Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рена и потерянная принцесса
Шрифт:

В домике их встретил старик. Чуткие ушки Рены уловили несколько слов, которые хозяйка незаметно шепнула брату. Однако Тайрон, кажется, ничего не заметил. Присаживаясь к очагу, он рассеянно поглаживал свою сумку с книгами.

— Пойду принесу еды. — Старушка исчезла в кухне.

Мэтр Гастарт медленно проговорил:

— По обычаям убежища никто не смеет вмешиваться к жизнь других обитателей или гостей. Поэтому, хоть вы и разделили с нами крышу и стол, вовсе не обязаны рассказывать то, чего не желаете.

Тайрон поднял глаза на старика.

— Да, — твердо сказал он, — не все можно открыть.

Старик улыбнулся,

его снежная борода всколыхнулась на груди.

— Думаю, ты сделал правильный выбор, — важно заявил он.

Лицо Тайрона залилось краской, а Рена подумала: «Какой такой выбор?»

— Ты решил освободить принцессу Терессу от короля Андреуса из Сенна Лирван, несмотря на то что Идрес отказала тебе в помощи?

Тайрон замялся, смущенно глядя в пол.

— Мы решили, — ответила за него Рена.

— Его границы, — старик серьезно поглядел на девочку, — защищены почти так же, как и границы Свободной Долины. Даже в самых глухих горных ущельях поставлены заслоны от волшебного проникновения.

— Знаю. — Тайрон продолжал возиться со своей книжной сумкой. — Знаю и то, что горы опасны. Но если человек готов ко всяким опасностям, осторожен и внимателен, если у него есть надежный план, то, думаю, он сможет преодолеть любые заслоны и препятствия. Пограничная стража Лирвана следит лишь за взрослыми с оружием и не обратит внимания на каких-то маленьких подмастерьев. Уверен, нам удастся проскользнуть незамеченными.

— Но ты слишком мало сведущ в волшебстве, чтобы отразить заклинания коварного Андреуса, — предостерег мэтр Гастарт.

— Да ему и в голову не придет нападать на меня! Вот чародея Галфрида или Фальстана он хорошо знает, а обо мне и не ведает.

Тихо появилась хозяйка Селшаф и поставила перед каждым миски с аппетитно пахнущим тушеным мясом.

Старик продолжал спрашивать:

— А крепость?

— Идрес мне подробно ее описала, — сказал Тайрон. — Она рассказала обо всех входах и выходах.

— Что ж, — хмыкнул старик, — неплохо. Только все эти сведения окажутся полезными, если король Андреус не перестроил свою крепость. Ведь прошло десять лет с тех пор, как Идрес побывала там.

Тайрон упрямо сжал губы.

— Мы справимся, — уверенно проговорил он и поглядел на Рену. Та согласно кивнула. — Да чего там! Я же говорю, что он и наблюдать за нами не станет.

Мэтр Гастарт отставил миску и положил крупные ладони на колени.

— Может быть, ты прав, и Андреус из Сенна Лирван не станет наблюдать за какими-то подмастерьями. Но в этом вы сумеете убедиться, лишь проникнув в его крепость. А тогда уже будет поздно. Он умен и опасен. И цель его не просто досадить королю Верну из Мелдрита. Этот злодей лелеет коварные планы. И каждый, кто нарушит границы его владений, но ловкостью, хитростью пли смелостью сможет избежать гибели, станет врагом Лндреуса навечно. Он ничего не забывает и не прощает. 11 похищение принцессы тому доказательство.

— Знаю, — упрямо повторил Тайрон. — Я прочитал о короле Андреусе из Сенна Лирван все, что только можно.

— Ладно, — переменил тему старик. — Но что, если Галфрид, разыскивая тебя, явится сюда?

— Я сам пошлю ему весточку. И объясню, что собираюсь делать.

— Хороший выбор, — мэтр Гастарт уже второй раз произнес это слово, так насторожившее Рену.

Тайрон покраснел. Рена молча поглядывала на своего приятеля, старательно

тершего глаза ладонью, словно пытаясь скрыть то, что в них таилось. Мальчик весь напрягся и устремил открытый взгляд на сидящего напротив старика.

— Один раз я имею право ослушаться. Галфрид поймет. — Голос у Тайрона был такой же тоненький, как вчера вечером при разговоре с Идрес, но сейчас в нем слышалось злое упорство. — Я не имею права отступиться и вернуться. Поэтому пойду только вперед и помогу Рене найти принцессу прежде, чем начнется война и король Берн выступит против Андреуса.

Старая леди широко ему улыбнулась:

— Ешь мясо, дитя, а я пока соберу вам еды в дорогу. Она будет длинной и трудной.

Рена и Тайрон быстро шли по дороге, ведущей к границам Лирван. Рена, уже привыкшая к седлу, первым делом спросила:

— А почему мы не поехали верхом?

— Потому что лошадь принадлежит школе волшебства, — коротко ответил Тайрон, — Галфрид отведет ее назад, как только приедет сюда.

— А книги и камень тоже не твои?

— Нет. Это принадлежит мне.

— Так почему?..

— Я их оставил, да? В этом путешествии я не должен использовать никакого волшебства. Когда… ну, когда оно закончится и мы возвратимся в Свободную Долину, мне все возвратят. — Он слегка нахмурился, и Рена поняла, что Тайрон больше не желает разговаривать об этом. — Покажи-ка мне, что хозяйка дала нам в дорогу? Овсяное печенье я видел, а что еще? И почему это ты попросила вдобавок пакетик желтого перца? Надеюсь, ты не собираешься перчить овсяные печенья?

Рена засмеялась:

— Когда я жила в горах, девочки всегда держали в кармане горстку перца. Хорошее оружие против задир. Нас, приютских, каждый норовил обидеть.

— Перец — оружие? — с сомнением покачал головой Тайрон. — Хотелось бы мне посмотреть, как ты им орудуешь. Что же все-таки она дала нам?

— Ну, во-первых, этот фартук, — Рена с удовольствием провела ладонью по простому белому фартучку, который был надет поверх ее желтого платья. — Когда хозяйка узнала, что это платье не мое и я ужасно боюсь его испачкать, она подарила мне фартук. У нее еще два запасных остались. — Рена вытянула из просторного кармана фартука длинный шарф с голубыми шелковыми кистями. — И это мне подарили. Правда, красивый? Никогда в жизни у меня не было ничего похожего!

Рена подняла шарф и с восхищением глядела, как он развевается на ветру. Прозрачный, голубовато-серый, с тонким золотым узором по краю, расшитый синими и темно-красными цветами, шарф трепетал над головой Рены как легкое облачко.

— А вот и третий подарок! — захлебывалась девочка, счастливо улыбаясь. Она раскрыла один из заплечных мешков, которые им дала добрая женщина. — Хозяйка Селшаф каждому из нас подарила по плащу. Ах, какая все-таки удача, что мы встретили этих милых стариков и завернули к ним прошлой ночью!

Тайрон, однако же, не проявил особой радости. С мрачным видом он наблюдал за тем, как Рена старательно запихивала шарф обратно в карман фартука.

— Да, удача, — рассеянно повторил он.

— Только вообрази, что мы прямиком направились бы к этой ужасной, надменной Идрес, а она, ничуточки не задумавшись, выставила бы нас прямо на дождь!

— Она не ужасная, — быстро возразил Тайрон.

— Любой, кто не желает помочь Тесс, для меня ужасно ужасный! — с жаром воскликнула Рена.

Поделиться с друзьями: