Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разбуженные боги
Шрифт:

По ночам за окном становилось потише, но совсем город не смолкал. Артему то и дело приходилось просыпаться то от женского визга, чаще пьяного или кокетливого, реже испуганного, то от шума потасовки, то от криков все тех же стражников и тех, кому посчастливилось в эту ночь повстречаться с ними, то еще от чего-то. Кому-то покажется странным, но господину послу это даже почему-то нравилось. Он запросто мог переехать на окраину, подальше от порта, снять домик, утопающий в садах, однако делать этого не собирался.

Скорее всего, бывший циркач и нынешний посол просто элементарно соскучился по большому городу. Ведь последние месяцев семь, а то и побольше он то торчал в лесах, то жил в провинциальном тишайшем Ицудо, то в заброшенных городах, то куда-то ехал или шел по малолюдным местам. В Хэньяне он провел всего каких-то жалких два дня, а в Осаке жил в тихом особняке

и по городу почти не ходил. Артем соскучился по бурной городской жизни во всех ее многообразных проявлениях. Может быть, несмолкающий город за окном напоминал циркачу и послу его настоящую родину, квартиру в многоэтажке, за окнами которой шумно проносились машины, то и дело врубалась автомобильная сигнализация, лаяли собаки, из соседских окон доносились ночные визги похлеще нынешних и вопли телевизоров, включенных на всю катушку. Может, шум и надоел бы ему со временем, но пока никакой умиротворяющей тишины послу не хотелось.

– Меня ты поймешь, лучше страны не найдешь…

Артем не напевал бы, будь у него плохое настроение, или напевал бы, но другие песни, грустные, лирические, с недобрым концом.

Страна под названием Дайвьет на звание волшебной претендовать, конечно, не могла. Она была вполне обычной феодальной страной, зовущейся на китайский манер империей. Кстати, китайское влияние ощущалось тут на каждом шагу и было много заметнее, чем в Ямато. Это и не удивительно, если учесть, что страна двенадцать веков провела под китайским владычеством, избавившись от него и став независимой всего-то менее двух веков назад. Но Дайвьет показался Артему правильной страной, во всяком случае – для заезжих гостей, не стесненных в средствах. Они добрались до пограничной заставы без всяких приключений и происшествий. Без серьезных происшествий, если быть точным. Мелкие были, и одно из них даже закончилось весьма печально. Девушка слезла с лошади, отошла в кусты по своей надобности и наступила на змею. Что это была за гадина, выяснить не удалось. Бедняжка выскочила на тропу с криком и пеной на губах, упала, забилась в корчах. Ей пытались помочь, вскрыли рану ножом, выпустили кровь, чтобы с ней вышел и яд, но ничего не помогло. Минут через двадцать страшных мучений девушка умерла.

Еще сломал ключицу молодой исс. Он заснул на лошади и свалился с нее. Одна старушка из тех, кто доживал свои дни в заброшенном городе, умерла от сердечного приступа. Скончались, не вынеся дороги, несколько человек, раненных в бою на холме. Лошадь одного из вождей иссов соскользнула с сорокаметрового обрыва и, побившись о склон, упала в Черную реку. Однако этот человек, видимо обладавший незаурядной реакцией, в последний миг соскочил с коня, уцепился за дерево, росшее на склоне, и соплеменники втащили его наверх. Ну и еще кое-что происходило по мелочи. В общем, как и во всяком переходе по пересеченной местности, совсем без происшествий не обошлось.

Итак, караван достиг пограничной заставы государства Дайвьет.

Место для нее было подобрано весьма умно – на высоком холме, откуда открывался преотличнейший вид на окрестности. Приближающуюся армию неприятеля отсюда можно было своевременно заметить и отправить гонцов с тревожными сообщениями туда, куда положено их направлять в подобных случаях. Гарнизон заставы в случае чего всегда мог встретить неприятеля и задержать его на границе как можно дольше.

Приближающийся отряд под предводительством Артема в глазах даже самых подозрительных погранцов вряд ли мог сойти за неприятельскую армию. И числом он не вышел, и видом недотягивал. Поэтому стражи рубежей встретили путешественников вполне нормально, как оно и было положено, хотя и с некоторой долей вполне понятной настороженности. Гарнизон заставы, видимо, в полном составе находился на боевых позициях за бамбуковым частоколом, однако ворота были приоткрыты. В проеме стоял комендант гарнизона, офицер императорской армии.

