Record of Long yu Feng saga(DxD)
Шрифт:
— Ещё раз поздравляю! Я, тогда, наверное, зайду в следующий раз… хе?
Последний несмелый смешок из меня вышел потому, что все вдруг за пару секунд замолкли, и обратили свои взоры на меня. Бр-р-р… их непонятные, нечитаемые взгляды будто пытаются просверлить во мне дырку. Но, вроде бы, враждебности по отношению к себе я не вижу… скорее, даже, наоборот. Ну да… я же, получается, вестник замечательной новости.
— Райзер? О… нет, постой. — Остановила меня Ясака, на радостях даже отбросив обращение с постфиксами.
…После чего задумалась, и вдруг, неожиданно, вроде бы даже искренне смутилась.
— Мито? — Обратилась Кьюби к своей старшей жрице. — …Меня ведь не подводит память? Других мужчин сегодня…
— Нет, госпожа! — Со смешанными
Что-то это начинает меня слегка напрягать… Посмотрю-ка я в будущее… что за ангельщина?! Судьба снова, как тогда, когда я разъединял Повышающий Механизм от души Иссея, «пришла в движение»! Не такое «мощное» и неопределённое, но я всё равно почему-то не могу сконцентрироваться на самом вероятном варианте будущих событий, связанных с Ясакой. Быть может, божественное вмешательство? Одна из жриц упомянула, что сканирующая магия в данном вопросе — к некоему недовольству богов…
— Вот как… — Слегка виновато(?) и даже несколько робко посмотрела на меня Ясака. — Что ж… в таком случае… Райзер? Ты не мог бы мне… помочь кое в чём?
— Почему бы и нет? Я всегда рад помочь нуждающимся… почти всегда.
А теперь она смотрит на меня уже с надеждой. Да что же это такое?
— …Всем — выйти. — Чуть резковато приказала Кьюби, после чего оценивающе осмотрела меня с головы до ног. — Естественно, кроме тебя, Райзер. Хм… Мито, Кацуми, Харуко, Йоко — подготовьте «фестиваль». Вы участвуете.
Ничего не понимаю. Младшие жрицы, охрана, прислуга, все вышли… сохраняя при этом радостное выражение на лице, но кое-кто вместе с тем… завистливо посмотрел на меня с Ясакой? Будто тоже желая участвовать в этом загадочном «фестивале». Названные же по именам старшие жрицы задержались, переглянулись между собой, и как-то ещё более странно, тоже оценивающе прошлись по мне своими взглядами. Как-то мне не по себе. Они смотрят, будто оголодавшие лисицы на кусок мяса… одна даже втихаря облизнулась. Не понял. Меня что, тут отканнибалить собираются?
[Ха-ха-ха, партнёр, ну ты и даёшь!]
Не подскажешь, почему тебе смешно? Мне вот — нет.
[Райзер! Подумай! За что отвечает божественная лиса в синтоизме? Даже я об этом слышал! Хотя мне плевать на богов в целом.]
За… эм-м-м… за различные лисьи пакости и хитрость? Покровительство плутам и ушлым торговцам?
[ХА-ХА-ХА! «Пакости и хитрость»? Ой, не могу!.. Я слышал, что Тамамо опекает учёных и мудрецов, а её первая дочь, Инари — божество урожая и… плодородия! Ха-ха! Дальше объяснять суть «фестиваля»?]
Кажется… не надо. Но зачем? Она… Ясака ведь уже и так беременна… И причём тут тогда я?
[Сам не понимаю. Но, кажется, она сейчас объяснит.]
Кьюби действительно несмело подошла ко мне… весьма близко подошла! Её грудь меня чуть ли не касается… ох, не о том думаю. Хотя направление моего взгляда эта взрослая красавица, как обычно, легко отследила, но ничего не сделала. И в этот раз даже как-то слишком удовлетворённо хмыкнула. Отворачиваюсь, чтобы не смотреть на её прелести, что сводят к себе взгляд с силой притяжения чёрной дыры. Однако тут же чувствую одну её ладошку на своём плече, и вынужден повернуться и посмотреть Кьюби в лицо. Женщина мягко надавила на меня рукой, и я послушно сел обратно на гостевую низкую подушку, на которой сидел до этого — почему бы и нет? Ясака плавно, будто паря в воздухе, опустилась одновременно со мной, и села напротив, так чтобы наши колени едва не касались друг друга.
— Я вижу, ты не в курсе о наших «обычаях»… что же, не могу винить. Мы очень скрытны в этих вопросах. — Без какого-либо недовольства покачала головой Девятихвостая. — Позволь мне объяснить.
Мне остаётся лишь кивнуть головой.
— «Кьюби» — это по сути отдельная «порода» лисьих духов. — Начала издалека Ясака. — Такие как я — единственные из кицунэ, кто имеет потенциал «дорасти» до девяти хвостов и получить «божественность»…
на самом деле это лишь «искра» нашей прародительницы, единственной настоящей богини из числа Кьюби. Мы не становимся богинями буквально, но нас всё равно принято именовать «божественными», как ты знаешь. Но не суть.На секунду Ясака прервалась, чтобы вобрать в лёгкие побольше воздуха для дальнейшего монолога. Не смотреть… не смотреть на её всколыхнувшуюся грудь, я сказал!
— …Есть такая… поговорка. «У дочерей Кьюби нет отцов». — С какой-то глухой злобой в дрогнувшем голосе сказала женщина. — …Так говорят потому, что нам Очень сложно понести дочку. Думаю, гораздо сложнее, чем даже библейским демонам… и кстати да, в отличие от обычных кицунэ, у которых могут рождаться мальчики, все дети Кьюби — девочки. Но вот почему именно «нет отцов»… всё дело в том, что нам настолько сложно произвести потомство, что единственная возможность этого у нас появляется лишь раз в столетие, на специальную дату, во время фестиваля плодородия, когда на нас дополнительно накладывается временное благословление других богов и богинь. Но даже так, чтобы это произошло наверняка, такие как я, совместно со старшими жрицами, вынуждены с начала такой даты по нескольку суток участвовать в… массовых разнузданных о-оргиях с кицунэ-мужчинами и, на всякий случай, даже с приглашёнными представителями других рас и видов — всё равно мы так устроены, что от возможного отца дочь Кьюби получает лишь потенциал развития, но никак не расу с видом или фенотип. Она по-любому так или иначе будет Кьюби, практически ничего не унаследовав из внешности и повадок отца. Учитывая это, а также запрет богов на сканирующие йодзюцу с целью узнать об успешной беременности чтобы хоть примерно понять личность отца по временным рамкам… в общем, определить второго родителя — решительно невозможно. А ожидание естественного подтверждения факта наличия будущего дитя — просто убивает! Задумывалось это с добрыми намерениями, вроде как «каждый ребёнок Кьюби обязан быть приятным сюрпризом для неё самой и для её подданных», но… конкретно со мной это сыграло злую шутку!
Женщина стиснула зубы, нахмурилась, и нехотя продолжила явно больную для себя тему:
— Как оказалось, мне особенно сложно зачать дочь с кем бы то ни было. Даже на фоне остальных Кьюби — моей матери и бабушки, что была второй дочерью уважаемой Тамамо-но Маэ. Если им пришлось повторить участие всего в нескольких фестивалях, каждой, то я… эх… после десятого раза я перестала их считать… а потом и участвовать в них, оставляя это право лишь старшим жрицам. Я отчаялась, Райзер!!!
Фестиваль — раз в сто лет… десяток фестивалей с промежутком в сто лет… потом «перестала считать», и даже участвовать. Тысяча лет? Полторы? Две? Это же насколько она, действительно, отчаялась?
Кьюби придвинулась ко мне поближе, обогнув коленями мои — довольно интимный жест, если подумать. Ох и шикарные же у неё бёдра… Ясака было хотела даже придвинуться ещё поближе, и продолжить говорить, но… не знаю, что она там хотела дальше сказать, однако её прервало появление служанки с деревянным столиком-подносом. С единственной большой чашей на нём. Однохвостая кицунэ взволнованно, на неразгибающихся ногах, словно для неё это огромная честь и она боится «запороть момент», подошла и аккуратно поставила поверх моих с Ясакой ног этот самый «поднос с ножками». И тут же, на чуть ли не сверхзвуковой скорости юркнула прочь.
— Я… искренне рад, что тебе таки удалось забеременеть, Ясака. Но при чём тут я, и почему ты объявила «фестиваль» и… моё участие в нём?! Я как бы… не нуждаюсь в такой благодарности за одну лишь хорошую весть…
— Я ещё не беременна. И даже не возлегала ни разу с мужчиной уже лет как пятьсот. — Ошарашила меня старшая лиса, покачав головой с улыбкой, будто отвечая на вопрос несмышлёного ребёнка. — В отличие от большинства других видов, к кицунэ и Кьюби души будущих детей притягиваются за час или два до самого потенциального акта любви — так тоже было задумано богами, но уже никто не помнит почему, а сами они молчат.