Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разорвать порочный круг
Шрифт:

Волчица, увидев на себе пристальный взор милорда, замолкла, разволновавшись, что позволила выказать себе лишнее и осмелилась поставить под сомнение его решение. Встряв неучтиво и без разрешения в разговор, она теперь с горечью и стыдом осознавала, что ей следовало поступить так, как они вчера договорились: сейчас промолчать, а уже потом рассказать милорду о своих тревогах. Не стоило кричать во всеуслышанье о своем несогласии с действиями мужа, он ведь не трогал и не наказывал ее перед глазами других людей, не рассказывал всем о ее непослушании.

Пока же жена сражалась с накинувшимся на нее страхом и нерешительностью, Болтон перевел внимание на Джона и начал говорить, медленно переводя взгляд от него к уже начавшей постепенно приподнимать голову девушке и обратно,

словно проверяя, что его слушали:

— Если рассказанное подтвердится, то я все же предпочту на некоторое время покинуть Север. Здесь нечего ждать.

Вновь повисло молчание. Волчица более в разговор влезать не намеревалась, вела себя как можно менее вызывающе и, соглашаясь с милордом, с покорностью поглядывала в его сторону, давая понять, что поняла свою ошибку и больше так делать не собиралась. А Маленький Джон, недовольно отвернувший голову вбок и посидевший так некоторое время, усиленно размышляя над чем-то, сейчас раздосадованно произнес, оборачиваясь к бастарду:

— Армия Севера уничтожена, с Юга помощи не будет, — он потянулся за чаркой с вином и задумчиво, с неверием в голосе продолжил: — Не думал, что до такого могло дойти.

Джон Амбер отпил вина, поглядел пару секунд перед собой и, с громким стуком опустив кубок на стол, озлобленно, будто сдаваясь врагу, произнес:

— Дай мне знать о своем решении, лорд Болтон.

Расположившаяся на кушетке Санса сидела, упершись локтями в колени, и, держа перед собой сжатые в кулачки руки и теребя тесемки на рукавах, поглядывала на наливавшего себе вино Болтона. Уже давно наступил вечер, и затянувшийся обед, плавно перешедший в ужин, подошел к концу, закончившись не настолько поздно, чтобы сразу же расходиться по покоям и отходить ко сну. Вследствие непозднего часа бастард покидать жену одной не спешил, не гнал ее в спальню, не торопил с переодеванием и, что можно было запросто предположить, собирался еще обсудить сегодняшний разговор. Быстро понявшая это Волчица ничего не имела против таких планов Рамси и даже с облегчением думала о том, что ей сегодня еще предоставится возможность поговорить с ним, ведь, как ни крути, в разговоре прозвучало множество вещей, которые действительно потрясли и взбудоражили ее, а уж некоторые из намерений милорда вызывали, по меньшей мере, беспокойство и недоумение.

— Милорд, вы действительно хотите покинуть Север? — набравшись духу, как можно вежливее произнесла девушка, что наконец развязала одну из тесемок и теперь лишь нервно перебирала ее пальцами.

— Да, — проговорил направляющийся с кубком в руках к жене Рамси и, присев рядом на кушетке, добавил, поворачивая голову к ней: — Здесь слишком опасно.

Встретив взор милорда и ничего не сумев распознать в нем, Санса, предпочитавшая лишний раз не смотреть в эти чудные глаза, вернула свое внимание к висящим тесемкам на рукавах и продолжила их перебирать, то накручивая на палец, то перекатывая на подушечках пальцев.

Расстроенная услышанным Старк с трудом могла поверить в действительность происходящего — таким невообразимым выглядело вторжение сюда Иных и такой нелепой казалась идея покинуть эти земли. Как бы то ни было, если этого хотел милорд, то она не могла и не имела права воспрепятствовать ему, однако не отрицала, что могла попробовать попросить его рассказать о придуманном плане. Это представлялось ей хорошей и правильной идеей, честной по отношению к каждому из них и способной принести им обоим выгоду. И девушка, с украдкой, совсем не решительно взглянув на мужа, спросила:

— Как вы собираетесь это сделать, милорд? Переход через Перешеек закрыт.

Она искоса смотрела на мужа и наблюдала за тем, как тот в задумчивости глядел перед собой, а затем произнес:

— На кораблях. Здесь достаточно портов для отплытия.

— А куда дальше? — мгновенно спросила Санса, желая выведать у Рамси все подробности.

Болтон отпил вина и, быстро что-то решив про себя, проговорил, разводя перед собой руками и будто показывая, что решение было не окончательным:

— Штормовые земли, — бастард нахмурился и, мелко качая головой

из стороны в сторону, словно был не уверен в своей задумке, добавил: — Может, Штормовой предел.

Рамси вновь сделал глоток, а затем, чуть повернув голову в сторону жены, погрузился в свои мысли. Нерешительность и неопределенность бастарда не осталась не замеченной Сансой, однако та бы не осмелилась спорить или не соглашаться с милордом и поэтому лишь решила мягко указать на некоторое моменты, которые не давали ей покоя:

— Эту крепость не взять, милорд. Даже если вы начнете осаду, Ланнистерам не составит труда выступить на вас со своим войском. Они будут совсем рядом с вами.

Наступила тишина, и с тревогой смотревшая на мужа Старк почувствовала еще большее волнение, нараставшее в ней, словно вода в прилив. Казалось, задач и вопросов стояло настолько много, что нельзя было вообще ни на чем сосредоточиться: мысли метались от Иных к идее покинуть Север, разрывались между Джоном, Ночным дозором и Стеной. Редкая мысль забредала в дебри, в которых притаились скалившие зубы львы на знаменах Ланнистеров, а затем вылетала оттуда быстрее ветра и, не успев сбавить ход, влетала в Орлиное гнездо, приютившее Пересмешника. Так много новой информации поступало для раздумий, столькое нужно было обдумать и осознать, принять, что внутри Волчицы постепенно зарождались беспокойство и ощущение своей беспомощности, мелкости и слабости в этом мире. И она, не находившая себе места, вцепилась пристальным, немигающим взором в предавшегося размышлениям Болтона и, вытолкнув с силой все мысли из головы, просто ждала его слова, чувствуя, какой бешеный ритм отстукивало сейчас ее сердце.

Волчица застыла в ожидании, а предавшийся размышлениям бастард двигал челюстью, а потом, в конце концов что-то решив, заговорил, все еще глядя в пустоту перед собой, но уже намного более осознанно:

— Я могу пойти на сделку с Ланнистерами.

После этих слов Рамси медленно повернул голову к жене и внимательно посмотрел на нее, то ли все еще раздумывая над чем-то, то ли по какой-то причине окидывая ее оценивающим взором, то ли все еще приглядываясь к ее реакции, проверяя, не натолкнул ли ее на некую мысль. И в эту секунду дочь Старка все поняла, окунулась в мгновение ока в волну страха и паники и, сглотнув подступивший к горлу ком, заговорила, слыша себя, словно со стороны:

— Вы хотите отдать меня Серсее? Хотите обменять меня на защиту?

Ее голос дрожал, а перед глазами стояло лицо озлобленной Серсеи, жаждущей отомщения и расплаты, стояло лицо той, которая запросто могла стать ее смертью. В ушах шумело от волнения и ужаса, все сознание словно сошлось на трех словах, звучащих в голове, как со свистом выпущенная стрела: сделка с Серсеей. Они вплетались в череду таких же внушавших страх слов, что весь вечер следовали друг за другом и теперь окончательно вскружили голову ошеломленной Сансе.

Голос мужа доносился до Волчицы, как издалека, превращался в сплошной гул, а затем внезапно вынырнул из водоворота звуков и долетел до нее отрывком фразы:

— … если у меня не будет иного выхода.

Всполошившаяся и наконец вырвавшаяся из своего продолжительного ступора Старк в ужасе проговорила, охваченная лишь одной целью, одним желанием — ни за что не попасть в руки к Ланнистерам:

— Прошу, не делайте этого, милорд. Серсея не пощадит ни меня, ни вас — ей не нужны союзники, ей нужна только власть и армия. Она убьет вас, лишь я окажусь у нее в руках, вы ведь наверняка сами об этом знаете. Если мы отправимся в Королевскую Гавань, вы убьете всех нас.

Метнувшись на кушетке к мужу, Санса внезапно замерла на некотором расстоянии от него, словно наткнулась на невидимый барьер, который будто подсказывал ей, что ближе двигаться нельзя. Забегав из стороны в сторону рассредоточенным, перепуганным взглядом, она почувствовала, как покои поплыли у нее перед глазами, резко стало не хватать воздуха да в висках оглушительно застучало. Волчице срочно нужно было ухватиться за что-то взглядом, чтобы окончательно не потерять связь с явью, и она уставилась наполненными ужасом глазами на Болтона.

Поделиться с друзьями: