Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

...в галерном раю...
– то есть на каторге. Выражение "сослать на галеры" уже в древности обозначало ссылку на каторжные работы вообще.

...таскать на себе весь железный склад Вулкана!
– То есть быть закованным в кандалы. Вулкан (рим. миф.) - бог огня и кузнечного ремесла.

...сделаюсь-ка я пиетистом...- Пиетизм - религиозное протестантское течение XVIII в. в Западной Европе.

Синедрион - совет старейшин в Древней Иудее. В переносном значении собрание, сборище (шутл. устар.).

Юпитеров орел.
– Намек на миф о Прометее, печень которого терзал орел Зевса (Юпитера).

...берегись

трехногого зверя!
– то есть виселицы.

Ахерон (Ахеронт) (греч.) - река в подземном царстве.

Катехизис (греч.) - начальный курс христианского богословия, здесь: основные тезисы каких-либо убеждений (книжн. устар.).

Орфей - легендарный древнегреческий певец.

Амброзия (греч. миф.) - пища богов.

Эзоп (VI в. до н. э.) - греческий баснописец; был, по преданию, уродлив.

Философы и медики утверждают...- Здесь, как и в некоторых других местах драмы, Шиллер использует идеи и выводы, к которым он пришел в своей философско-медицинской диссертации.

Ведь довели же смешенье ядов до степени чуть ли не подлинной науки... В первом издании драмы Шиллер поместил к этому месту следующее примечание: "Говорят, что некая женщина в Париже с помощью правильно поставленных опытов с ядовитыми порошками дошла до таких результатов, что могла с известной достоверностью заранее определять день смерти. Позор для наших врачей, которых эта женщина посрамила своими прогнозами". Шиллер имел в виду Марию-Мадлену Добре маркизу Бренвалье, обезглавленную в 1676 г. на Гревской площади в Париже по обвинению в отравлении отца и брата.

Эвменида (греч. миф.).- Эвмениды или Эринии - богини мщения, обитательницы Аида; позднее считалось, что они олицетворяют и муки совести преступника.

Грации - римское обозначение древнегреческих богинь харит, вначале божеств плодородия, а затем олицетворявших красоту, радость, женскую прелесть.

...участвовал в сражении под Прагой...
– Согласно замыслу Шиллера, действие "Разбойников" относилось к середине XVIII в., то есть в данном случае имеется в виду, что Карл участвовал в сражении под Прагой 6 мая 1757 г., - когда прусский король Фридрих II в начале Семилетней войны одержал победу над австрийскими войсками. По настоянию Дальберга, боявшегося, что драма прозвучит со сцены слишком злободневно, Шиллер изменил эту сцену, хотя именно в вопросе о времени действия драмы аргументация Дальберга представлялась ему наименее убедительной.

В песне Амалии (перевод М. Достоевского) речь идет о прощании троянского героя со своей супругой Андромахой и сыном Астианаксом. Ксанф или.

Скамандр - река, с трех сторон окружавшая троянский кремль и защищавшая подступы к Трое. Элизиум - в представлении древних греков обетованная земля, нечто вроде античного рая. Коцит - в древнегреческой мифологии подземная "река плача", Лета - в древнегреческой мифологии "река забвения".

Шверин - прусский генерал-фельдмаршал, убитый в битве под Прагой.

У Иакова было двенадцать сыновей, но о своем Иосифе он проливал кровавые слезы.
– Здесь и далее речь идет о библейской истории Иакова и его двенадцати сыновей. Братья продали Иосифа, любимца Иакова, в Египет. Амалия читает вслух отрывки из Библии.

...съезди-ка в Граубюнден. Это Афины нынешних плутов.
– Это место навлекло на Шиллера гнев герцога Карла-Евгения, поскольку власти швейцарского

кантона Граубюнден решительно протестовали против этой реплики.

...разъяряется на физиогномику...
– И.-К. Лафатер (1741-1801), швейцарский ученый и писатель, оказавший заметное влияние на движение "Бури и натиска", в своих "Физиогномических фрагментах, написанных с целью поощрения человеческих знаний и человеческой любви" (тт. 1-4, 1775-1778), отстаивал идею единства физиологически-духовных и моральных сторон человеческой личности.

Гаси фонарь, хитроумный Диоген!
– О древнегреческом философе Диогене (V-IV вв. до н. э.) рассказывали, что он ходил днем с зажженным фонарем и на вопросы, зачем он это делает, отвечал: "Я ищу человека".

...переодевшись капуцином...
– Капуцин - католический монах ордена св. Франциска, носящий рясу с капюшоном.

Плутон (рим. миф.) - владыка подземного мира и царства мертвых.

...всходят в лоно Аврамово...- То есть умирают, отправляются к праотцам.

Содом и Гоморра - города, по библейскому преданию, сожженные небесным огнем за грехи их жителей.

Лотова жена.
– Согласно Библии, жена Лота, невзирая на запрет, во время бегства из Содома оглянулась на пылавший город и была за это превращена в соляной столб.

Мамон (разг. устар.).
– Маммона, мамона (от арамейского - сокровище) у древних сирийцев бог богатства, которому некоторое время поклонялись и древние евреи. В Новом завете - злой дух, идол, покровительствующий богатству. Олицетворение корыстолюбия, стяжательства, алчности.

Молох - здесь: дьявол. Молох также - имя семитического божества, которому приносились человеческие жертвы.

...Великий Могол всех мошенников...
– Великий Могол - один из титулов представителей мусульманской династии Бабуридов в Индии XVI-XVII вв.

Доминиканская церковь - церковь монашеского ордена св. Доминика, ведавшая инквизицией. В рассказе Карла Моора содержатся намеки на действительные факты, имевшие место в Вюртемберге.

...сотнею Аргусовых глаз...
– Аргус (греч. миф.) - великан, все тело которого было усеяно глазами, которые бодрствовали и отдыхали, сменяя друг друга.

...опустошили страну Перу...- Испанцы, завоевав Перу (1551 г.), подвергли страну разграблению и опустошению.

Иуда Искариот - согласно Евангелию, один из апостолов Христа, предавшей своего учителя.

Нильское чудовище - крокодил.

...воркующий селадон.
– Селадон - нарицательное имя от имени героя романа французского писателя XVII в. О. д'Юрфе "Астрея"; томящийся влюбленный, дамский угодник, волокита.

Аркадский пастушок - нарицательное понятие, обозначающее счастливого человека, живущего на лоне природы. Аркадия располагалась в центре древнего Пелопоннеса.

Василиск - страшное мифическое животное, описанное в "Естественйой истории" Плиния Старшего (I в. н. э.).

Абадонна (Аваддон) - имя падшего ангела, встречающееся в поэзии.

...человека с презрительным взглядом, который сидел на развалинах Карфагена.
– Имеется в виду римский полководец и политический деятель Гай Марий (II-I вв. до н. э.), согласно Плутарху, посетивший развалины Карфагена во время своего изгнания из Рима.

Маршал Саксонский - полководец XVIII в.

Робин Гуд - герой английских народных баллад.

Поделиться с друзьями: