Рискованное приключение
Шрифт:
— Найлс? — спросила она, и я поняла, что имя ей не понравилось.
Найлс вполне нормальное имя, хотя, конечно, оно не подошло бы мужчине, живущему в американских горах, как Макс, или Броуди, или Дэймон.
— Найлс, — повторила я.
— Ладно, итак, — продолжила Минди, и я заметила, что ей понадобилось для этого немало смелости. И хотя мне не хотелось, чтобы она продолжала, но я понимала, почему она это делала, учитывая, что она была явно близка с Максом и беспокоилась о нем. — Если ты носишь кольцо Найлса, то почему ты живешь наверху в доме Макса?
—
— У нас есть время.
— Минс, — шепнула Бекка.
— Нет, все в порядке, — сказала я, даже не знаю, почему, ведь все было далеко не в порядке.
А потом вдруг стало, и за пиццей с пивом я рассказала двум двадцатичетырехлетним девушкам (я выяснила их возраст) все о моей жизни, о Найлсе, о Чарли, о моей поездке в горы и об электронном письме.
Однако я не рассказала им о Максе.
Когда я замолчала и взяла еще один кусок пиццы, Бекка выдохнула:
— Ничего себе, ты столько пережила.
— Да, именно «ничего себе», — прошептала я куску пиццы.
— Значит, ты больше не с Найлсом? — спросила Минди.
Я прожевала пиццу, проглотила и облизала губы, а потом прошептала:
— Думаю, я уже некоторое время была не с ним.
Потом я почувствовала, что неожиданно на глаза навернулись слезы.
— Ох, Нина, — прошептала Минди и обвила пальцами мое запястье.
Я повернулась к ней и положила свой кусок на тарелку, Минди убрала руку, а я глотнула пива.
Потом я поделилась:
— Знаете, самое забавное, что мне не больно от его потери, совсем не больно. — Я понизила голос, перевела взгляд с одной на другую и спросила: — Я плохой человек?
— Нет, — тут же сказала Бекка.
— Я думаю, что и он уже некоторое время был не с тобой, — сказала Минди и продолжила: — Судя по твоему рассказу.
Я кивнула и сказала:
— Просто мне грустно, потому что я хорошо к нему отношусь и не хочу причинять ему боль.
— Не думаю, что ему будет больно, — пробормотала Бекка, и я посмотрела на нее.
— Прости?
Бекка сжала губы, взглянула на Минди и сказала мне:
— Он кажется довольно непонятливым. Не хочу говорить как стерва и все такое, но, судя по твоему рассказу, не уверена, что он заметит твой уход.
Надо признать, эта мысль имела право на существование, потому что я отправила письмо вчера, а Найлс часто проверяет почту, однако я до сих пор ничего не получила от него. Я обещала позвонить через несколько дней, но я же с ним рассталась. Как сказал Макс, если мужчине не наплевать, он звонит.
И даже если я пообещала позвонить через несколько дней, если бы Найлса беспокоило, что я рассталась с ним, он бы позвонил, наплевав на мое обещание.
Следовательно, кажется, Бекка права.
И все же я начала:
— Просто он...
— Бестолковый, — твердо сказала Минди.
— Но...
— Послушай, Нина, — вмешалась Бекка, — ты красивая, ты элегантная, ты милая, ты потрясающе одеваешься. — Она снова глянула на Минди и продолжила с мудростью, неожиданной для своего возраста. — Я постоянно вижу такое. Хорошая женщина соглашается на что-то, что кажется
ей подходящим, в твоем случае это надежность. Но это не правильно. Этот Найлс, может, и хороший парень, но он не тот. Хорошо, что ты поняла это до того, как стало слишком поздно.«Она права», — сказал Чарли у меня в голове, и я выпрямила спину.
— Я видела, ты посмотрела на меня, — сказала Минди Бекке немного обиженно, так что я не успела задуматься о том, что Чарли снова был у меня в голове; или о том, что они обе только что мне сказали; или о том, что в этом был смысл, и глубоко в душе я почувствовала облегчение от того, что две малознакомые девушки двадцати четырех лет заверили меня, что я поступаю правильно. Вместо этого я сосредоточила внимание на Минди и Бекке.
— Я посмотрела, — честно призналась Бекка Минди.
— Просто Дэймону сейчас нелегко, — сказала ей Минди.
— Ага, ты говорила это уже миллион раз, — ответила Бекка.
— Потому что так и есть.
— Девочки, — вмешалась я.
Они не обратили на меня внимания.
— Для Нины этот Найлс, он скучный и бестолковый. — Бекка посмотрела на меня. — Нина и Найлс? Даже не звучит. А вот Нина и Макс... — Она усмехнулась. — Звучит здорово.
— Бекка, — сказала я, но она уже смотрела на Минди.
— Она согласилась на его предложение, потому что хотела надежности. А теперь она поняла, что надежность — это еще не все. Для тебя Дэймон красавчик, и он... ну, только это у него и есть. Он красавчик. В основном же, он козел.
— Он не козел, — ответила Минди.
Бекка посмотрела на меня:
— Он козел.
Не знаю, правильно или нет, но я добавила:
— Кажется, Макс невысокого мнения о нем.
— Максу никогда не нравятся мои парни, как и Броуди, — сказала мне Минди.
— Может быть, это потому, что они все козлы? — предположила Бекка.
— Они не козлы, — ответила Минди.
Бекка снова посмотрела на меня:
— Все красавчики. И все козлы.
— Внешность не главное, — посоветовала я Минди.
— Тебе легко говорить, — пробубнила она. — У тебя есть Макс. Он самый горячий из всех парней.
Тут она права.
— Ты обязательно найдешь... горячего и хорошего, — подбодрила я, хотя и не была уверена, что мне следовало это говорить. Исходя из моего опыта, эти два качества не слишком хорошо сочетались. Найлс был неплох. На самом деле он довольно хорошо выглядел, даже не обладая мощным телосложением и потрясающей привлекательностью. И он был хорошим. Просто он был… Непонятливый.
— Опять же, тебе легко говорить, — сказала мне Минди. — У тебя есть Макс. Он красавчик, и он хороший.
Подозреваю, что и тут она права, хотя по этому вопросу суд присяжных еще совещался.
— Минди... — начала я, но она перебила меня. Я заметила, что она покраснела, ее глаза погасли, а плечи поникли. Полагаю, это означало один из «плохих моментов».
— Мы можем не говорить об этом? — спросила Минди, и по ее серьезному тону я поняла, что не ошиблась.
— Послушай... — начала Бекка, но Минди и ее перебила.