Разбитый кувшин
Шрифт:
Рупрехт
Сказать дозвольте, сударь мой, по правде: Насчет того вам девушка не врет. Вчерашний день в восьмом часу утра Я встретил Лебрехта дорогой в Утрехт, И на воз коль его не подсадили, Так к ночи десяти часам никак Не мог он, кривоногий, воротиться. Знать, третий кто.Адам
Нашел еще хромого! Вот дуралей! И в ус себе не дуя, Детина, знай, шагает спрохвала, И быть мне неотесанным чурбаном, Когда овчарке среднего размера Не попотеть, гоняючись за ним.Вальтер
Подробно, Ева, все нам расскажи.Адам
Простите,Вальтер
Не пригодится? Это почему?Адам
Придурковата. Видите, что с дурью, Первопричастница, дитя: краснеет При виде бороды издалека. Впотьмах откуда прыть у них берется, Но только день, — запрутся пред судьей.Вальтер
Вы очень снисходительны, судья Адам, во всем, касающемся Евы.Адам
Сказать по правде, господин советник, Я был приятелем ее отца. И знаете? Уважим память друга: Отпустим с миром дочь его домой. Мы этим долг свой перед ним исполним.Вальтер
Мне слишком важно, господин судья, До сущности вопроса их добраться. Дитя, смелее! Кто разбил кувшин? [18]18
Дит я, смелее! Кто р азбил кувшин? — После этих слов в переводе Б. Пастернака пропущены две строки , где Вальтер говорит: «Здесь, среди судей, нет человека столь безгрешного, что он не мог бы простить тебе ошибки».
Ева
Любезный, досточтимый государь мой, Не требуйте с меня всего признанья, Худого не подумайте про то. Произволенья божьего рука Уста мои пока мне заграждает. Что Рупрехт не разбил того кувшина, Я в этом поклянусь пред алтарем, Коль будет ваша воля, в остальном же Вчерашний случай схороню в себе. И мать не властна спрашивать всей пряжи С меня за то, что прядь одна — ее, Хоть и впрялась та прядь во все плетенье. Я не могу сказать, кто расколол Кувшин. Я посягнула бы на тайну; Чужая, к делу не идет она. Когда-нибудь я ей во всем признаюсь, Но не в суде, пред всем народом — место, Где б матери принадлежало право Отчета требовать с меня.Адам
По чести, Такого права нет у ней. Ай, девка, Не промах! Ей и книги наши в руки. Ты только дай присягу пред судом, И отпадут все притязанья тетки. На это ничего не возразишь.Вальтер
Сударыня, не пособите ль вы нам Распутаться?Марта
Коль, сударь, путным чем Не угожу вам, значит, отнялся И вовсе у меня язык от горя. Бывает, что пропащий человек, Чтоб обелиться пред людьми честными, И ложно присягнет перед судом. Но мир честной впервые здесь увидит, Как присягают перед алтарем, Чтобы потом украсить столб позорный. Будь то не Рупрехт, заберись другой Вчера в ее каморку, будь то правда, Будь мыслимо лишь это, господа, Я времени не тратила бы даром. Тогда б на первое обзаведенье Я стул бы за порог швырнула ей. «Свет, дитятко, широк, — сказала б, — найма Не платят там, твой волос длинен, есть На чем повеситься, как срок приспеет».Вальтер
Спокойней, тетка Марта!Марта
Но коль скоро И без ее пособья постоять Могу за правое свое за дело И веры не теряю в то, что он, Не кто другой, как он, разбил кувшин мой, То эти отпирательства меня На пущие догадки навели: Наверно, в той ночи иной таится Злой умысел, а не битье посуды. Да, сударь, надобно сказать, что Рупрехт Набору рекрутскому подлежит. На днях он должен приносить присягу. Дают, известно, тягу молодые. Что, если ночью этой он сказал: «Бежим, не клином свет сошелся, Ева. А от укладок у тебя ключи?» Она уперлась малость, я ж вошла: Не то же ли затеяли бы оба, — Из мести парень, девка по любви, — Что и вчера? Все в точку б не сошлось ли?Рупрехт
Помет вороний! Каркай тоже, дрянь! Укладки.Вальтер
Тише!Ева
Рупрехт дал бы тягу?Вальтер
Эй, к делу! К делу! О кувшине речь. Пусть Рупрехт. Доказательств, доказательств!Марта
Добро же, сударь, докажу сперва, Что Рупрехт расколол кувшин мой, после ж Все дома перерою у себя. Достала б я свидетеля и раньше, От слова д'o слова бы опроверг Все Рупрехтовы выдумки свидетель, Да думала, что вызволит и дочь. Так вот, коль тетку вы его Бригитту Сейчас благоволили бы позвать, С меня б и этого довольно было. При ней от главного бы Рупрехт отказался: Бригитта их видала в полчаса Одиннадцатого, прошу заметить. Был цел еще кувшин, а уж вдвоем Они шептались. Посудите ж сами, Как прахом от того от языка Пошла б вся басня Рупрехта.Рупрехт
Кто видел?Фейт
Сестра Бригитта?Рупрехт
Как, меня да Еву?Марта
В саду; его да Еву, в половине Одиннадцатого, за полчаса До той поры, как, по его словам, Все сокрушив, он к Еве в дверь вломился, Шушукались то с лаской, то в сердцах, И он ее упрашивал о чем-то.Адам (про себя)
Тьфу, черт! Сам дьявол, видно, за меня.Вальтер
Послать за этой женщиной.Рупрехт
Неправда! Вздор, сударь, вздор. Не может быть того.Адам
Постой, разбойник! Эй, хожалый! Ганфрид! В бегах народ кувшины-то и бьет! Ступайте, писарь, тотчас за Бригиттой.Фейт
Слышь, сорванец, ты это что затеял? Вот кости перебью тебе!Рупрехт
За что?Фейт
Зачем молчал, что с девкой бедокурил? Зачем молчал о том?Рупрехт
Зачем молчал? Да потому, что это все неправда. А скажет что Бригитта, так повесьте, Да заодно и старую к ногам.Фейт
Попомни же и не пеняй, коль скажет. Уж как вы с Евушкою ни храбрись, А сразу видно — оба хороши. Одним укрылись покрывалом оба. Постыдной тайны скрытчица она, Да жаль тебя, и вот молчит, не выдаст.Рупрехт
Какой там тайны?Фейт
А зачем вчера Имущество сбирал и торопился?Поделиться с друзьями: