Разок за деньги или деньги всему начало
Шрифт:
– Кто-нибудь знает, как начался пожар?
– Да может быть миллион причин. Не все можно предусмотреть в таком здании. Не то, чтобы оно хуже по сравнению с другими, но оно не новое, вы понимаете, что я имею в виду?
Я приставила ко лбу ладонь козырьком, затеняя глаза, и прикинула, трудно ли добросить зажигательную бомбу до окна спальни миссис Сантьяго. По моим прикидкам выходило, что нетрудно. И в два часа ночи в квартире таких размеров огонь, начавшийся в спальне, напакостит изрядно. Если бы миссис Сантьяго была дома, она бы поджарилась, как тост. В квартире не было балконов и пожарных выходов. Все квартиры имели только один выход – через парадную
Я повернулась и уставилась на темные окна домов через дорогу, решив, что не вредно расспросить постоянных жителей. Вернулась к «чероки» и проехалась вокруг квартала, найдя парковочное место на соседней улице. Стуча в двери, я задавала вопросы и показывала фотографии. Ответы были одни и те же. Нет, они не узнают фото Морелли, и, нет, они не заметили ничего необычного из своих окон в ночь убийства или пожара.
Я обходила ряд домов прямо напротив квартиры Кармен и очутилась лицом к лицу с сутулым стариком, держащим в руках бейсбольную биту. У него были глаза-бусинки и крючковатый нос, а уши из тех, с которыми их владелец не выходит из дома в ветреный день.
– Практикуемся? – спросила я.
– Никогда не мешает позаботиться о безопасности, - подтвердил он
Я назвала себя и спросила, не видел ли он Морелли.
– Нет. Никогда его не видел. Делать мне нечего, как выглядывать из этих чертовых окон. В ночь убийства ничего нельзя было разглядеть. Темно было. Как, черт возьми, тут что-то разглядишь?
– Сзади фонари горят, - сказала я.
– Мне показалось, что должно хорошо освещать.
– Фонари той ночью не горели. Я сказал это копам, которые здесь околачивались. Чертовы фонари всегда не горят. Подростки их разбили. Я знаю, они смылись, потому что я выглянул на шум. Я с трудом слышал свой телевизор из-за всей этой шумихи, устроенной полицейскими машинами и грузовиками. Первый раз я выглянул, потому что работал мотор одного из этих грузовиков-рефрижераторов… похожих на те, что возят продукты. Чертова штуковина припарковалась прямо перед моим домом. К черту таких соседей, скажу я вам. Люди совсем обнаглели. Паркуют здесь в переулке грузовики и машины с доставкой все время, пока посещают своих знакомых. Надо запретить.
Я рассеянно кивала в знак согласия, думая, что хорошо иметь пистолет, потому что если я когда-нибудь стану такой привередливой, то лучше застрелиться.
Он принял мой кивок за одобрение и продолжил.
– Потом следующий грузовик вслед за ним приехал, это был полицейский фургон почти такого же размера, как рефрижератор, и они не заглушили двигатели тоже. У этих парней, должно быть, куча лишнего горючего.
– А потом вы ничего подозрительного не видели?
– Я же сказал, темно было, хоть глаз выколи. Кинг Конг бы мог забраться на стену, никто бы не заметил.
Я поблагодарила его и вернулась в джип. Приближалось к полудню, и атмосфера накалялась. Я поехала в бар к кузену Ронни, прихватила упаковку холодного пива и взяла курс на Старк Стрит.
Лула и Джеки, как всегда, охотились на углу. Они потели и покачивались на жаре, выкрикивая нежные уменьшительно-ласкательные прозвища и наглядно демонстрируя предложения потенциальным клиентам. Я припарковалась поблизости, поставила на капот упаковку пива и откупорила одну банку.
Лула узрела пиво.
– Ты выманиваешь нас с нашего угла, девочка?
Я хмыкнула. Мне они в некотором роде нравились.
– Думаю, может, ты пить хочешь.
– Че-е-ерт. Даже и вполовину не представляешь,
как хочу.Лула медленно прогулялась, взяла пиво и слегка запыхалась.
– Не знаю даже, что тут торчать и время терять. Никто не хочет трахаться в такую погоду.
Джеки подошла следом.
– Не делай этого, - предостерегла она Лулу.
– Твой старик взбесится.
– Тот еще красавчик, - сказала Лула. – А мне наплевать. Долбанный хреновый сутенер. Что-то не видно его, стоящим тут под солнцем, не так ли?
– Так что говорят о Морелли?
– спросила я.
– Что-нибудь наклюнулось?
– Не видела его, - поделилась Лула.
– Ни его, ни фургон.
– Слышала что-нибудь о Кармен?
– Типа?
– Типа, нет ли ее поблизости?
Лула была одета в топ, из которого, казалось, сейчас вывалятся ее внушительные буфера. Она прислонила банку пива к груди. Полагаю, чтобы охладиться. Правда, чтобы охладить грудь такого размера, ей бы понадобился бочонок.
– Ничего не слышала про Кармен.
Скверная мысль вспыхнула у меня в голове.
– Кармен когда-нибудь проводила время с Рамирезом?
– Рано или поздно все проводят время с Рамирезом.
– А ты имела с ним дело?
– Не я. Он любит напускать свои чары на тощих кошек.
– Предположим, он захотел бы очаровать тебя? Ты бы пошла с ним?
– Милая, никто ни в чем Рамирезу не отказывает.
– Слышала, он плохо обращается с женщинами.
– Куча мужиков плохо обращается с женщинами, - встряла Джеки.
– Иногда на них находит.
– Иногда они испытывают досаду, - предположила я. – А порой у них не все дома. Слышала, Рамирез - психопат.
Лула глянула в сторону гимнастического клуба, взгляд ее остановился на окнах второго этажа.
– Да, - согласилась она.
– Он извращенец. Пугает меня. У меня была подружка, которая пошла с Рамирезом, так он ее сильно порезал.
– Порезал? Ножом?
– Нет, - уточнила она.
– Бутылкой пива. Разбил горлышко и затем пустил его в … в дело, знаешь ли.
Я ощутила, как в голове вспыхнула лампочка, и время на мгновение застыло.
– Как ты узнала, что это был Рамирез?
– Люди знают.
– Люди ничего не знают, - встревожилась Джеки.
– Людям не следует болтать. Кто-то болтает, а тебе попадет. Сама будешь виновата, знаешь ведь, что лучше прострелить себе язык. Меня тут не было, и я в этом не участвовала. Никоим боком. Я возвращаюсь на угол. Ты знаешь, что тебе лучше тоже уйти.
– Я знаю, что мне лучше тут вовсе не стоять, не так ли?
– сказала Лула, удаляясь.
– Будь осторожна, - бросила я ей вслед.
– Большой женщине типа меня нечего осторожничать, - ответила она.
– Я надеру задницу этим ублюдкам. Никто не связывается с Лулой.
Я припрятала остатки пива в машину, устроилась за рулем и закрыла двери. Завела двигатель и включила кондиционер на полную катушку, направив все струи так, чтобы охладить лицо.
– Давай, Стефани, - сказала я.
– Возьми себя в руки.
Но я не могла прийти в себя. Сердце прыгало в груди, горло сжималось от переживаний за женщину, которую я даже не знала, за женщину, которая, должно быть, сильно пострадала. Хотелось бежать со Старк Стрит как можно дальше и никогда не возвращаться. Я не желала знать о таких вещах, не хотела, чтобы страх прокрался в мое незащищенное сознание. Повиснув на руле, я смотрела в сторону второго этажа клуба и тряслась от гнева и ужаса, что Рамирез ушел от наказания и свободно калечит и терроризирует других женщин.