Не желая испытывать нервную систему вьетов, Артем остановил процессию и подъехал к офицеру лишь в сопровождении Хидейоши. Посол рассчитывал на то, что ему пригодится знание Кумазава-младшим китайского языка, и этот расчет вполне оправдался. Офицер-вьет прекрасно владел китайским. Артем представился по всей форме, объяснил, что он – посол тэнно Сидзё, императора Ямато, направляется в далекую страну под названием Русь. С ним сопровождающие лица, как оно и положено столь высокому чину. Он предъявил офицеру свои верительные грамоты, тот внимательно ознакомился с бумагами, где был текст и на китайском, кивнул и вернул грамоты Артему. Потом комендант сказал, что все

в порядке. Он рад приветствовать на земле вьетов посла великой империи Ямато. Господин посол может отдохнуть или сразу продолжить путь, как ему хочется. Он должен будет представиться императорскому наместнику, который сейчас находится в Хайфоне, значит, господин посол должен направиться в этот город. Это недалеко. Господину послу будут выделены солдаты для сопровождения до Хайфона. И все. И никаких тебе допросов с пристрастием и без такового, никаких таможенных досмотров.

Артем чуть позже убедился в том, что подобное поведение офицера отнюдь не случайно. В сильной стране и офицеры не дерганые, а, наоборот, спокойные, действующие взвешенно и разумно. Они не подвержены излишней подозрительности, их не тянет немедленно задерживать, сажать, допрашивать. Они вежливы со своими подопечными, стремятся как можно скорее передать их по начальству, сбыть с рук. Пусть, мол, с чужими проблемами разбираются те, кто на лесенке повыше меня и чье жалованье побольше моего.

Между прочим, проделав путь до Хайфона и пожив немного в этом городе, Артем не раз ловил себя на странной мысли. Вьеты вроде бы внешне ничем не отличались от тех вьетнамцев, которых он помнил по прежней жизни, но некое неуловимое отличие все же присутствовало. Он долго не мог понять, в чем оно заключается, а потом сообразил. А вот как раз в той спокойной уверенности и достоинстве. Именно это чувствовалось в каждом вьете, проявлялось в их походке, осанке, посадке головы, взглядах без всякой затравленности, манере говорить. Господин посол решил, что такими делало их сильное и богатое государство, которое могло защитить их.

Ну а портовый город Хайфон – это вообще… Впрочем, давайте обо всем по порядку.

До Хайфона они двигались по вполне пристойной дороге, которую не превратили в непроходимое месиво бесконечные дожди последних недель. Отличный дренаж, высокая насыпь, глубокие водоотводные канавы вдоль – такие же дороги Артем начал прокладывать от Ицудо к границам провинции, но не успел довести это дело до конца.

Дорога до Хайфона заняла всего три дня. При желании можно было добраться и побыстрее, да только спешить изо всех сил им не было никакой нужды. По дороге путешественникам не встретилось ни одного города, лишь деревни, рисовые поля, сады, огороды, крестьяне, кланяющиеся при встрече, да постоялые дворы.

Иссы, надо сказать, пребывали в полнейшем отупении. Они будто не понимали, с ними ли это происходит, явь это или сон. Впрочем, ничего удивительного в этом не было. Привези любых людей, всю жизнь проведших в дикой глухомани, в цивилизованные места, и будет ровно то же самое. Иссы напоминали Артему зомби, которыми, впрочем, было очень легко управлять. Сами они боялись всего незнакомого, которое как раз их и окружало, и готовы были беспрекословно выполнять приказы человека, который уверенно держался среди этого всего, знал, куда надо направляться и что надо делать. Господин посол и был таким человеком.

Императорского наместника в Хайфоне не оказалось. Он ведь не мог знать, что к нему едет сам посол Ямато, поэтому преспокойно отправился на охоту в какой-то загадочный Тхайшон. Ничего не поделаешь, высокому гостю пришлось ждать, когда наместник изволит наохотиться. Чиновники заверили господина посла, что тот вернется не позже чем через две недели, и вот уже неделю Артем ждал возвращения наместника с охоты, впрочем, ничуть не жалея о том, что тот не торопился домой.

Во дворце наместника посольству остановиться не предложили. Артем поговорил с одним из советников наместника. Тот пребывал в заметном замешательстве. Похоже, ему прежде не доводилось иметь дело с послами иноземных держав и он не очень представлял, где их надо селить, как с ними следовало обходиться. Поселить посла во дворце наместника, видимо, было не в его полномочиях. Наверное, он собрался бы с мыслями и предложил бы какой-нибудь вариант, однако Артем упредил его.

Едва въехав в Хайфон и немного поглядев на город, он уже понял, чего ему хочется. Поэтому господин посол сказал советнику, что желал бы с частью своих людей остановиться на одном из постоялых дворов, а другие его спутники привыкли жить в шатрах на вольном воздухе. Им так же необходимо место для размещения их лошадей. Желательно, чтобы их не беспокоили местные жители, поэтому если где-нибудь есть свободный пустырь… Советник не смог скрыть радости из-за того, что ему не придется подыскивать послу Ямато подходящее жилье. Ну а уж пустырь для простых людей он как-нибудь подыщет. Вернее, этим ему самому и не придется заниматься. Для такой ерунды есть подчиненные.

Поделиться с друзьями: