Разговор о любви
Шрифт:
– Я очень ценю твое доверие ко мне и твою доброту, пап, но должен поступить так, как задумал. – Он поднял голову и по взгляду Мэтта догадался, что, несмотря на все свои уговоры, тот понимает его и поддерживает. – А наши отношения с тобой, наша дружба теперь никогда уже не прекратятся. Я счастлив, что ты у меня есть!
На мужественном лице Мэтта отразилось с десяток самых что ни на есть сентиментальных эмоций. Его глаза повлажнели, и он отвел взгляд в сторону, опуская широкую ладонь на такую же широкую руку сына.
– И я счастлив, сынок, что ты у меня есть. И очень горжусь тобой.
Тим поднялся из-за стола, крепко обнял отца и, не оглядываясь, чтобы не показать, как сильно расчувствовался, быстрыми шагами направился к выходу.
У стеклянных дверей отеля, в котором ее босс устраивал вечеринку, Джоанну встретил швейцар в длинном форменном одеянии с золотыми пуговицами и зимней шапке с эмблемой.
– Вы к мистеру Брайтману, мисс? – осведомился он, учтиво кивнув.
– Да, – ответила Джоанна, нетерпеливо оглядываясь по сторонам.
– Вам налево.
– Спасибо.
– Гардероб прямо и направо, мисс! – крикнул швейцар ей вдогонку, но она не услышала его слов.
В банкетном зале, украшенном гирляндами, мишурой и еловыми ветками, было полно народа. Джоанна сразу заметила в толпе высокую фигуру Мэтта Брайтмана. Он стоял в окружении трех мужчин преклонного возраста и слушал, как один из них, смеясь и размахивая руками, что-то рассказывал.
А ведь Тим очень на него похож, подумала она с удивлением. Тот же рост, те же широкие плечи, те же строго-мужественные линии скул и подбородка… И почему раньше я не обращала на это внимания?
Она поискала глазами Тима и нигде его не увидела. Хотя сейчас ей был нужен не он. А его отец.
Увидев ее, Мэтт извинился перед собеседниками и, улыбаясь, шагнул навстречу.
– Джоанна, очень рад тебя видеть!
– Простите, что беспокою вас, мистер Брайтман, но мне нужно срочно с вами поговорить.
Мэтт жестом указал в ту сторону, где народу было меньше всего, и они вместе туда прошли.
– Может, помочь тебе снять шубу? – спросил Мэтт. – Я предложил бы тебе вина, но, наверное, в верхней одежде ты будешь чувствовать себя неловко за столом.
Джоанна покраснела. В спешке и сумасшедшем волнении она и не подумала заглянуть в гардероб.
– Нет, спасибо. Я задержу вас совсем ненадолго и сразу уйду.
Мэтт отодвинул от ближайшего столика два стула, и они сели.
– Я хотела бы уволиться, – проговорила Джоанна, решительностью приподнимая подбородок. – И мне важно, чтобы вы отпустили меня как можно быстрее.
Мэтт сдвинул седеющие брови.
– Тебя не устраивает зарплата или еще какие-то условия?
– Нет-нет, меня все устраивает, мистер Брайтман, но я почувствовала, что должна сменить работу.
Ее босс нахмурился еще сильнее.
– Ты прекрасно знаешь, Джоанна, что «Свитиз» переживает не лучшие времена. Расставаться с такими отличными работниками, как ты, именно сейчас – для меня равносильно катастрофе.
– Мою должность временно может занять Тим, – торопливо проговорила Джоанна, и Мэтт заметил, как при этом дрогнули ее нижние веки. – Он великолепно справится со всеми поручениями, которые выполняла я.
– Тим часа полтора назад тоже заявил, что отходит от дел. Причем
сделал со всей категоричностью. – Мэтт вздохнул. – Так что без тебя мне будет очень сложно, моя дорогая Джоанна. Но если ты так настаиваешь… – Он опять вздохнул – на этот раз более глубоко и печально. Но Джоанна ясно увидела, как в его глазах вспыхнули светлые игривые огоньки. – Удерживать тебя я не стану…– Вы сказали, Тим заявил, что отходит от дел? – переспросила Джоанна, вдруг забывая о своем страстном желании уволиться. – А где он сейчас?
– Уехал. – Мэтт пожал плечами, давая этим жестом понять, что он понятия не имеет, куда уехал его сын и что у него не хватило сил удержать его.
Джоанне показалось, что ее сердце сорвалось с привычного места и провалилось куда-то в желудок. Внезапно ей стало настолько душно в этом переполненном зале, что, не простившись с Брайтманом, она вскочила и зашагала прочь с начинающей набирать обороты новогодней вечеринки.
– Без пяти двенадцать! – донесся до нее из толпы чей-то ликующий возглас.
Ей было абсолютно безразлично, где и в окружении кого она встретит наступающий год. Ее глаза застилали слезы, а губы тряслись, как у собирающегося закатить истерику ребенка. Веселый смех, разговоры, звуки шагов поспешно расходившихся куда-то из холла людей – все слилось для нее в эти минуты в отдаленное жужжание.
Она и не заметила, как вышла из отеля и начала спускаться по лестнице. Внезапно ее внимание привлекла фигура высокого человека в темном зимнем пальто, шагавшего ей навстречу. Остановившись, она моментально пришла в чувства.
– Тим! – вырвался у нее из груди восторженный возглас.
– Джоанна! – Он остановился у нижней ступени лестницы и несмело – она никогда раньше не думала, что ему свойственна робость, – протянул ей руки.
– Тим!!!
Джоанна слетела вниз по ступеням, словно на крыльях. Тим заключил ее в свои объятия, и окружающий их мир как по мановению волшебной палочки из бесцветного и монотонного за считанные доли секунды превратился в яркий, захватывающий и многогранный.
– Что ты здесь делаешь, Джо? – спросил он с нежностью.
Джоанна подняла голову, чтобы видеть его лицо.
– Да просто приехала сказать твоему отцу, что увольняюсь. Я поняла вдруг, что работа – не самое главное в жизни человека.
Тим крепче прижал ее к себе.
– Для тебя работа очень важна, я давно убедился в этом. Поэтому никто не отпустит тебя из «Свитиз», так и знай!
От избытка чувств у Джоанны вновь навернулись слезы.
– Я люблю тебя, Тим. И останусь в «Свитиз» только при одном условии: если там будешь работать и ты.
Тим уткнулся носом в ее рыжую макушку.
– В качестве твоего подчиненного?
– В качестве кого угодно.
Он наклонился и приник к ее губам. Прервали их поцелуй счастливые выкрики:
– С Новым годом! С Новым счастьем! Джоанна заулыбалась, взглянула на небо, осветившееся россыпью зелено-красно-желтых огней, и тихо пробормотала:
– Мне кажется, что все это чудесный сон, Тим! Что я вот-вот открою глаза и пойму, что спала.
– Это не сон, милая моя Джо. Мы вместе, все прекрасно, и так будет всегда!