Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты на стероидах? — спросила Лиззи, пробежав по мощной фигуре быстрым взглядом.

Роберт коротко хохотнул.

— Я на нормальном питании и тренажерном зале два раза в неделю, — он поскреб пальцами заросшую скулу. — Еще я давно не был в парикмахерской.

Ей так и хотелось спросить «и все?», но она прекрасно понимала, что он не врет. Медленно пройдя вдоль импровизированного мемориала, Лиз всмотрелась в другие фотографии. Рыжий тощий мальчишка опирается на биту для крикета, рыжий тощий мальчишка обнимает большого дога; он же в компании других мальчиков-подростков сидит на траве обняв острые коленки. Переходя от

фотографии к фотографии, Элизабет бросала косые взгляды на Роберта и пыталась как-то сопоставить двоих абсолютно разных людей. Он стоял спокойно, на губах блуждала снисходительная улыбка. Совсем не волновался из-за своего прошлого. Принимал его таким, какое оно было, и просто ждал, когда Лиз закончит осмотр.

— Ты стойко держишься, — заметила она, дойдя до конца выставки и повернувшись к главной модели.

Одна коричневая бровь взметнулась вверх.

— По-твоему я должен рвать на себе волосы из-за того, что кто-то увидел мои фотографии?

— Нет! — живо запротестовала Лиз. — Конечно нет. Просто… Я думала, никто не смел шутить над твоим именем… А на самом деле ты скорее всего был живой мишенью…

— Ты еще не знаешь самого забавного, — хмыкнул Роберт.

— Чего-то более забавного, чем Роберт Дадли?

— Роберт Лестер Дадли*, вообще-то.

Элизабет замерла.

— Не-ет, — недоверчиво протянула она.

— Спроси у женщины на первом этаже. Это была ее идея, она до сих пор гордится собой. Спасибо ей хотя бы за то, что «Лестер» пишется как имя, а не как графство**.

Лиззи несколько раз моргнула. Нужно быть сдвинутой фанаткой, чтобы так поиздеваться над родным ребенком. А потом Лиз зашлась громким смехом. Она ничего не могла с собой поделать, это было против ее воли.

— Прости, Малыш, но это правда забавно! — смогла выдавить она.

Роберт привалился к стене и с все той же снисходительной улыбкой ждал, когда она отсмеется.

— Первая подружка у меня появилась только на втором курсе университета: никто не хотел целоваться с железками. Перед приятелями я отшучивался, что просто жду свою Элизабет. Ты первая Элизабет в моем послужном списке, — он подошел к Лиз, взял ее за локоть и подтолкнул к двери. — Так что считай, что это судьба, Ягодка. Заканчивай ржать и пойдем.

_______________

*Роберт Дадли, 1-й граф Лестер — английский государственный деятель эпохи правления Елизаветы I Тюдор. Фаворит Елизаветы.

**«Lester» и «Leicester»

___________________

ГЛАВА 7

На вечеринку, устроенную в последний момент с целью свести две одинокие души, пришло на удивление много людей. Для отвода глаз здесь была подружка Мириам со своим мужем, сами Бакстеры, и еще сосед в возрасте «после пятидесяти» с другой половины дома. Про него Роберт знал только то, что его зовут Кевин Хиггс, он снял дуплекс на неопределенный срок и вроде бы разведен. Мать пригласила этого мужчину, потому что «с соседями нужно быть в хороших отношениях» и «нельзя бросать человека в одиночестве».

Все поместились за большим столом в столовой. Ягодку усадили по правую руку от Роба. По левую восседала маменька. Она вела оживленную беседу сразу со всеми, но в воздухе явственно чувствовалось напряжение. И заметил его не только Роберт. Элизабет периодически нервно откашливалась и искоса поглядывала на противоположную

сторону стола. Там сидело трио Бакстеров. Они совершенно точно были озадачены и неприятно удивлены появлением на празднике одной неучтенной персоны с розовыми волосами. Персона это понимала и вела себя, как загнанная в угол зверушка. «Взрослые» ждали проявления внезапной любви между Робби Дадли и Трэйси Бакстер.

Не срослось.

Вмешалась Элизабет.

Так повелось еще пять сотен лет назад.

Трэйси Бактер оказалась хорошенькой, но инфантильной девчонкой. Двадцать два года и не обязывали ее к излишней серьезности, но Робу она казалась младше. В ней сразу пробивался любимый ребенок в семье. Ее, очевидно, баловали, делали все, чтобы девочка чувствовала себя хорошо, уютно, и не сталкивалась с суровым миром. Когда кто-то за столом упомянул, что Роберт ветеринар, Трэйси округлила глаза и спросила: «Вы режете кошечек?!». Такой характеристики своей профессии Роб еще не слышал. Прекрасная. Нужно запомнить.

— Так интересно! — заговорила миссис Бакстер, глядя на Роба в упор. — Мириам говорила, что вы одинок. Вы скрывали от матери девушку, Роберт?

Ягодка заложила за ухо розовую прядь и уставилась в свою тарелку. Роб заметил, что девушка уже несколько минут без энтузиазма гоняла по ней стручок фасоли. Оторвав руку от стола, Роберт забросил ее за спину Лиз и осторожно приобнял за плечи. Ягодка замерла.

— Нет, что вы! — улыбнулся он миссис Бакстер. — Мы вместе совсем недолго. Мама сама устроила нашу встречу. Когда я увидел Лиззи, мне сразу понравились ее волосы, — он наклонился и быстро чмокнул Элизабет в голову. — Они напоминают ягодный коктейль и пахнут земляникой.

Острый кулачок под столом довольно ощутимо врезался в бедро Роберта. О, вот и расплата за распускание рук. Тихая Ягодка не собиралась терпеливо сносить такое самоуправство.

— Оу, как это ми-ило, — пропищала Трэйси Бакстер.

— Действительно, — поджала губы ее мать. — А что такой хороший сын подарил маме на ее праздник?

Самое время рявкнуть, что это не ее дело. Но Роб, конечно же, этого не сделал.

— Мой мальчик подарил мне целый день в салоне красоты в Бристоле! — радостно воскликнула мама, успокаивающе похлопав его по руке.

Будто почувствовала, что «ее мальчик» готов перестать источать сироп в любую минуту.

— Ну надо же, какой оригинальный подарок! — в тон маменьке ответила миссис Бакстер. — А что подарили вы, Элизабет?

Хороший удар. Эта мамаша была готова во что бы то ни стало отыграться за то, что ее дочурку оставили без компании. Роберт погладил плечо девушки большим пальцем: он был готов защитить ее от нападок, раз уж лично притащил в одну компанию к лицемерам.

— Чего ты к ним пристала, Синтия? — вмешалась другая подружка матери. — Девочка ничего никому не должна, Робби поздравил Мириам от лица обоих.

А эта миссис вполне ничего! Роб послал ей благодарную ухмылку, и не сразу заметил, что Ягодка в его захвате слегка шевельнулась и снова откашлялась.

— Я совсем забыла, — тихо проговорила она, но все ее услышали. — Подарок наверху, в моем рюкзаке.

Какого черта? Элизабет положила приборы на тарелку так, что они даже не звякнули, осторожно высвободилась из полу-объятия и, отодвинув стул, поднялась на ноги.

— Я с тобой, — Роберт со звоном бросил вилку и вскочил со стула.

Поделиться с друзьями: