Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Действительно. И чем же арфистка предпочтительнее для Своры?

— Моя мать — Гончая. Вы почти встретились с ней, когда она была здесь.

Судья вжалась в кресло-тюфяк.

— Дело касается ее?

— Да, но вы понимаете, что больше я вам рассказать ничего не могу.

Пусть дело останется расплывчатым, сказала себе арфистка. Бан Бриджит прибывает на Отважный Ход с расспросами о Софвари. Позже появляется сам Софвари. Потом возникает Дикарь — очевидно, по иному поводу. Вскоре после него приходит дочь бан Бриджит с ордером от Грейстрока и требует этого самого Дикаря. Грейстрок не мог знать о заключении Нагараяна, когда готовил ордер. А это значит,

что Свора действительно собиралась поймать его до того, как он оказался на Отважном Ходе. Возможно, Дикарь нарочно позволил себя арестовать, чтобы спастись от Гончих, но слишком поздно понял, что попал из огня да в полымя.

Судья Трайза поднялась из кресла.

— Нам не хочется этого делать. Мы подадим дурной пример остальным бикам, и они решат, будто могут спуститься сюда и избежать наказания.

М'eарана тоже встала. Судья не будет оспаривать ордер. Никто не начинает отказы с таких возражений. Но ей нужно оправдать свое согласие. Арфистка проследовала за ней к столу и села в кресло для подчиненных.

— Я освобожу Нагараяна, но при одном условии, а именно: когда Свора закончит с ним, его вернут сюда для исполнения изначального приговора.

Это означало, что гнездо Бодиции действительно собиралось казнить мужчину за то, что он мужчина. М'eарана не колеблясь согласилась. В первую очередь ей требовалось заполучить его. Позже она решит, что с ним делать.

Трайза посмотрела на арфистку:

— Ты сможешь удержать его? Если его перевод означает побег, это не поможет ни Своре, ни гнезду.

М'eарана освободила голову от мыслей, как учила ее мать, и выпрямила спину, позволив вместо себя говорить глазам. «Пусть увидят в твоих глазах убийцу», — советовал ей Нага-раян.

— Моя мать — Гончая, — сказала она через некоторое время. — Она кое-чему меня обучила, и я знаю, что это вас убедит. На Чарующей луне меня ждут люди, а между планетой и «Путевой станцией» куда он сбежит?

И все это спокойным, равнодушным голосом. Без сарказма, без открытой угрозы. Но с толикой снисходительности, чтобы убедить в своей правоте.

Судья опустила глаза и пробормотала, что не хотела сказать, будто Свора может отправить на задание кого-то недостаточно квалифицированного.

Она вставила накопитель в комп.

— Понадобится это предписание для главного тюремщика в… — она замерла, отсоединила накопитель и вставила снова, — …в тюрьме, и еще нужно подписать ра… — судья во второй раз отсоединила накопитель, — …расписку.

— Конечно.

М'eарана не смотрела на неуклюжие попытки включить устройство. Донован предупреждал, что внесенные изменения могут не пройти проверку на подлинность.

С третьего раза данные загрузились, и арфистка усилием воли не выдала облегчения. Судья сверила поля на экране с соответствующими полями на бумажной копии, поджала губы, со слабым вздохом раздражения добавила оговорку насчет возвращения заключенного, когда в нем больше не будет необходимости. То же она написала на бумажной копии, и М'eарана поставила свои инициалы и дату.

«Дай ей то, чего она захочет, — советовал Донован, — если только она отдаст нам Дикаря».

— Хотелось бы мне знать, чем он может вам помочь, — сказала судья Трайза, передав арфистке подписанный ордер и бланк освобождения.

М'eарана взяла бумаги, накопитель и пожала судье руку.

— Нет. Не хотите, — заверила она женщину. — В этом деле уже есть один мертвец и один пропавший без вести. Чем меньше вы знаете, тем лучше.

Пускай звучит загадочно, пускай звучит смертоносно. Пускай звучит так, чтобы

судья Трайза Доррайенфер из гнезда Бодиции не захотела расспрашивать дальше.

В челноке до Чарующей луны Теодорк Нагараян сидел между арфисткой М'eараной и дамой Теффной бинт Ховард. Он был в наручниках — прощальный подарок из тюрьмы Джосанг — и скалился в ответ на взгляды других пассажиров. Многие местные были недовольны отсрочкой смертного приговора. Как и журналисты с Алабастера и Самдея.

— Мы столько пролетели, — жаловалась в отеле Йвана, — но так и не получили сюжета.

Но Нагараяна все устраивало. Пусть лучше Новски горюет о его везении, чем радуется неудаче. Он толкнул М'eарану локтем, когда челнок перешел в свободное падение:

— Я знал, что ты вернешься, детка. Просто не могла допустить смерти такого красавчика.

— Пожалуйста, — сказала М'eарана, — не заставляй меня менять решение.

ОН ЭСТИР

Билли неохотно принял нового члена команды и, пока они ползли к «Путевой станции», попытался растолковать Дикарю его место в иерархии. Но в ответ Нагараян схватил тер-ранина за отвороты куртки и приподнял над полом.

— Эй, — прорычал он, — Тедди не принимает приказов от холуев. Леди М'eарана — босс. В сделке о тебе не говорилось.

Дама Теффна путешествовала вместе с ними, но М'eарана знала, что Донован и Фудир уже восстановили контроль, ибо с каждым днем Шелковистый Голос становилась все сухощавее, а иногда стонала от боли.

— Я контролирую андрогены и эстрогены, — как-то сказала она, — так что я могу заставить их остаться женщиной. Но они могут запереть меня в гипоталамусе, а я предпочла бы не превращать тело в поле боя.

Теодорк сказал М'eаране, что медальоны родом с мира на Глухой Дороге. Она удивилась, ведь в последний раз о Софвари слышали на Ампаяме; но он искал матерей кланов, а не медальоны, поэтому она велела Билли купить места на следующий корабль до Гатмандера. Донован, подслушивавший их разговор, поступил так же.

«Яростная радость» некогда была лайнером, работавшим в регионе Рамажа-Валентности, но, одряхлев, перестала привлекать состоятельных пассажиров. Так что консорциум выкупил корабль и нанял не особо удачливого капитана, чтобы отогнать его к Самдею, и теперь «Радость» курсировала между Гатмандером, Самдеем и Отважным Ходом, перевозя самых разных пассажиров и грузы.

Капитан Лу-ви дан Фодио подчеркнул важность посещения «капитанского обеда» и поочередно подсаживал пассажиров к своим офицерам. Понятное развлечение, бесплатное представление. Но дан Фодио вел себя искренне и обходительно, офицеры были учтивыми, хотя и занятыми своими обязанностями. И все же М'eаране казалось, что трапеза здесь проходила куда веселее, чем на более официальных мероприятиях на «Гертру ван Ийебводе». Капитан ван Лян излучал ауру достоинства. Капитан дан Фодио — нет. Он неизменно заходился смехом — не важно, слышал ли анекдот в первый раз или пересказывал его в сороковой.

Билли Чинс попытался обслуживать их, но М'eарана велела ему сесть и вести себя как пассажир. За столом их было семеро: второй офицер бПадбурн (П — непроизносимая, объяснил он), судостроитель Вимс с Гладиолы, который искал на фронтире новые возможности, богатый бродяга по имени Конзакуинс и скрытная Патель, ничего так и не сказавшая о своих целях. То, что Билли стоял бы за ее креслом и накладывал еду на тарелку, будто знатной даме с Верховной Тары, пока Теодорк с остальными боролись за порции получше, показалось М'eаране нелепым.

Поделиться с друзьями: