению извилистой реки..»
— Лучше бы вместо Вайкики мы поехали туда, — поделился своим мнением мальчик. — Выглядит здорово.
— Да, — согласилась девочка. — Похоже на Центр- парк.
Бернард поинтересовался, что такое Центр-парк, и девочка объяснила, в неожиданном приливе разговорчивости, что это деревня для отдыха в глубине Шервудского леса. Она ездила туда прошлым летом с семьей своей подруги Гейл. Вы живете в маленьком доме в лесу, автомобили там запрещены, все ездят на велосипедах. Там есть огромный крытый бассейн, и пальмы, и река в джунглях. И называется это «Тропический рай».