Рэмбо 2
Шрифт:
Он заговорил о другом, понимая ее состояние и давая ей возможность овладеть собой.
— А в каком городе живет Нгуен? Она просияла и с гордостью ответила:
— В Калифорнии. Хантингтон Бич.
— Там красота. Серфингом, наверно, занимается.
— Серфинг? Что это?
— Это когда скользишь на гребне волны, а сам стоишь на доске.
— Летишь по волнам?
— Объяснить трудно. Лучше посмотреть. Девчонки по твоему сыну сохнут, уж точно.
Коу негодующе воскликнула: — Он хороший мальчик!
— Нисколько не сомневаюсь, — рассмеялся Рэмбо.
— Там
— Чего ты хочешь?
— Просто хочу жить.
Рискует собой каждую минуту, и все для того, чтобы сын в безопасности рос в Америке. Какая женщина!
— А вы? Чего вы хотите для себя?
— Только одного. Уцелеть. Выжить.
— Это совсем не то же самое, что жить.
— Ты права. Я не живу уже давно.
— А у нас повсюду война. Здесь не так-то легко выжить.
— Для этого нужно…
— Да?
— Нужно самому слиться с войной. Она с удивлением смотрела на него.
— Вот почему они выбрали тебя. Ты настоящий боец.
— Просто это единственное, что я умею делать. И потом, я очень удобен.
— Как это понять?
— Объяснить тебе, что это значит?
— Нет, не надо. Я попробую догадаться сама. Это, как если бы… несколько человек попали в катастрофу на машине, а погиб только один из всех. Тот, о котором никто не вспомнит.
— В самую точку угодила.
Ее шею охватывал тонкий ремешок из кожи. Когда она наклонялась вперед, медальон на нем слегка покачивался. Он протянул руку и коснулся крошечной фигурки. Маленький золотой Будда.
— Он приносит мне удачу, — сказала она, переводя взгляд с его пальцев, держащих медальон, на лицо. — А что вам приносит удачу?
Он выпустил фигурку из рук и взялся за рукоятку ножа. Бросил взгляд в сторону контрабандистов. Она поняла его.
Услышав встревоженные возгласы на палубе, он одним прыжком подскочил к двери и отбросил матерчатый полог. Совсем рядом нарастал звук мощного двигателя, заглушавший слабенькое жужжание их мотора.
Испуганная Коу тут же метнулась к Рэмбо.
— Военные! Речной патруль!
Он напрягся. Пьяные контрабандисты, чертыхаясь и кляня все на свете, пытались подняться на ноги.
Рэмбо бросился к деревянному коробу, прикрытому брезентом, и скорчился за ним, натягивая на себя плотную ткань. И в ту же секунду на него обрушилась гора чего-то тяжелого. Он понял: Коу набрасывала поверх брезента хлам, которого тут было с избытком.
Рэмбо стиснул нож.
Вынул пистолет. Снял предохранитель.
Он затаил дыхание, боясь ненароком пошевелить брезентовое полотно.
4
Коу чем могла завалила деревянный короб. В дело пошел велосипедный насос, гитара с оборванными струнами, валик от старой стиральной машины. Сердце выпрыгивало у нее из груди. Патрульный катер подошел совсем близко. Тонкие железные листы, из которых были сложены стены их укрытия, дребезжали от его рева.
Она потянулась за своим автоматом, но в эту минуту
чья-то сильная рука отбросила полотнище над входом. Перед ней вырос Кин.Он обвел тесную клетушку налитыми кровью глазами и шагнул к рундуку. Распахнул его, вынул реактивную установку и принялся вставлять в ствол снаряд.
Коу остановила его единственной фразой, брошенной по-вьетнамски.
— Попробуй только — своими руками пристрелю! Кин выпучил глаза.
— Каким местом ты думаешь, женщина?
Но постепенно до него дошло, что гранатомет может лишь ухудшить их положение. Смирив свою заносчивость и нехотя признавая ее правоту, он буркнул:
— Что ты предлагаешь?
— Вот что.
Она достала из глубокого кармана брюк пачку северовьетнамских купюр и сунула ему.
— Действуй. У тебя это хорошо получается.
Кин туго соображал, но комплимент пришелся ему по вкусу. Он расплылся в улыбке.
— А что? Пойдет.
И, пригнувшись, вышел из кабины.
Коу тоже выглянула на палубу и тотчас зажмурилась от ярких бликов заходящего солнца, отраженных водой. Большое патрульное судно угрожающе нависало над их лодкой. Поднятые им волны захлестывали сампан, накренившийся набок. Чтобы не упасть, Коу оперлась о стенку кабины. Она бросила притворный, наивно-испуганный взгляд на людей, стоявших на борту катера.
Оглушительный рев внезапно прекратился, но наступившая тишина казалась еще более угрожающей.
Шестеро солдат на катере были в форме Северо-вьетнамского флота. Еще один возился на носу, разворачивая пулемет в сторону цели, не оставлявшей никаких сомнений. Солдаты держали автоматы Калашникова. Коренастый, сурового вида капитан поднес к губам рупор, и над водой разнесся грубый, с нотками металла голос, привыкший отдавать команды:
— Эй, на борту! Не двигаться! Все на палубу! Приготовиться к приему патруля на борт!
Флибустьеры Кина неуклюже строились на палубе, вид у них был самый дурацкий. Изможденная женщина совала проснувшемуся ребенку отвислую грудь.
Кин обвел свою лодку приглашающим жестом. Бусы на его груди звякнули.
— Нам скрывать нечего. Добро пожаловать. Выпить хотите?
Капитан пошевелил ноздрями, точно принюхиваясь. Вынул из кобуры пистолет, постучал стволом по ладони левой руки.
Спрыгнув в накренившуюся лодку, он покачнулся, едва не потеряв равновесие, но устоял на ногах и быстро выпрямился, словно боясь показаться смешным. Он окинул сампан подозрительно беглым взглядом, задержал его на девушке, стоявшей у входа в кабину и почтительно приветствовавшей его.
Капитан отстранил ее и шагнул внутрь. Кин не отставал от него.
— Не хотите взглянуть на часы? Отличные часы. Американские.
Коу заглянула внутрь, не желая пропустить ни единого слова.
Небрежно разворошив ногой хлам, капитан спросил: Какие часы? Марки «Бюлова».
— Давай сюда.
Он бросил на пол пустую бутылку, одну из тех, которыми был завален брезент, прикрывавший Рэмбо.
— Как там насчет выпить?
Кин открыл шкафчик и вынул непочатую бутылку «Катти Сарк».