Родовой артефакт. Элория
Шрифт:
Глава 4. Новое знакомство
Из раскрывшегося портала в комнату шагнул высокий дарг. Я не научилась разбираться в возрасте даргов, но этот красивый мужчина выглядел ровесником Александра. Его белоснежные волосы сияли наполовину холодным лунным светом, а другая половина, освещённая бликами от огня камина, имела мягкий и тёплый оранжевый оттенок. Это же пламя придавало большим глазам страшноватый кровавый блеск. Красота классически правильных черт лица не могла скрыть силы и властности, присущей гостю.
– Не ждал, Алекс? –
– Не ждал, – подтвердил тот и встал.
– Не мог сдержаться. Рэй сказал, что ты сегодня приедешь, и я рискнул нанести вам визит. Пожалуй, давно мы так надолго с тобой не расставались.
Незнакомый красавец хохотнул и кинул на меня косой взгляд, словно проверяя реакцию. Интересно, это на что он намекает? Я быстро глянула на Элиду и Рэя. Они тоже стояли, не сводя глаз с гостя. Тревоги или смущения на их лицах не наблюдалось, но в позах чувствовалось напряжение. Сидела только я, но вставать повода пока не было.
– Почти два месяца не видел твоего лица, дорогой друг. Знаешь, какими долгими они мне показались? Рэй тебя полностью заменить не может.
– Виторрис, хватит твоих шуточек, – прервал незнакомца муж. – Как тебя представить?
– Алекс, всего месяц брака и ты забыл меня? – продолжал веселиться гость. – Представь как друга. Надеюсь, с твоей женитьбой в наших отношениях ничего не изменилось?
– Надеюсь. Лори, – Александр подал мне руку, помогая встать, – позволь представить тебе моего друга…
– И родственника, – дополнил гость.
– И родственника, – послушно повторил муж, – Виторриса Мэрровита.
Какое-то знакомое сочетание… где-то я его встречала… Это король! Я растерялась. Что делать? Бить поклоны? Приседать в реверансе?
В ответ на мою растерянность Александр пояснил:
– Не волнуйся, Лори. Виторрис здесь неофициально, как частное лицо, так что веди себя как обычно.
Я кивнула ему, показывая, что поняла, и присела в лёгком реверансе.
– Приятно познакомиться с другом и родственником моего мужа, – решила избегать обращений, пока не услышу, как короля называют Рэй и Элида.
– И я рад знакомству, Лори, – лиловые глаза короля с любопытством рассматривали меня.
– Леди Элория, – рука мужа легла мне на талию и легонько подтянула к себе. – Ты, Витторис, можешь обращаться просто – Элория.
– Ага, – протянул Виторрис. – я подозревал что-то подобное… Вы, Элория, в девичестве Глория Редстоун, одна из причин моего сегодняшнего визита. Я так и думал, что ты, Алекс, не будешь спешить нас знакомить, а мне интересно увидеть такую легендарную личность.
– Вы шутите!
– Нисколько! – улыбнулся король. – Вас обсуждают во всех гостиных Закрытого Королевства. Да и Империи, уверен.
– Конечно! – поддержала его Элида. – Не скромничай, Лори. Про тебя в «Магическом Вестнике» такую статью написали! В рубрике «Знаменитые маги». И между прочим, вполне заслужено, я считаю!
– Малышка Элида, ты тоже сумела меня удивить, – Виторрис посмотрел на девушку. – Не ожидал, что ты можешь пренебречь семейным
долгом.Элида побледнела и потупилась.
– Да ещё действовала так решительно и находчиво, – король удивлённо покачал головой. – Сумела даже выбраться в Рудгарскую империю, если я правильно понял.
Я почувствовала, как напряглась рука Александра на моей талии. Элида опустила голову.
– Не волнуйся, Алекс. Я напишу указ задним числом, дарующий всем членам семейства Эрриа те же права в отношении соседей, что и у тебя. Так что будем считать, твоя сестра закон не нарушала и тюрьма ей не грозит.
– Благодарю вас, сир! – Александр отпустил меня, встал почти по стойке смирно и низко склонил голову.
Виторрис махнул рукой, словно отмахиваясь от надоевшей мухи:
– К счастью для Элиды, всё закончилось хорошо. И даже лучше, чем можно было рассчитывать. Так, Алекс? Ты доволен?
– Да.
– Неожиданно, что артефакт принял чужую кровь. Не зря говорят, что вы, Эрриа, везучие. Что бы ни случилось, всё поворачивается потом в вашу пользу. Хороший у вас покровитель. Сильный Дракон-прародитель.
– И твой не слаб, не завидуй, – ответил Александр.
Виторрис сделал шаг в моём направлении и неожиданно схватил мою руку. Внимательно посмотрел на артефакт. Затем перевернул ладонью вверх и вдруг наклонил к ней лицо и почти поцеловал, прикоснувшись подбородком и губами к моей коже.
– Эй, Витт, не наглей! – недовольно вырвалось у Александра.
Король выпрямился и отпустил руку. Мне захотелось спрятать её за спину.
– Приятная аура, – не смущаясь, сказал Виторрис. – Рад за тебя, Алекс. А как Хранительница леди Элория уже пробовала свои силы?
– Да. Ты хочешь «почиститься»? – спросил муж.
– Не помешало бы. Как я ни осторожничаю, но сам понимаешь…
Муж кивнул и обратился ко мне:
– Лори, прикоснись к Виторрису.
Я вытянула руку и камнем перстня прикоснулась к щеке короля.
– Достаточно, Лори, – спустя несколько мгновений сказал Александр. – Похоже, Виторрис, тебя кто-то пытался очаровать. Изменения были только в этой сфере.
– Ясно. Что же, это я могу простить, но впредь стану осторожней.
Король облегчённо выдохнул и серьёзно посмотрел на мужа:
– Александр, о том, что у клана Эрриа есть Хранительница не мешает дать понять всем. С нашим официальным знакомством с леди Элорией затягивать не станем. В ближайшие три дня вас пригласят во дворец.
Муж склонил голову.
– Так скоро? – вырвалось у меня.
– Не волнуйтесь, Элория, это будет личный приём, совсем короткий, – успокоил меня Виторрис. – Просто чтобы лорд Эрриа официально представил мне свою новую супругу и Хранительницу клана.
– Ты справишься, Лори, – Александр успокаивающе сжал мне руку.
– За предстоящее знакомство надо выпить, – весело сказал Рэй, всё это время молчавший и успешно притворявшийся отсутствующим.
Рэй быстро плеснул нам с Элидой прежнего вина, а себе, Александру и Виторрису из другой бутылки.