Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разбудить красавца
Шрифт:

Даже если ей удастся выйти из дома незамеченной, то одинокая девушка, появившаяся ночью на почтовой станции, вызовет массу подозрений. Или чего хуже, кто-то посчитает ее легкой добычей. Не ходить же ей теперь с кочергой вечно?

Арабелла задумчиво посмотрела на себя в зеркало. Достаточно высокая, с изящной фигурой и стройными ногами, она легко могла бы сойти за юношу.

Девушка бросила взгляд на кровать, под которой все еще лежал кузен. Они были почти одного роста, и одежда вполне могла подойти ей. Пришлось вытаскивать Николаса из-под кровати обратно. Он все еще был без сознания, а на лбу вздувалась огромная шишка.

Арабелла изрядно попотела, раздевая кузена. Наверное, незамужней девице

следовало бы смутиться при виде молодого мужчины в рубашке и подштанниках, но вместо этого она крепко связала ему руки и ноги. Поколебавшись, все-таки засунула в рот платок и замотала галстуком. Вовремя. Ресницы кузена дрогнули, он уставился на Арабеллу непонимающим взглядом, который быстро сменился ненавистью.

– Да, да, милый кузен, это все еще я, – с иронией произнесла девушка. – И не смотри на меня так грозно, это ничего не изменит!

Николас промычал что-то, его глаза опять полыхнули яростью.

– Извини, я не слишком хорошо разобрала, что ты хотел сказать. Впрочем, это и неважно, – подхватив одежду, девушка скрылась в небольшой гардеробной. Бриджи оказались великоваты, а сюртук – тяжелым, поскольку был подбит ватой, чтобы сделать шире плечи, но все равно для Арабеллы это было лучше, чем пытаться покинуть город в платье.

Волосы девушка сколола на затылке и спрятала под цилиндр, который обычно надевала для верховой езды, безжалостно сорвав вуаль. Сапоги тоже натянула свои. После чего вернулась в спальню. При виде нее Николас закашлялся и снова замычал. Девушка ослепительно улыбнулась, помахала ему рукой и, подхватив сумку, выглянула из окна. Как она и предполагала, кузен приставил к стене лестницу.

– Что же, счастливо оставаться! – Арабелла помахала на прощание рукой, спустилась в сад и двинулась к калитке, через которую обычно проходили слуги.

Выскользнув на улицу незамеченной, она торопливым шагом прошла вдоль домов, стараясь оставаться в тени, чтобы случайные прохожие не начали рассматривать ее лицо. Свернув за угол и убедившись, что на нее никто не обращает внимания, девушка вдохнула полной грудью и устремилась на почтовую станцию.

Пока Арабелла шла туда, избегая многолюдных улиц, она поняла ошибочность своего намерения. После войны с Узурпатором на Континенте все еще было неспокойно, путешественники то и дело подвергались разбойным нападениям, и она, пусть даже в сопровождении компаньонки, могла оказаться лакомой добычей. К тому же у нее не было компаньонки. Вряд ли в порту можно быстро найти подходящую особу.

Проще всего было остаться в стране. Конечно, это подразумевало определенные трудности. В частности, скрыть место своего пребывания от всех, в том числе от поверенного, но Арабелла вовремя вспомнила об охотничьем домике, который ее отец купил незадолго до болезни. Вернее сказать, это был скромный коттедж, выкупленный у одного фермера и перестроенный под нужды мистера Лейсли, но там вполне можно было обосноваться, благо денег на первое время у нее хватит.

Конечно, ей следовало известить мистера Маркла о том, что она жива, но сперва следовало купить билет. Девушке повезло, карета в нужном направлении отходила через четверть часа. Конюхи уже впрягли лошадей, а кучер сидел на козлах. Оплатив проезд, Арабелла написала короткую записку поверенному с объяснением причин своего побега, после чего, оплатив доставку письма, поспешила занять свое место в карете.

Как только дверца захлопнулась, экипаж покатил по булыжной мостовой. Городские ворота они проехали без остановки – стражники не сочли нужным досматривать почтовую карету, и вскоре Арабелла неслась по почти пустому тракту. Поерзав на сиденье, девушка устроилась поудобнее и задремала, утомленная перипетиями долгого дня.

Глава 2

Максимилиан

дю Вилль сидел в кабинете и внимательно изучал документы, присланные ему управляющим. Как всегда, финансовые отчеты были в полном порядке, траты разумны и не требовали особого вмешательства. Говоря по правде, мистер Пигоди всегда отменно исполнял свои обязанности, но тем не менее маркиз исправно вникал во все дела обширного поместья. К тому же изучение финансов хоть немного помогало развеять скуку, которая после окончания войны охватывала маркиза все чаще. Привыкнув к бурной деятельности и сопровождавшим ее опасностям, Максимилиан испытывал раздражение, ведя абсолютно праздную жизнь. В прошлом году ему удалось немного пощекотать нервы, ловя предателя, а заодно помогая лучшему другу графу Уорвику обрести счастье. Приключения счастливо завершились, клятвопреступник получил по заслугам, и теперь Максимилиан отчаянно скучал.

Его уединение было прервано тихим стуком в дверь.

– Да? – Макс даже не стал отрывать взгляд от строчек.

– Прошу прощения, милорд, некто, назвавшийся мистером Бамсли, настаивает на том, что вы должны его принять.

– Бамсли? – Маркиз опустил письмо и посмотрел на слугу. – Роберт Бамсли?

– Да, милорд.

– Проводи его сюда.

– Как вам будет угодно, – лакей поклонился и вышел. Приказ хозяина если и удивил, то он предпочел держать свои мысли при себе. За время работы в городском доме дю Вилля все слуги привыкли к тому, что бродяга или нищий мог быстрее получить аудиенцию хозяина, нежели джентльмен, одетый по последней моде или даже сверх оной.

Макс тем временем спрятал письма в ящик стола и откинулся на спинку кресла, размышляя, что могло привести к нему в дом бывшего сержанта королевских войск. Ждать пришлось недолго. Послышались шаги, дверь снова открылась и в кабинет вошел широкоплечий мужчина. Кудри, падающие на выпирающий лоб, и небольшие глаза, ярко блестевшие из-под кустистых бровей, придавали ему сходство с быком.

– Доброго дня, милорд, – пробасил он, вытягиваясь в струнку и по-военному щелкая каблуками.

– Бобби, – Максимилиан кивнул. – Как дела, старина?

– Благодарю, сэр, все в порядке. – Он широко улыбнулся.

– Присаживайся, – маркиз указал на стул для посетителей, – и выкладывай, с чем пожаловал.

Незваный гость осторожно присел на краешек и нерешительно посмотрел на хозяина кабинета. Это настолько было непохоже на храброго сержанта, служившего под началом дю Вилля во время войны с Узурпатором, что Максимилиан нахмурился.

– Что случилось?

– Ну… – протянул тот. – Вы же знаете, милорд, что после войны, когда вы добились, что меня комиссовали, я уехал в родные края, в Эйборшир?

– Верно… И что?

– Там я женился, и в прошлом году меня выбрали констеблем округа.

– Рад за тебя. Но ведь это не то, что ты хочешь мне рассказать.

– Да. – Набираясь смелости, Бобби уставился на кепку, которую мял в руках, а потом продолжил: – Дело в том, что у нас в райдинге творится страшное…

Он содрогнулся и замолчал.

– И ты решил пожаловаться мне? Премного благодарен, – иронично откликнулся маркиз.

– Нет, ваша светлость… Я приехал… Если не вы, то никто другой не сможет раскрыть эти преступления.

– Преступления? – насторожился дю Вилль. Его ноздри затрепетали, как у хищника, почуявшего добычу.

– Да, милорд. – Роберт Бамсли снова вздрогнул. – Найдены тела…

– Тела? Оно не одно?

– Нет. И, милорд… вы бы видели… их словно драл дикий зверь.

– Так, может быть, действительно зверь? – предположил дю Вилль, но бывший сержант покачал головой:

– Ни один зверь не будет так жесток к своей жертве, сэр, за исключением человека.

– То есть ты считаешь, что это убийства?

Поделиться с друзьями: