Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На ужин подали тушеное мясо со странными на вкус овощами. Очень необычно, но, на голодный желудок, я проглотил порцию, едва ли ощутив вкус. Пока несли вторую, сгрыз два куска жесткого, из грубой муки хлеба. И за себя, и за Терес. Кстати, обслуживали только нас. Остальные лично шли к стойке раздачи.

— Что с мятежными легионами? — задал я давно мучающий вопрос. Окна моей комнаты выходили как раз в сторону старого города, и я успел убедиться, что ни дыма, ни огня с той стороны в небо не поднималось. — Они отложили наступление?

— К обеду оба легиона отошли от города. Император согласился с их требованиями и пошел

на кое-какие уступки. Но, пока все не уляжется, мы остаемся в гильдии. И ты, тоже остаешься, — опередила она меня. — Только попробуй выйти без моего разрешения, — она продемонстрировала кулак.

— Я хотел поговорить с госпожой Адан. Как она, все еще злиться на меня?

— Все еще сердится, — поправила Терес, и коротко рассмеялась. — Если бы она злилась, пришлось бы звать целителя. У нее и так полно проблем, а ты умудряешься подкидывать новые. Кушай, у нас несколько важных дел.

После ужина мы вновь вернулись в жилую часть гильдии. Как сказала Терес, на втором этаже располагались общие комнаты на шесть или восемь человек. Там жили молодые асверы, которым не всегда разрешалось выходить в город. В гильдии их учили фехтованию, драться без оружия. И главное, учили жить среди людей. Многие до прихода в Виторию никогда не видели людей, не говоря уже о магах.

На третьем этаже комнаты были меньше, рассчитанные на двух или четырех демонов. В них жили те, кто выполнял поручения гильдии не только в столице, но и за ее пределами. При этом старшим разрешалось жить как в парах, так и отдельно.

— А Мариз и ее команда? — спросил я.

— В гостевом доме с западной стороны. Они редко заходят в главное здание. Тас'хи очень вспыльчивые и другие их стараются избегать. Как и они стараются избегать их. Особенно мужчин.

— А меня, значит, с ними отправили ночью особняк мага обыскивать, — заметил я.

— Я была против этого, — ответила она. — До сих пор не знаю, о чем думала Рикарда.

Мы остановились напротив нужной двери. Терес толкнула ее, пропуская меня внутрь. Очередная скупая на обстановку комната. Две кровати, два сундука для вещей. Стойка с оружием с четырьмя одинаковыми на вид мечами, короткий лук со снятой тетивой. Справа от стойки полка с аккуратно сложенными кожаными доспехами и высокими сапогами. Треногая табуретка, одна на двоих.

Правая постель убрана. Слева под одеялом знакомая молодая женщина. Немного узкий разрез глаз, закрученные рожки. Ногой пододвинув табурет, сел рядом с кроватью.

— Выглядишь неплохо, — сказал я. — Раны не беспокоят?

Иль выглядела на удивление здоровой. Помнится, мои раны были намного легче, а выглядел я после исцеления гораздо хуже. Она же совсем не выглядела бледной или обессиленной. Как говорил младший наставник Даг, преподававший врачебную этику, если не знаешь что с пациентом, сделай умное лицо, скажи что-нибудь непонятно-заумное и беги советоваться с более опытным целителем. Я к тому, что понятия не имею, как лечить демонов.

Сделав умный вид, осторожно коснуться ее лба. Жара не было.

— Ничего не болит, — сказала она.

— Это хорошо. Давай посмотрим рану в плече. Если синяка и отека нет, значит, все хорошо зажило. Иногда порванные связки и порезанные мышцы, после исцеления, причиняют дискомфорт. Их следует разрабатывать аккуратно, чтобы не травмировать.

Иль высвободила руку из-под одеяла, немного сдвинула его, оголяя плечо. Гладкая кожа,

без единого намека на недавнюю глубокую рану.

— Лучше, чем «замечательно», — констатировал я, оглянулся на Терес. — Что у нас по плану дальше?

* * *

Войдя в комнату, Илина обвела взглядом помещение, привычно остановилась на окне и занавесках. Затем посмотрела на кровать, где спал молодой мужчина. Шагнув в сторону, пропустила Ивейн, спешащую поставить горячий глиняный горшок на стол. Умудрившись сделать это бесшумно, девушка подхватила чайник и выскочила в коридор.

Илина прошла к комоду, над которым висело зеркало, переставила стул, чтобы не сильно бросался в глаза, когда входишь в комнату. Поправила ножны, села. В памяти снова всплыл разговор в кабинете Рикарды Адан…

При том, что Илину вызвали за два часа до рассвета, в приемной главы гильдии было не протолкнуться. Когда она вошла, чувство общего волнения и нетерпения, буквально захлестнуло с головой. Присутствовали почти все старшие из групп, работающие с самыми сложными заданиями, чаще всего за пределами города. Судя по всему, гильдия планировала провести какую-то масштабную операцию.

— Иль! — секретарь привлекла ее внимание, чуть приоткрыла дверь в кабинет, показывая, чтобы она быстрей проходила.

Рикарда Адан что-то сосредоточенно писала на небольших листочках, складывая их в стопку.

— Проходи, садись, — не отрываясь, сказала она. Ей понадобилась минута, чтобы закончить. Она промокнула листок подушечкой, затем бросила перо в чернильницу. — Илина, ты с Дамной поговорила?

— Да. Она сказала, что меня переводят.

— Совершенно верно. Для Императора и всех его людей ты теперь серьезно ранена и не в состоянии находиться рядом с ним. Кстати, как себя чувствуешь?

— Чувствую себя хорошо. Целитель вчера сказал, что я полностью здорова.

— Опиши, как это было, что ты почувствовала? — заинтересовано спросила Рикарда.

— Это… странное чувство. Было холодно из-за потери крови, но потом по телу прошла волна опаляющего жара. Ушла боль, а жар сменился легким чувством эйфории, как от корня лодочника, только не так, словно тебя набили шерстью, а по-другому, — она сделала жест ладонями, не в силах выразить это словами. — А потом начали гореть раны. Это длилось не дольше пяти минут, оставив усталость, от которой не можешь рукой пошевелить. Утром усталость почти прошла, но госпожа Эвита сказала оставаться в постели еще день.

— Хорошо, — сказала Рикарда. — Держи это в секрете. С Эвитой я поговорила.

В кабинет вошла Арис, последовала жесту Рикарды и заняла свободный стул. Илина встретилась с ней взглядом, слегка кивнула в знак приветствия.

— Так вот, Илина, с сегодняшнего дня поступаешь под командование Арис. — В глазах обеих женщин проскользнуло удивление, на что Рикарда только коротко улыбнулась, затем стала серьезной. — То, что я сейчас расскажу, к вечеру будут знать все в гильдии. И как с этим справиться, решать уже вам. Дело, естественно, касается нашего друга Берси. Который, кстати, большой мастер по части влипать в неприятности. И ваша первостепенная задача, от этих неприятностей его уберегать, — при этом она строго посмотрела на Арис. — Мальчишка невероятно талантлив и… Вы ведь в курсе положения Терес? Грида, вы должны знать ее. Она тоже удачно забеременела, и ее отправили к Холодному мысу…

Поделиться с друзьями: