Река времени Книга 9
Шрифт:
– Свитки вы так и храните?
– спросил Дмитрий.
– Да. И считаю их своим талисманом. Я годами не смотрю на них. Стоит взять их в руки и непременно происходит новое событие с ними связанное. Не далее как три дня назад я снова рассматривал их. На следующее утро пришел человек с запиской от доктора Ванхоффера, а потом появились вы, Александр Константинович.
– Профессор, простите великодушно, можно ли взглянуть на ваши пергаменты? Или это священные для вас вещи?
– спросила Ольга.
Лицо девушки было восторженным, видимо она
– Я бы с радостью вам их показал, но храню я их не здесь. Зато Арнольд проявил упорство и трудолюбие и у нас есть копии трех документов из императорской библиотеки, он их переписал, практически как в оригинале.
– Вы скопировали тексты! Примите мое искреннее восхищение!
– воскликнула Эл.
Ее голос был хрипловат, и возглас выглядел наивно мальчишеским. Она что-то пила перед этим визитом, жидкость дала ей Диана, голос сел, но звучал как у подростка в стадии ломки.
Арнольд густо покраснел.
– Покажите, покажите, коллега, - похвальным тоном подбодрил Хофман.
Арнольд добыл из шкафа большого формата альбом. Он осторожно бережно перелистывал его.
– Вот. Это первая копия. Увы, тут центральный текст, я не художник, скорее любитель. Вот тут в углу образец орнамента, который выполнен по всему периметру свитка, местами он утрачен, я зарисовал сам свиток в натуральную величину, вместе с разрывами и утратами краев, чтобы текст поместить, чтобы было близко к оригиналу.
– Это мастерская работа, - сказал Игорь, склоняясь над рисунком.
– Какая уверенная линия. Я не художник, но рисовальщик из меня бы получился. Это отличный рисунок. А текст?
Арнольд просиял.
– Текст точен, я не допускал ошибок. На самом деле, я четыре раза его рисовал заново. Было бы проще скопировать текст, но свитки в оригинале не всегда доступны.
– Вы еще копируете тексты?
– спросила Эл.
– Да. У меня есть разрешение с подписью самого императора.
– Прошу разрешения посмотреть рисунок, который был ранее, там, на третьем листе.
– Рисунок?
– Вензель или печать.
Арнольд посмотрел на молодого человека с подозрением, он почти юноша, интерес его выглядел не более, чем простое любопытство. К тому же американец, что он может в этом смыслить?
Молодой человек был решительно настроен, он добыл из кармана очки и надел их с видом знатока. Он закрыл альбом и снова открыл, пролистав его сначала, в надежде, что гость вензеля не найдет.
– Вот, - узнал он искомый рисунок.
– Что это? Рисунок с оружия?
– Верно!
– удивился Хофман.
– Юноша, откуда вы его знаете?
– Я его где-то видел, - признался Элберет.
– Припомните, где именно?
Молодой человек стал тереть лоб.
– Он похож на вавилонские печати. Он обозначает имя.
– Такие познания в столь юном возрасте, весьма похвальны!
– заметил Хофман.
– Он мог видеть его в музее, - сказала Хельга и улыбнулась снисходительно.
– В музее естественной истории, быть
Хофман засмеялся, а остальные посмотрели на девушку, которая, словно оправдываясь, пожала плечами.
– Ну, припоминаете?
– спросил он у Элберета смеющийся профессор.
Он продолжал улыбаться, глядя, как юноша хмурит брови, но профессор понял, что молодой человек лишь хотел блеснуть умом, но девушка случайно из-за обычной женской болтливости разоблачила его. Он видимо решил сохранить достоинство и согласился.
– Да. Там я его и видел. На рукоятке меча.
– Совершенно верно, он выставлен, как последняя археологическая находка.
Арнольд же был иного мнения, чем профессор, молодого человека интересовали не просто свитки, и вензель не случайно попал в поле его внимания. Он был схож с теми знаками, которые Арнольд видел на полях некоторых рукописей того же периода.
– Профессор, у меня через полчаса встреча для консультации, мне нужно собрать книги и записи. Я прошу прощения, но я вынужден просить разрешения уйти, - сказал Арнольд.
– Если вы еще немного нам расскажете о свитках, я думаю, кузен Элберет вам с удовольствием поможет, - заметила девушка.
– Буду рад!
– восторженно произнес Элберет.
– Правда?
– Арнольд некоторое время обдумывал предложение.
– Если вас не затруднит.
– Нисколько!
– Пожалуй, я соглашусь, у меня большая стопка книг.
– Арнольд выглядел рассеянным.
– Что же вы желали еще знать?
– Насколько они древние? Вы говорили, что существующая датировка вас не удовлетворила, - спросил Алик.
– Я бы не относил все документы к одному периоду, - ответил за него профессор.
– Они разновременные, от совершенно ветхих, до вида такого будто их выполнили вчера.
– На какие именно пал ваш выбор?
– спросил у Арнольда Игорь.
– На их копирование уйдут месяцы!
– На те, которые я смог бы перевести. Два свитка на арамейском, я их не копировал. Их удалось прочесть, - ответил Арнольд.
– И что же в них?
– спросила Ольга, она постаралась мило улыбнуться Арнольду.
– Молитвы, - ответил он.
– Просьбы к высшим силам. Они поэтично звучат. Но, увы, я не держу при себе переводы, а пересказ будет скучен.
– Позволите?
– спросил Элберет, указывая на альбом.
Арнольд неопределенно кивну, альбом оказался в руках юноши и тот быстро, даже небрежно перелистал страницы.
– Этот не закончен, - краснея и глядя на последний лист, сказал Арнольд.
– Я бы никогда не смог так виртуозно скопировать что-то. Какой труд, срисовывать каждую букву, - восхитился Элберет.
– Если знаешь язык и каллиграфию задача становиться кропотливой, но уже не сложной.
– И все-таки, можем ли мы услышать переводы?
– спросил Алик у Арнольда.
– Да. Когда я их завершу и опубликую, - сказал он и взгляд его стал упрямым.