Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Пожалуй, я перегнул, — нехотя признал Гленн. — Не стоило ей грубить. Но по сути я был прав.

Сабрина сокрушённо вздохнула и закатила глаза.

— В чём ты был прав? В своих подозрениях насчёт Бьёрна из Асгарда? Но они просто нелепы! У Фионы с ним ничего нет и быть не может.

— Это она так говорит.

— И я ей верю, — твёрдо произнесла Сабрина. — Тебе тоже следовало бы доверять ей, если ты любишь её.

— Зато она не любит меня, — сказал Гленн.

— Тут ты прав, — согласилась Сабрина. — Хотя всё зависит от того, что называть любовью. Если ты надеялся, что Фи полюбит тебя так, как Феба, то напрасно. А вот так, как моя

мать, любит моего отца, другое дело. Собственно, я бы не назвала это любовью, скорее, глубокой привязанностью. И ничего — живут вместе уже столько лет. У нас крепкая семья, несмотря на… ну, ты и сам знаешь.

— Знаю, — кивнул Гленн.

Им обоим стало неловко — как всегда, когда они нечаянно затрагивали эту тему. Ни для кого в Авалоне не была секретом связь Дейдры и Софи, которая закончилась не так давно, всего лишь пять лет назад, а началась ещё до рождения Гленна (и тем более Сабрины). Ещё сплетники утверждали, что тут не оставался в стороне и Бриан, муж Софи, и Гленн подозревал, что это правда. Также он подозревал, что об этом подозревает и Сабрина…

— Ну, ладно, — наконец сказала она. — Что мы здесь стоим? Пойдём уже.

Они вместе дошли до конца площади Иштар и возле громады шестидесятиярусных Садов Шамурмат спустились в подземный вестибюль, где находились эскалаторы, ведущие в Зал Перехода и обратно. Вступая на движущуюся ленту, Гленн галантно придержал за локоть Сабрину, которая была в туфлях на высоких каблуках. Она поблагодарила его улыбкой.

За первым эскалатором последовал второй, потом — третий и четвёртый. Они спускались молча, Гленн искоса поглядывал на Сабрину и думал о том, кем же на самом деле она ему приходится — кузиной с запутанным родством, от троюродной сестры до двоюродной племянницы, или просто сестрой, сводной, единокровной.

Долгое время Гленн был почти уверен, что его отец — Эрик из Света. Тут постаралась Дейдра, которая тонкими полунамёками внушила ему эту мысль; наверное, и сама очень хотела, чтобы так было на самом деле. Позже Гленн выяснил, что он точно не сын Эрика, и теперь, из всех возможных кандидатур, которые были на слуху, наиболее вероятным представлялся именно Бриан. И для Гленна это был самый предпочтительный вариант — но не потому, что ему так уж сильно нравился отец Сабрины, просто другие были значительно хуже…

— Ты куда сейчас собираешься? — спросила Сабрина, когда они уже проехали половину четвёртого, последнего эскалатора.

— Не знаю. Ещё не решил. Наверное, в Сумерки Дианы. Там у нас скоро ужин, ребята должны вернуться…

Она повернула голову и проницательно посмотрела на него.

— Что-то не слышу в твоём голосе энтузиазма. Разве ты не рвёшься похвалиться перед друзьями своими подвигами?

Гленн отвёл глаза.

— Прошу тебя, Саби, не издевайся. Мне и так паршиво.

— Вижу, что паршиво, — ответила она. — Значит, ты ещё не безнадёжен… Впрочем, оставим это. Ты не против небольшой прогулки? Я хочу навестить сестру.

— Вику или Тори?

— Вику. Её я уже месяца два не видела, а Тори недавно была в Авалоне. Так ты со мной?

— Ну, в принципе, можно. Если это не очень далеко. Я слышал, Вика занимается химерами в глубоком захолустье.

— Да, сейчас она там, — подтвердила Сабрина. — В ста шестидесяти тысячах часов от Вавилона. Но это не проблема — с ней Шон, и я уже договорилась, что он заберёт нас. Вернее, я договаривалась только за себя, но ему всё равно, скольких брать, одного или двух.

— А почему не Вика?

— С Шоном

быстрее. Ненамного, но быстрее.

— Зато не так интересно, — заметил Гленн. — Прыжок, и всё, ты на месте. А вот нестись по Туннелю с запредельной скоростью — просто дух захватывает.

Гленн не стал уточнять, что так его водили через Полярную Зону Агнцы, когда он приходил в гости к Фионе или возвращался от неё. Но Сабрина и сама догадалась.

— Значит, у тебя крепкие нервы. А у меня при этом всегда кружится голова.

Спустившись в Зал Перехода, они встали под ближайшую входную арку, и Сабрина сказала:

— Теперь не двигайся. Сейчас я вызову Шона, чтобы он запеленговал нас.

Через несколько секунд перед ними возник Шон и не стал тратиться на разговоры, а просто улыбнулся обоим и положил руки им на плечи. Мелькнула фиолетовая дымка — и вот они уже оказались посреди просторного шатра из белого и зелёного шёлка. Только тогда Шон обменялся с Гленном рукопожатием, а Сабрину поцеловал в щеку.

— Привет, племяшки. Добро пожаловать в мою передвижную лабораторию.

— И в мой передвижной штаб, — отозвалась Вика, которая стояла немного в стороне, возле большого голографического экрана с множеством разноцветных стрелок.

Сабрина подбежала к ней, и сёстры обнялись.

— Здравствуй, Вика! Давно тебя не видела.

— Ну, это не моя вина. Ты столько раз за это время бегала к Фионе, а меня проведать не удосужилась.

— Извини.

— Ничего. — Вика перевела взгляд на Гленна. — Вы вместе были в Вавилоне?

Он молча кивнул, с замиранием сердца ожидая, что скажет Сабрина. А она беззаботно объяснила:

— Случайно встретились там, ещё вечером. Я предложила Гленну подняться на верхнюю террасу Висячих Садов и полюбоваться закатом. Там мы разговорились — я уже целую вечность его не видела — и проговорили до середины ночи. Думали встретить заодно и рассвет, но потом поняли, что это будет чересчур.

Гленн не был уверен насчёт Вики, но Шон явно поверил. И с серьёзной миной произнёс:

— Правильно сделали, что не стали ждать. Сомневаюсь, что Гленн дожил бы до рассвета. Он и так выглядит измученным твоей болтовнёй. Интересно, какова была доля его участия в том, что то ты назвала вашим разговором? Один процент или всё-таки полтора?

Ничуть не обидевшись, Сабрина звонко рассмеялась.

— Ну, хорошо, дядюшка, каюсь: люблю я поболтать. Это же не грех.

— Как сказать, как сказать. Существует версия, что Моисей, спускаясь с горы Синай, уронил одну глиняную табличку, и она разбилась. В результате мы получили вместо пятнадцати заповедей всего десять. И я уверен, что одна из пяти потерянных была посвящена длинным языкам. — Шон посмотрел на часы. — Так, ладно. Мой день закончился, пора на боковую. Завтра, Вика, я беру выходной. А возможно, не только завтра. Думаю, я заслужил несколько дней отдыха.

— Да, конечно, — согласилась Вика весьма охотно, даже, как показалось Гленну, с энтузиазмом. — Отдыхай сколько понадобится. А я со всем сама справлюсь.

— Точно справишься?

— Точно, точно, не беспокойся. Как минимум в ближайшую неделю у меня ничего другого не намечается. Буду заниматься исключительно химерами.

— Значит, договорились. — Шон посмотрел на Гленна и Сабрину. — Рад был вас повидать, ребятки, хотелось бы больше, но мне пора.

Когда он ушёл, Вика заявила, что хочет перекусить, попросила подождать несколько минут и тоже исчезла. Оставшись с Сабриной в шатре, Гленн нерешительно произнёс:

Поделиться с друзьями: