Робинзонки
Шрифт:
Крепко обняла подругу и тут же схватила все еще мнущуюся Тур за руку.
— Пошли, Дани.
Девушки скользнули в заросли. Айли скрылась за деревом, пытаясь ладонью унять выскакивающее из горла сердце. Хоть бы получилось.
— Да ладно, иду, иду, — примирительный голос Кука становился ближе.
Уводит теперь от берега.
— Не выдумывай мне, ребята прочешут остров и проверят твое вранье...
— А проект как же? Туристический бизнес без проектов — ничто, Фрик, тебе ли не знать. И не тебе ли не знать, что ты в этом не ас. Как и друг твой Блейк, потому он и проиграл
— Не друг, а партнер. Чтоб я с трезвенником всерьез связался..! — Фрикуортс состроил презрительную физиономию. — Ты мне язык не заговаривай...
— Джейн! — воскликнул Джейк вдруг.
И бросился на Джуда:
— Что ты сделал с докторшей?! Это точно ты..!
— Опа-ля, — процедил Фрик и тут же ткнул револьвер Куку меж лопаток. — Как это понимать, Джерри? Нигде надуть не пытаешься, говоришь? Делаю вывод, что твоя опасная связная не на горе сидит, а...
Кук помрачнел, аки туча, еще с отчаянным криком Джейка. Снова все по-своему сделала!
Но Фрик прервался вовсе не из-за мрачности пленника. А из-за... рычания мотора с воды — на гидроплане нехотя завертелся пропеллер, и видно было, как Джейн и Дани втискиваются вдвоем на место пилота, о чем-то споря.
— Пали! — заорал Билл.
— Не смей — радио! — так же ором возразил Джуд.
— Да блеф это! — вскинул револьвер взбешенный Фрикуортс.
— Не-ет! — бросился рывком Джейк на всех, кто взвел курок.
Выстрел прилетел в сторону солнца, никого не задев.
Кук кувыркнулся в заросли, воспользовавшись шумихой.
— Держи! — из-под Джейка причал Фрикуортс.
— Она доктор!
— Да хоть королева!
Громила Билл не был свален громилой Джейком из-за элементарных принципов всемирного тяготения и уже вбегал в воду. Но Джейн, видимо, внимательно смотрела кино про гидропланы. Или Даниэлла до смерти хотела спасти и заполучить Тома и утереть нос Фрикуортсу на второй раз. Из-за руля несся страшный визг, гидроплан беспорядочно кружил по воде, опасно заваливаясь то на один, то на другой бок, визг смешивался с рокотом мотора и пропеллера, а затем гидроплан вдруг развернулся хвостом к берегу и резво покатил в горизонт. И в следующий миг торжествующий крик смешался с мгновением, когда он отделился от воды и направился к небу.
— Лети, голубка, — успел прошептать Джейк — и Фрикуортс со всей силы обрушил на его висок рукоять своего револьвера.
— " -
28. Нескучная жизнь, "передохни, Фритюрник", и уходим в закат
— 28 -
Кук, разумеется, далеко не убежал — летал зигзагами и шарил по кустам в поисках безголовой Айли.
— Прочесать весь остров! — рев Фрика был слишком близко, риск попасться слишком велик.
Но и бросить ее нельзя. Какая бы ни была непутевая, но... остальных умудрилась спасти.
— Каждый корешок вырывайте, но Кука мне найдите! И девчонку! Важнее всего — девчонку!
— Тогда Кук и сам к нам прибежит, как и тогда... Босс!
— Не рассуждать!
Где же эта поганка, шут ее дери?!
— Да скорей же! — она появилась как вихрь, из-за какого-то
дерева, схватила его за руку, смела куда-то дальше, ожидая, что он возьмет и отправится вслед. — Ну, чего стоишь? Фритюрник на хвосте!И потянула дальше — к той самой тропке между их лагерями.
— Куда, глупая! Едва найдут вещи...
Он предпочел бы переждать где-то в пещерах у озера. Тем более, там все должно быть раскурочено ночным взрывом.
— У нас еще твоя лодка, помнишь? — возразила Айли разгоряченно. — Самое время ее использовать!
— Не время сейчас пререкаться!
Если б мог, он бы взревел во весь голос.
— Вот именно!
И глаза горят, как у разъяренной кошки.
— Я что тебе сказал делать? А ты что сделала?
— Ой, ну что за мелочность, шеф! Признайте просто — мой план удался, и он куда лучше — у всех появился шанс спастись без лишних благородных жертв. Ну, чего стоим? Где вы припрятали лодку? Попетляем, если они найдут вещи, то и не подумают, что мы можем быть рядом, да и что вернемся то...
— Тс-с!
Он молниеносно закрыл ей рот ладонью и оба больно упали в лопухи.
— Это что иголку в стоге сена теперь, — клацнул зубами кто-то.
Вроде Джуд. Только ботинки и видно.
— Две иголки, — поправили его.
— И вторая иголка кусается.
Айли стрельнула глазами на Кука — в который раз возмутительно близко, а он ни в ус! пробивается уже, кстати... и ладонь все так же на пол-лица. Только не жмет больше, а эдак... бережно. М-да. Две иголки, вот так история, а.
И о спине как-то забыла.
А вот Кук тяжело дышал. Шаги прошелестели на расстоянии вытянутой руки. Вот правда — иголки. Не заметили.
— Ты... как? — прошептала Айли.
— А ты как думаешь? — зло прошипел Кук в ответ. — Пошли к лодке. Только осторожно. Патроны у меня давно кончились.
— Ну, разумеется, осторожно, — закатила глаза Айли, поднимаясь с земли.
Он прихрамывал, и сильно. И руку к боку прижимал то и дело. Эх. Выбраться бы целыми... Но они к этому сейчас близки, как никогда.
— Сюда, — тихо позвал Кук, съехал в овражек и подал ей руку — тот самый ручей, где она заставила Дани перейти Рубикон и пробраться во вражеский лагерь, — осторожно, не упади.
А сам еле стоит ведь. Айли вздохнула, но приняла поданную ладонь — забота в таком его состоянии еще более трогательна.
— Спасибо, — даже улыбнулась она с нежностью.
Кук поперхнулся, неверяще уставился на нее.
— Что?..
— Спасибо, говорю, — хмыкнула Айли, вытащила руку и резво поскакала по камушкам на другую сторону. — Идешь?
Да нет же, ежу понятно, что даже если Кук — самоубийца, что постарается пройти все уровни, все равно ничего не получится, потому что она... неправильная какая-то.
Вот и место, где они впервые встретились. Господин Меткий Глаз и полутруп. Изменилось немного, но... и почти все. Вон и чемодан главврача из больницы Джейн торчит из-за куста. Что за странная судьба у предмета.
— Мы не сможем забрать вещи, — негромко сказал Кук.
— Да я понимаю, — отозвалась Айли.
Хотя, если все сделать дискретно... то почему бы и нет.