Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы

LWZ

Шрифт:

МЭГГИ: Да... Наверное, мы палку перегнули.

ДЭРИЛ: Я вообще не понял, из-за чего сыр-бор. У меня есть друг гей, и это не стыдно.

Мерл в ужасе.

МЕРЛ: Друг-гей?! (смотрит на Кэрол) Ты че, совсем за моим братом не следила?

КЭРОЛ: Как Дэрил мудро заметил, быть геем не стыдно!

ШЕЙН: Рик, тебе из-за меня пришлось опозориться на весь свет. Спасибо, наверное.

Помедлив, обнимает Рика.

МЭГГИ: О-о-о, как мило!

ШЕЙН: Давайте, что ли, попробуем этот ваш тупой твистер.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Сделайте перерыв.

Пришло время выселения. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

ШЕЙН: Да, не судьба мне в него сыграть. Ну что ж.

Рик, Шейн и Дэрил приносят из спальни собранные чемоданы.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть этот дом, Дэрил Диксон.

МЕРЛ: Да разрази меня!

ШЕЙН: Что?!

Счетчик начинает отсчитывать одну минуту до выселения.

РИК: Ладно, ребят, как договаривались. Три-четыре.

Рик, Шейн, Мерл и Мэгги ураганом налетают на Дэрила, вчетвером крепко его обнимают, за две секунды говорят слова прощания и убегают в спальню.

Кэрол и Дэрил растерянно смотрят друг на друга.

КЭРОЛ: Я не верю! (крепко обнимает его) С тобой все будет хорошо?

ДЭРИЛ: А с тобой?

КЭРОЛ: Должно быть...

Их прощальные поцелуи и объятия прерывает звонок счетчика.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Просто напоминаю, что если выбывающий участник не покинет дом вовремя – все будут оштрафованы.

Дэрил подхватывает чемодан, последний раз крепко прижимает к себе Кэрол и скрывается во дворе, за воротами.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Дэрил – 72, Шейн – 61, Рик – 28.

Кэрол около минуты стоит, закрыв лицо руками. Потом идет в спальню.

КЭРОЛ: Что это было? Вы что, знали, что он уйдет?

РИК: Нет, конечно! Но нужно было все предусмотреть.

КЭРОЛ: Ох, ребят.

Садится на кровать.

МЭГГИ: Кэрол, ты в порядке?

КЭРОЛ: Да. То есть, нет. Но я буду в порядке очень скоро.

МЕРЛ: Вот это я понимаю – железные яйца!

КЭРОЛ: Мне осталась минимум неделя, максимум три. Мы скоро увидимся.

Но вечером она выходит во двор, садится на скамейку и долго вертит в руках пачку сигарет, забытую Дэрилом.

Конец семьдесят первого дня.

Комментарий к День 71. Понедельник. Выселение Фотография для Мерла от поклонника, которую Мэгги повесила на холодильник: https://pp.vk.me/c624631/v624631719/37202/ZPpzmOTMOiQ.jpg

====== День 72. Вторник ======

Утро. Кэрол стоит на кухне и заваривает кофе. Мерл подходит к ней, встает рядом и кладет руку ей на талию.

Кэрол, не отвлекаясь от кофе, стряхивает его руку.

Мерл кладет руку обратно.

КЭРОЛ: Мне что, вылить тебе кофе на голову?

МЕРЛ: Если так ты выражаешь свою любовь!

Мэгги заходит в кухню, позевывая.

МЭГГИ: Кэрол... Как спалось? Извини, что я сразу вырубилась... Может, ты поболтать хотела?

КЭРОЛ: Если честно, я очень хотела просто уснуть. Зато Шейн и Рикардо хотели поболтать. До часу ночи слушала, как им тяжело было расставаться с любимыми в этом доме.

МЭГГИ:

Рикардо?..

КЭРОЛ: Кажется, так его назвали в каком-то из писем?

Рик появляется в кухне, открывает дверцу холодильника и начинает медитировать на еду.

МЭГГИ: Доброе утро, Рикардо!

РИК: Доброе... чего?..

МЭГГИ: Что приготовишь нам на завтрак?

РИК: Как ты меня назвала?..

Последним на запах кофе приходит сияющий Шейн.

ШЕЙН: Всем привет! Мэгги, отлично выглядишь! Красотка. Мерл! Твоя рука прямо сверкает. Рик! Как выспался, братуха? Кэрол, давай помогу!

КЭРОЛ: Да, Шейн, все поняли, что ты победитель. (трет виски руками) Извини, не хотела грубить. Сложное какое-то утро.

Завтрак проходит в тишине, но у Мэгги странное выражение лица. Она напряженно смотрит в тарелку и наконец не выдерживает.

МЭГГИ: Прекрати, Мерл!

МЕРЛ: А?

МЭГГИ: Хватит так делать!

МЕРЛ: А че я сделал-то?

МЭГГИ: Ты... ты цыкаешь зубом!

ШЕЙН: Ах вот что это за звук. Реально, Диксон, прекращай.

МЕРЛ: Да не цыкаю я зубом! (цыкает)

МЭГГИ: ВОТ!!!

МЕРЛ: Еда застряла, надо же как-то достать.

МЭГГИ: Зубочистка тебе на что?!

МЕРЛ: Что-то раньше тебя не бесило, как я ем!

МЭГГИ: Раньше... (растерянно) Я не замечала.

ШЕЙН: Дэрил так шумно жрал, что все остальные звуки терялись.

Мерл цыкает зубом, на этот раз демонстративно.

МЭГГИ: Ар-р-р, я тебе сейчас чайник на голову надену!

МЕРЛ: Утеночек, ты слишком нервничаешь.

РИК: Нет, Мерл, навязчивые звуки действительно могут раздражать.

МЕРЛ: Ага, вроде твоего пошкрёбывания?

РИК: Моего... чего?

МЕРЛ: Когда ты бороду свою чешешь, раздается такой противный “шкрёб-шкрёб”.

РИК: А “шкрёб-шкрёб” от Шейна, который вечно свою башку натирает, никого не бесит, значит?!

ШЕЙН: Отлично, и меня приплели. Куда без этого.

Народ за столом угрюмо переглядывается.

КЭРОЛ: Даже не смейте ссориться с утра пораньше.

МЭГГИ: Если Мерл перестанет цыкать зубом...

РИК: Знаете, нам с Лори помогала одна штука. Когда мы начинали ужасно бесить друг друга...

МЕРЛ: ...то звали на помощь лысого!

Рик изо всех сил пытается проигнорировать это замечание.

РИК: Мы разговаривали. Когда люди долго живут вместе... Разговоры очень важны. Нельзя копить в себе то, что бесит и раздражает. Чаша рано или поздно переполнится.

КЭРОЛ: Звучит разумно.

МЕРЛ: И часто ты своего пилила?

КЭРОЛ: Нет, но на тебе оторвусь с радостью.

РИК: Мэгги, выскажи Мерлу, что тебя бесит. Но Мерл имеет полное право сказать в ответ, что бесит ЕГО. Договорились?

МЭГГИ: Эммм, ладно...

Собирается с мыслями.

МЭГГИ: Так, Мерл. Извини, но цыканье зубом очень бесит. Громкий, противный звук. А еще ужасно бесит, что ты никогда не надеваешь штаны раньше второй половины дня. Не всем нравится вид твоих голых ног! А еще...

Поделиться с друзьями: