Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Реквием блондинкам
Шрифт:

– Да ведь это тот дом, в котором нашли туфлю маленькой Кунц, – вполголоса сказал Бэффилд Харрису.

Тот кивнул.

– Если здесь и не было никакого трупа, то эта птица могла его подкинуть, – пробурчал Бэффилд, глянув в мою сторону.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж, и я открыл дверь комнаты, где мы с Одри обнаружили труп Мэриан.

– Смотрите… – сказал я, отодвигаясь в сторону.

Луч фонаря уткнулся в стену напротив нас, а затем медленно двинулся по полу.

– Да, вижу, – медленно произнес Бэффилд. Голос его стал жестким.

Кроме пыли, мусора да обрывков обоев на полу ничего не было.

– Присаживайтесь, –

сказал шеф полиции Мэйси, указывая мне на стул. Он сидел за большим письменным столом в своем кабинете на третьем этаже комиссариата.

Я сел.

Бэффилд, опершись о косяк входной двери, достал пакетик жевательной резинки, аккуратно развернул фольгу и, отделив одну пластинку, отправил в рот. После этого он заложил пальцы за пояс и стал смотреть на меня пустыми глазами, перемалывая свою жвачку.

Мэйси не спеша раскурил сигару. Это отняло у него порядочно времени, но он не приступил к разговору, пока не убедился, что сигара горит как положено. Окончив этот маленький ритуал, он поставил локти на стол и посмотрел мне прямо в лицо.

– Я, кажется, уже говорил, что не люблю частных детективов, – начал он. Его жирные щеки были неестественно красными. – И когда частный детектив начинает подшучивать надо мной, я знаю, что надо делать. Верно, Бэффилд?

Тот что-то одобрительно пробурчал.

– Я представляю, что вы можете сделать с частным детективом, если он попадет к вам в руки, – спокойно ответил я. – Но не пытайтесь меня запугать, Мэйси. Я достаточно осведомлен о ваших делах.

Мэйси злобно ухмыльнулся, показав желтые зубы.

– Вы так думаете? – Усмешка сошла с его лица, как будто ее стерли губкой. – Вы ничего не можете знать обо мне такого, что я хотел бы скрыть. Запомните: вы у меня, и если будете себя плохо вести, то можете и не выйти отсюда. – Он поерзал на стуле, устраиваясь поудобнее, и добавил: – Никто не знает, что вы здесь.

С секунду я размышлял. Если они решат меня уничтожить, им никто не помешает. Я решил вести себя более осторожно.

– Так, значит, вы обнаружили труп в доме номер 37? А когда туда приехали мои люди, трупа не оказалось. Что бы это могло значить?

– Понятия не имею. Труп был там. Его, видимо, забрали, когда я звонил по телефону.

Я рассказал им, что у меня была назначена встреча с Мэриан Френч. Но она не пришла, и я решил выяснить, что с ней. Дома ее не оказалось, но я обнаружил записку, в которой был написан адрес дома, где позднее я нашел ее труп.

– Она лежала на полу с веревкой на шее, – добавил я. – И была мертва уже часа четыре. Хозяйка квартиры сказала, что ей позвонили около пяти часов и она сразу же ушла, видимо, на встречу с тем человеком, который ее убил.

– Уж не воображаете ли вы, что мы проглотим вашу историю?

– Мне наплевать, верите вы мне или нет. Я даже не надеюсь на то, что вы сможете найти убийцу, и занимаюсь этим сам. Но я хочу, чтобы вы поняли, что случилось с теми четырьмя девушками.

Воцарилась зловещая тишина.

– А какая связь между Мэриан и четырьмя пропавшими девушками? – наконец спросил Мэйси.

– Давайте выложим карты на стол, – сказал я. – Вас интересуют только выборы. И совсем не беспокоит судьба несчастных жертв. Вы хотите, чтобы Старки стал мэром, а на остальное вам наплевать.

Бэффилд внезапно ринулся на меня. Я успел уклониться от его удара и схватился за стул, на котором перед

этим сидел. Подняв его над головой, я в любой момент был готов пустить его в ход.

И тут неожиданно взорвался Мэйси. Он вскочил на ноги и заорал на Бэффилда:

– Сядь и заткнись!

Бэффилд, с бледным от бешенства лицом, пыхтя как локомотив, отступил от меня.

– Если хочешь подраться, – сказал я ему, – я готов. Но после этого тебе понадобится длительный отдых, желательно в хорошей клинике.

– Вы слышали? Я сказал – прекратить! – рявкнул Мэйси.

Бэффилд вернулся к двери и снова принялся за свою жвачку, с ненавистью глядя на меня.

Пожав плечами, я уселся на стул и сказал:

– Я открыл вам свои карты. Но если вас не устраивает откровенный разговор, не стоило и начинать.

Мэйси поднял с пола сигару, внимательно осмотрев, сунул ее в рот, и миролюбиво буркнул:

– Давайте дальше.

– Вы не пытаетесь отыскать девушек, которые исчезли, так как это приведет вас к Старки. По вашему мнению, именно он их украл. А если расследование приведет к Старки, он будет скомпрометирован и тогда не бывать ему мэром. А вы очень хотите, чтобы он стал мэром.

Мэйси молчал.

– Все дело в том, что Старки не убивал и не похищал девушек. Он также не имеет никакого отношения к убийству Мэриан Френч. Хотя некоторые улики, не стану отрицать, против него. Но это, скорее всего, не его работа.

Физиономия Мэйси выражала интерес, смешанный с подозрительностью.

– Продолжайте, продолжайте. Что дает вам основания так думать?

– «Стоп-фото».

Мэйси вопросительно воззрился на меня.

– Вы, вероятно, в курсе, что фотография каждой из исчезнувших девушек выставлялась в магазинчике «Стоп-фото», принадлежащем Старки. Похоже, кто-то в городе хочет подставить Старки под удар. По каким-то причинам, еще неясным для меня, этот человек решил похитить и убить нескольких девушек из вашего города. Может быть, он решил, что это радикальное средство избавиться от Старки, а может, у него на уме совсем другое. Надеюсь, что вскоре я смогу назвать кое-кого по имени. Как бы то ни было, этот неизвестный действовал по определенному плану. Вначале он смотрел, чья фотография выставлена в витрине магазина. Эти фото меняют приблизительно каждые четыре дня. Могло быть проделано несколько замен, прежде чем он останавливался на подходящей кандидатуре. Тогда он вступал в контакт с намеченной жертвой, похищал ее и убивал. Трупы умело прятал. Проделав это трижды, он послал фото трех убитых девушек Диксону, стремясь внушить ему, что Старки использует свой магазин как приманку для девушек. Видимо, он надеялся, что Диксон напечатает этот материал в своей газете.

Мэйси молчал, и я понял, что моя версия его заинтересовала.

– А каким образом этот потрошитель мог достать фотографии, которые послал Диксону?

– Очень просто. Каждая девушка имела при себе квитанцию магазина. По этой квитанции фотографию может получить практически любой человек. Народу там бывает немало, и служащий вряд ли помнит, какое фото и кому он выдал.

Мэйси продолжал раздумывать, и в тот момент, когда он собирался что-то сказать, зазвонил телефон. Мэйси снял трубку, и я заметил, как его глаза странно блеснули, когда он услышал в трубке голос собеседника. Бросив на меня непонятный взгляд, он сразу же отвернулся и, произнеся в трубку несколько ничего не значащих фраз, положил ее.

Поделиться с друзьями: