Река моя колыбельная...
Шрифт:
Каик уперся в плот. Плюхнулся якорь, и загремела якорная цепь. Старик распахнул халат, вылез из него и остался во всем белом: широкая белая рубаха поверх белых широких штанов из той же хлопчатобумажной ткани. В расстегнутом вороте рубахи тускло поблескивал серебряный талисман, висевший на кожаном ремешке…
Было тихо. Река словно притаилась, готовясь к ночи. Сумрачно белела сутулая фигура старика на плотах.
Старик переходил с одного плота на другой, тыкал длинным шестом и, отталкиваясь, потихоньку двигал плоты по течению.
Вдруг, ослепительно искря и разбрасывая прилипшие
Провода, постреливая искрами, покачивались над ними, роняя лохмотья водорослей и ила, угрожающе залегли на плотях.
Мальчики в ужасе переглянулись и недоуменно уставились иа плоты, уносившие старика.
Первой опомнилась Дарига.
— Дедушка! — крикнула она страшным голосом.
Старик лежал неподвижным белым комочком, еле заметным в наступающих сумерках.
Плоты вытягивались один за другим, уплывали. Прыгающие, искрящие провода, стреляющие, как удары бича, царапали бревна. Страшная мысль одновременно пронзила ребят.
— Его током… — вымолвил Амир.
— Нет! — крикнула Дарига и бросилась к вороту поднимать якоря. Мухтар рванулся к рулю.
Амир подбежал к Дариге, отстранил ее от ворота и сам быстро закрутил якорную цепь. Глянув на уплывающие плоты, Дарига метнулась к мачте и попыталась развязать па-рус.
— Подожди, я сам! — крикнул ей Амир.
Застопорив ворот, он побежал ей на помощь. Каик, плавно покачиваясь, едва заметно двинулся по течению. Мухтар с трудом ворочал рулем: руль завяз в корнях.
Лопнувший по шву старый парус криво и вяло заполоскал на затихающем ветру.
Баркас все же двинулся быстрее.
Дарига вскарабкалась на «голову» и, подавшись вперед, всмотрелась в темноту. Вдруг она отпрянула и испуганно закричала:
— Провода!
Но было поздно. Баркас уперся «головой» в провода, и они снова зло затрещали, сыпля искры.
Девочка попятилась назад, спрыгнула и побежала к мачте.
— Опусти парус! Загорится!
У Амира на носу выступил пот: изо всех сил он опускал парус, тараща глаза на искры, сверкавшие из-под «головы» каика. Баркас разворачивался правым бортом к искрящим проводам. Вдруг провода, отцепившись от «головы», взметнулись и огненной плетью стеганули мачту.
— Прячьтесь! — крикнул Мухтар.
Амир попятился к мешкам, где, притаившись от страха, стояла Дарига. К ним подбежал Мухтар и тоже прижался к мешкам.
Голую мачту, как призрачный скелет, качающийся на фоне темного неба, будто кто избивал огненным бичом.
Ребята стояли без движения, в отсеке между мешками с солью, не отрывая взгляда от этого страшного зрелища.
Тяжелый каик под напором течения все мощнее упирался мачтой в провода. Натягиваясь, провода звенели, как струны, казалось, вот-вот лопнут.
— Бежим в шатер! — крикнул Амир. — Они сейчас порвутся!
И все трое в страхе бросились в шатер, наталкиваясь друг на друга.
В шатре было темно, и ребята притихли, изредка покашливая для храбрости. Дарига, пошарив в темноте, чиркнула спичку и зажгла фонарь-летучку.
Некоторое время мальчики прислушивались к поскрипыванию мачты, скрежету проводов, к глухому плеску реки, потом стали озираться, разглядывая шатер.Сбоку стоял узкий топчан, покрытый цветной кошмой, подле него низенький круглый столик. На задней стойке шатра в проволочном гнезде висел, тикая, будильник, показывая без пяти минут десять. С потолка свисали, скалясь на них белыми острыми зубками, две лисьих шкурки. На центральном стояке висело старенькое одноствольное ружье с патронташем, в котором, тускло поблескивая, торчали четыре латунные гильзы.
Дарига оцепенело смотрела в темный проем шатра и безжизненным голосом, ровным и неторопливым, повторяла:
— Дедушка… Дедушка… Дедушка…
Мальчики беспомощно косились на нее.
— Может, покричать? — кашлянув, спросил Амир и, нс дожидаясь ответа, высунулся из шатра:
— Зейнолла-ата-а-а-а-а!
Голос его бессмысленно потонул в шуме реки.
— Зейнолла-ата-а-а-а-а! — снова прокричал Амир и, обернувшись, увидел странный немигающий взгляд Дариги.
Амир растерянно уставился на нее.
— Ты трус, — сказала ему Дарига, затем медленно отвернулась от него и, точно так же посмотрев па Мухтара, сказала:
— И ты тоже… Не Карасай. Почему вы не прыгнули? Почему не поплыли к нему? Я не могу плавать, я бы прыгнула. Но почему вы? Может, его надо было поднять… Водой помочить… И он бы… А вы?
Она проговорила все разом и замолчала, глядя куда-то между ними.
— Я сначала не понял, — виновато заговорил Мухтар. — А потом… мы же хотели на каике. Только я забыл про провода. Нужно было завернуть на середину… Там они высоко. Мачта прошла бы. Но я совсем забыл про них. Торопился…
Растерянно глядя на девочку, Амир сказал:
— Я не трус. Если надо, я и сейчас прыгну. Никто не сказал, а я не догадался.
Девочка опустила голову и заплакала.
В этот момент раздался звук, похожий на выстрел. Каскад искр с треском посыпался в шатер. Баркас дернулся и стал покачиваться. Когда стихло, Мухтар выскочил из шатра.
— Порвались! Плывем! — крикнул он оттуда. — Тащи фонарь. Ничего не видно.
Схватив фонарь, Амир робко подождал, пока выйдет Дарига, и юркнул следом за ней. Сплошная тьма окружала детей. Они сбились в кружке фонарного света и слеповато озирались по сторонам.
— Я пойду… Парус, — неуверенно проговорил Амир.
— Постой. А куда рулить? — растерянно спросил Мухтар.
Оба уставились на Даригу. Она взяла фонарь, подошла к борту, постояла там, помахав фонарем, закричала:
— Дедушка!.. Дедушка!..
Ребята подошли к ней и тоже нестройно закричали:
— Зейнолла-ата-а-а-а!.. Ата-а-а!.. Ата-а-а!..
Монотонные всплески подчеркивали невыносимую медленность, с какой продвигался баркас в пугающую темень.
На свет фонаря в тихую ночь слетались насекомые: мошкара, большие черные бабочки, жуки жужелицы, «медведки». Крупные скарабеи, пикируя, как самолеты, попадали в ребят, вызывая у них жутковатое чувство угрозы, надвигавшейся из тьмы. Пугаясь этого нашествия, ребята оторопело отступили от света.