Реальная угроза
Шрифт:
Не прошло и минуты после разговора Мюррея с агентом, который позвонил с базы Эндрюз, как Дэн встретился в Биллом Шоу. Теперь Шоу знал, что может справиться с исполнением обязанностей директора ФБР. Он не сомневался, что не займёт эту должность в качестве постоянного директора и, после того как будет найден политик, способный стать номинальным директором ФБР, вернётся к исполнению своих прежних обязанностей — исполнительного заместителя директора по следственной работе. Иногда у него мелькали мысли, что, вообще-то, директором Федерального бюро расследований должен быть кадровый полицейский. В то же время Шоу понимал, что должность директора — это пост
— Нам нужно срочно послать туда кого-нибудь, — заметил Шоу. — Но каким образом?
— Почему не поручить это юридическому атташе в Панаме? — спросил Мюррей. — Я знаю его. Надёжный парень.
— Он сейчас занят, работает с Управлением по борьбе с наркотиками. Будет в отъезде ещё пару дней. Его заместитель не справится с заданием. У него недостаточно опыта для самостоятельных действий.
— В Боготе — превосходный сотрудник, Моралес, но его отсутствие могут заметить... Мы занимаемся пока разговорами, а этот тип летит сейчас туда со скоростью пятьсот миль в час... Что, если поручить это Марку Брайту? Может быть, ему удастся украсть реактивный самолёт на базе береговой охраны.
— Действуй!
— Специальный агент Брайт, — сказал он, подняв трубку.
— Марк, слушай, это Дэн Мюррей. У меня есть для тебя задание. Начинай записывать, Марк. — Мюррей продолжил инструктаж. Через две минуты Брайт выругался и достал телефонную книгу. Сначала он позвонил на базу ВВС Эглин, затем в Управление береговой охраны и, наконец, домой. Он не сомневался, что вернуться к ужину не успеет. Выходя из кабинета, Брайт прихватил кое-что из вещей, и другой агент местного отделения ФБР отвёз его на станцию береговой охраны, где Брайта ждал вертолёт. Как только он поднялся внутрь, винтокрылая машина взлетела и направилась на восток, к базе ВВС Эглин.
В данный момент в распоряжении ВВС находилось всего три штурмовика F-15 для поддержки наземных сил (прототипы большого двухмоторного истребителя); два из них проходили технические испытания на базе Эглин, пока конгресс принимал решение, стоит ли запускать штурмовики в серийное производство. Если не считать тренировочных самолётов, рассеянных по различным базам, F-15 являлся единственным боевым истребителем ВВС, рассчитанным на завоевание превосходства в воздухе, которым управляют два лётчика. Майор ВВС, пилот истребителя, стоял рядом со своей «птичкой», когда Брайт спустился из приземлившегося вертолёта.
Пара сержантов-техников помогла агенту ФБР натянуть на себя лётный комбинезон, парашют и спасательный жилет. Шлем, предназначенный для Брайта, лежал на заднем катапультируемом кресле. Через десять минут самолёт был готов к взлёту.
— В чём проблема? — спросил лётчик.
— Мне нужно как можно быстрее быть в Панаме.
— Господи, значит, я могу развить максимальную скорость? — поинтересовался майор и рассмеялся. — Тогда незачем торопиться.
— Это почему?
— Самолёт-заправщик взлетел три минуты назад. Мы дадим ему подняться на тридцать тысяч футов, прежде чем взлетим сами. Там мы заправимся и уже затем помчимся сломя голову. Другой заправщик взлетит навстречу нам из Панамы снабдить нас топливом для посадки, сэр. В результате мы почти всё время будем лететь со сверхзвуковой . скоростью. Вы действительно очень спешите?
— Угу. — Брайт пытался поудобнее приладить свой шлем. Он чувствовал себя в нём не слишком удобно. Кроме того, и кабине истребителя было
очень тепло система кондиционирования воздуха ещё не успела дать ощутимых результатов. — А если второй заправщик не взлетит нам навстречу?— Мой «Орёл» отлично планирует, — заверил его майор. — Так что плыть далеко не придётся.
В наушниках Брайта что-то треснуло и послышались неразборчивые слова.
Майор ответил, затем обратился к пассажиру:
— Хватайтесь за яйца, сэр. Взлетаем.
Истребитель вырулил на самый конец взлётной дорожки, на мгновение замер, пока пилот довёл мощность двигателей до предела и самолёт не завибрировал, а затем отпустил тормоза. Через несколько секунд Брайт подумал, что старт с помощью авианосной катапульты вряд ли более захватывающий. F-15Е врезался в небо под углом сорок градусов и всё время наращивал скорость, оставляя далеко позади берег Флориды. В сотне миль от побережья была произведена заправка — Брайт был настолько увлечён процедурой, что забыл о страхе, хотя истребитель изрядно болтало, — и после отделения «Орёл» вскарабкался ещё выше, до сорока тысяч футов. Там пилот включил форсаж.
Вообще-то, задачей второго пилота было сбрасывать в цель бомбы и ракеты, но и перед ним размещались кое-какие приборы. Судя по одному из них, истребитель уже превысил тысячу миль в час.
— А зачем такая спешка? — спросил пилот.
— Мне нужно прибыть в Панаму раньше кое-кого.
— Вы не могли бы объяснить более конкретно? Это пойдёт только на пользу.
— Он вылетел на одном из небольших частных реактивных лайнеров — по-моему, 0-3 — с базы ВВС Эндрюз восемьдесят пять минут назад.
— Всего-то? — рассмеялся майор. — Да вы успеете разместиться в отеле, прежде чем он совершит посадку. Мы уже опережаем его. Совершая полет с такой скоростью, лишь напрасно жжём топливо.
— Жгите, не стесняйтесь, — отозвался Брайт.
— У меня нет никаких возражений, сэр. У меня жалованье не меняется — сижу ли я на базе или лечу со скоростью в пару Махов. Ну хорошо, мы опередим его на девяносто минут. Как вам нравится полет?
— Скоро будут развозить напитки?
— Пошарьте возле правого колена — там должна быть бутылочка. Отличный напиток домашнего производства, превосходно пахнет, хотя не претендует на медаль на выставке.
Брайт нашёл бутылку и из любопытства сделал глоток.
— Смесь соли и электролитов, помогает поддерживать нервное напряжение, — объяснил пилот через несколько секунд. — Вы ведь из ФБР, верно?
— Да.
— Что происходит?
— Не имею права рассказывать. А это что? — В наушниках послышались гудки.
— Радиолокатор зенитных ракет, — объяснил майор.
— Что?!
— Вот там Куба. У них здесь расположена батарея зенитных ракет, и эти парни не любят американские военные самолёты. Не понимаю почему. Впрочем, мы все равно вне пределов досягаемости, так что не беспокойтесь. Мы пользуемся этими сигналами для калибровки наших систем. Это все часть игры.
Мюррей и Шоу углубились в материалы, которые оставил им Джек. Прежде всего нужно было выяснить, как планировалось провести операцию, затем определить, что происходит там в действительности, а также являются ли эти действия законными или нет; наконец, если ведущиеся операции нарушают американское законодательство, принять соответствующие меры, как только им удастся решить, какие меры кажутся соответствующими. Джек вывалил перед ними не банку отвратительных червей — на столе Мюррея копошился клубок змей.