Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Размышления перед казнью
Шрифт:

637

См. «Бумаги Нельте» («Вопросы к г-ну Варлимонту»). Отвечая на эти вопросы, Варлимонт сказал о Кейтеле так: «Для него существовала только одна руководящая нить — воля фюрера. Ей он подчинил все и не терпел никакого возражения ей со стороны подчиненного. Под этим знаком он работал неустанно и, следуя манере Вгглера, заботился о многочисленных деталях любого дела».

638

По другим описаниям, бомба

взорвалась в деревянном картографическом бараке. — Прим. пер.

639

Подробно о нем см.: Л. Черная, Д. Мельников. Двуликий адмирал. М., 1975. — Прим. пер.

640

«Бумаги Нельте» (показания генерала Томаса о деле Остера).

641

Улица в Берлине, на которой находилось здание военного министерства, ставшее оплотом заговорщиков. Уже вечером 20 июля 1944 г. во дворе этого здания ворвавшейся эсэсовской карательной командой были расстреляны полковник Штауффенберг и его ближайшие соратники. — Прим. пер.

642

«Бумаги Нельте», 71/40.

643

Приведенные далее документы из семитомного сборника «Нюрнбергский процесс» публикуются без изменений. — Ред.

644

От нем. das Freikorps — «добровольческий корпус». — Прим. пер.

645

Более точно воспроизводящий текст немецкого оригинала перевод этого документа см. в речи обвинителя от Великобритании Шоукросса (Нюрнбергский процесс. Т. VII. С. 110—111). Следует отметить, что вместо слова «абсолютно» там употреблено слово «часто» (oft), а вместо «жестокость» (die Grausamkeit) — «суровость» (die Hiiite). — Прим. пер.

646

Помощник главного обвинителя от США.— Прим. сост. сб. «Нюрнбергский процесс*.

647

«Ночь и туман» (нем.).

648

Адвокат Штамер защищал подсудимого Геринга, а адвокат Хорн — Риббентропа. — Прим, пер.

649

Заслуживает особого внимания тот характерный

факт, что в изложении выступления Вгглера на этом секретном совещании высшего генералитета вермахта 22 августа 1939 г. по политическим соображениям (как можно предполагать по другим данным, под давлением и по категорическому требованию Сталина, с которым в то время западные союзники не могли не считаться) в приговоре опущены все высказывания фюрера о германо-советском пакте от 23 августа 1939 г. и особенно о приложенном к нему дополнительном секретном протоколе о разделе сфер влияния между Германией и СССР. Между тем по этому вопросу Вгглер

650

любое предложение и принимать любое предложение русских <...>». Цит. по: Откровения и признания. С. 91— 96. — Прим. пер.

651

Очевидно, имеется в виду адмирал Бёме. — Прим. ред. сб.

652

Какое-либо упоминание о секретном дополнительном протоколе к этому пакту о разделах сфер влияния между Германией и СССР в приговоре отсутствует. — Прим, пер.

653

Аббревиатура от нем. die Sicherheitspolizei (S1PO) — полиция безопасности. — Прим. пер.

654

637 Стационарный лагерь для военнопленных. — Прим, пер.

655

См. Особое мнение члена Международного военного трибунала от СССР И.Т. Никитченко по данному вопросу см. далее.

656

По-немецки: Lachausen; один из руководителей абвера. — Прим, пер.

657

Более точный перевод «Ночь и туман» («Nacht und Nebel»). — Прим. пер.

658

Генеральный уполномоченный по использованию рабочей силы. — Прим. пер.

659

Точнее: Яльмара (Hjalmar) — Прим. пер.

660

Подсудимый Редер просил заменить ему пожизненное заключение расстрелом. — Прим. сост. сб. «Нюрнбергский процесс».

Поделиться с друзьями: