Реинкарнация безработного. Том 19: Молодость - Подчиненные
Шрифт:
Проще всего тихо и мирно вернуть им Ринию. Или разделаться со всеми враждебными работорговцами. Но если выбрать этот путь, я боюсь Норн могут похитить и сделать что–нибудь ужасное… Но и просто бросить вот так Ринию тоже плохо. Она ведь мой друг. Хм.
— Прошу прощени–и–ия!
Тут от входа донёсся чей–то голос. Голос мужской и мне не знаком. А вот Риния, едва услышав его, вздрогнула и, в панике отпрыгнув, спряталась за спинкой дивана.
—
Судя по всему, работорговцы уже здесь.
Часть 4
Я прошёл к входным дверям.
— Мы знаем, что наш раб находится здесь и пришли забрать его.
— Мне ничего не известно об этом, прошу, не делайте столь необоснованных заявлений.
Когда я подошёл, Лилия уже вступила в разговор.
Всего их было трое. Впереди миниатюрный коротышка с ножом. Вероятно из расы гномов. Позади держались мускулистый бритоголовый мужчина и парень с ирокезом. От всего их вида прямо веяло насилием. Прям Адон и Самсон.(Прим. Пер. Адон — это скорее всего персонаж из серии файтингов «StreetFighter», но я могу и ошибаться.)
— Не говорите так. В этом городе рыжеволосая беременная женщина и так будет довольно заметна, тем более в компании огромной белой собаки.
— Госпожа Эрис порой действительно действует весьма жестоко. Такое вполне возможно. Но в нашем доме нет таких вещей как рабы, которых надо вернуть обратно.
Видя решимость Лилии бритоголовый щёлкнул костяшками в кулаках. Он оттолкнул коротышку стоявшего впереди и сам подступил к Лилии.
— Чёрт, этой карге стоит преподать урок, — с этими словами он грубо схватил за плечо задрожавшую Лилию.
— Стой, стой, стой, стой, прекрати, убери руки, не создавай нам лишних проблем!
Ему не удалось схватить её. Коротышка буквально повис у бритоголового на руке, не давая ему натворить дел.
— Братан, ты чего? Всегда же так запугивали…
— Думай, что творишь, дебил! Эта служанка самого Рудэуса Грэйрата, мать его сводной сестры! Да если ты тут кого хоть пальцем тронешь, нас всех уничтожат!
После этих слов, бритоголовый содрогнувшись, бросил взгляд на Лилию.
— Ну, мы это… тут просто по делу.
— Слушай, если те слухи про Королеву Меча правда… Чё–ёрт…
Тут коротышка заметил моё присутствие. Приняв как можно более кроткий вид и потирая руки, он повернулся ко мне.
—
Ох, для меня большая честь познакомиться с вами, Рудэус–сан…Какой слащавый тон. Всем видом он прямо говорил, что ничего такого не делал, а к Лилии и вовсе не приближался. Ну, он не ошибся, если бы они тронули Лилию, я бы точно разозлился. Но убивать их и уничтожать их организацию не стал бы. По крайней мере я. За Эрис я не ручаюсь.
— …Лилия–сан, я сам с этим разберусь.
— Хорошо, господин.
Лилия поклонилась и отступила. Хотя и несколько неохотно.
— Рад встрече с вами, Рудэус–сан, — потирая руки, коротышка вновь поклонился.
— Я работаю в кампании «Балбард» и мне поручили разобраться с этим вопросом. Меня зовут Кинчо.
Кинчо. Хорошее название для средства от комаров.(Прим. Пер. Не спрашивайте. Где–то с 18?го тома перевод местами полумашинный, делаю что могу.)
— Итак, Кинчо–сан, какое у вас ко мне дело?
Я конечно и так примерно представляю, но лучше всё–таки услышать вживую. Глупо получится, если у него какое–то другое дело.
— Хоть мне и неприятно об этом говорить, но один из наших рабов недавно сбежал.
— О. Что за раб?
— Девушка из племени дорудия. Обладает высоким боевым потенциалом и даже владеет магией. Поистине, лучшая из наших рабов.
О. Я уже слышал что–то подобное от Ринии. Но чтобы самая лучшая… Её цена должно быть безумно высока.
— Наша кампания отправила за ней в погоню отряд по поимке, но они были полностью уничтожены.
— Оу.
Похоже, Эрис постаралась. Я им даже сочувствую. Пусть они и работают с рабами, всё–таки это торговцы и работающие на них люди, выполняющие свои задачи, и в итоге, все эти парни, не имевшие к этому практически никакого отношения, были истреблены, тут точно есть о чём пожалеть.
— Ну, такие вещи случаются постоянно, это часть нашей работы. Они просто случайные жертвы. Вы ведь являетесь подчинённым Дракона Бога, второго в списке Семи Великих Мировых Сил… А также имеете связи с королевой Асуры… Так?
Похоже, одни только имена Орстеда и Ариэль уже нагоняют на них страху. Что значит хорошие связи. Спасибо вам президент Орстед! Директор Ариэль! Похоже, вы избавите меня от кучи проблем.
Однако вести о том, что я подчинённый Орстеда похоже уже широко распространились. Интересно, что стало их источником?