Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Родриго Д,Альборе"
Шрифт:

Принц зарыдал. Он рыдал, не обращая ни малейшего внимания на струйку крови, вытекающую из раны и капающую на пол.

— Так я и думал, — пробормотал король, с презрением наблюдая за поведением брата, — ты к тому же трус. Немного крови и ты готов рассказать всё что угодно. Я выслушаю тебя. И, возможно, даже пощажу твою жизнь…

Услышав эти слова, принц перестал плакать и с глубокой надеждой посмотрел на короля, который возвышался перед ним с каменным лицом.

— Но ты, Хуан, должен быть весьма убедителен. Если солжёшь мне, клянусь своей честью и именем, ты будешь жестоко наказан.

— Клянусь брат, клянусь, — радостно вскричал принц,

поднимаясь с колен, — в моих словах вы не услышите ни единого слова лжи.

— Посмотрим, — неопределённо протянул король. Он прошёл к окну и опустился на широкую нишу. После этого, он поставил кончик шпаги на пол и, положив свою ладонь на рукоятку, принял выжидательную позу.

— Эти люди основали тайный орден. Они называют его «Священный союз двенадцати». Это очень страшные люди. Они способны на всё, — вначале речь принца была сбивчивой, но постепенно он обретал уверенность и голос звучал ровнее. — Они подослали ко мне человека. Он рассказал мне всё об ордене и сказал, что я должен стать одним из них. Я отказался. Тогда они пригрозили мне расправой. Они сказали, что должны будут убить меня, так как мне стало известно о них…

— Угрожали тебе смертью? — с задумчивым видом перебил его король. — Что же ты узнал такого таинственного об этом ордене?

Принц Хуан вначале промолчал, но, увидев угрожающий взгляд короля, сразу ответил на вопрос:

— Они ставят целью свергнуть правящего короля!

— Убить? — поправил его король.

Принц молча кивнул головой.

— И ты согласился?

— У меня не было выбора, — попытался, было, оправдаться принц, но король резко перебил его:

— У тебя был выбор, — закричал он, — ты мог прийти ко мне и всё рассказать. Вместо этого ты подослал ко мне убийц.

— Это не я. Это они сделали, — принц вновь побледнел.

— Причина? Почему они хотят убить меня?

— Они считают вас…безбожником.

Услышав эти слова, король не выдержал и расхохотался.

— Безбожником? — сквозь смех выдавил он. — В Испании нет более набожного католика, чем я. Я делаю для церкви всё возможное. Они получают часть золота, которое прибывает из наших колоний. Я строю соборы и церкви. Я восхваляю Господа и прославляю святую веру. Папа не раз упоминал обо мне, как о самом благочестивом и набожном правителе. И при всём при этом, меня считают безбожником? Найди другое оправдание, Хуан. Я не верю твоим словам.

— Они действуют с благословения папы!

— Что? — король вздрогнул, словно от удара и устремил на брата гневный взгляд. — Что ты сказал?

— Папа дал им своё благословение, — с опаской оглядываясь на брата, повторил принц.

Король некоторое время молчал, обдумывая слова брата, а потом негромко проронил.

— Это становится слишком серьёзным.

Король снова посмотрел на брата. На этот раз, взгляд выражал озабоченность.

— Каким образом им удалось заручиться поддержкой папы?

— Этого я не знаю. Но я знаю причину.

— Назови.

— Причина заключена в маврах. Многие видят, что ты потакаешь им. Нередко оказываешь одинаковые с христианами знаки внимания. Они считают, что этим ты оскверняешь святую веру в Господа нашего Иисуса Христа.

— Оскверняю святую веру? — вскричал король. — Мавры мои поданные. Они такие же поданные как христиане. И имеют столько же прав. Они имеют право молиться тому Богу, которого почитают. И так будет всегда. Я не позволю каким-то невеждам менять законы королевства. Пусть даже они и пользуются поддержкой папы. По этой причине они и

считают меня безбожником, не так ли? Мерзавцы. Ничего. Очень скоро я доберусь до них.

Король внезапно остыл и с подозрением уставился на брата.

— А что, если ты всё придумал, для того чтобы спасти свою никчёмную жизнь?

— Нет, брат. Клянусь тебе…

— Твои клятвы ничего не стоят. Мне нужны доказательства твоих слов. Дай мне их, и я поверю тебе.

— Хорошо, — покорно согласился принц, — я знаю одну тайну. И эту тайну я сообщу вам. Это поможет вам спасти вашего друга и убедиться в моей искренности и желание служить королю.

— Друга? Ты имеешь в виду Родриго? — король затаил дыхание в ожидание ответа.

— Да. Орден приговорил его к смерти.

— Как? Когда? — король в сильном волнении вскочил с места.

— Сегодня. Это должно произойти сегодня. Здесь, во дворце. Орден подошлёт человека, отлично владеющего искусством фехтования. Этот человек как бы невзначай оскорбит королеву в присутствии Д,Альборе.

— Всё ясно, — гневно сверкая глазами, вскричал король, — эти негодяи знают, с каким глубоким почтением относится к королеве Родриго. По этой причине и выбрали столь низкий способ расправы. Успокаивает одно. Эти мерзавцы серьёзно просчитались. Их ожидает весьма неприятный сюрприз, а меня, наоборот весьма приятный.

— О чём вы, брат мой? И почему жизнь этого ничтожного дворянишки заботит вас, едва ли не больше вашей собственной?

— Почему? Сочинять стихи у Родриго от бога. Всё же остальное дал ему я. Родриго находится при мне с самого своего рождения. Долгие годы я держал его вдали от дворца. Он рос окруженный любовью и спокойствием. Святые отцы обучали его наукам, а лучшие мастера фехтования обучали искусству поединка, воспитывали в нём дух воина. Я и сам занимался его обучением воинскому ремеслу. Хотя ему это и чуждо, тем не менее, Родриго в совершенстве овладел всеми видами оружия. Только никто этого не знает. Я держал всё это в секрете. Теперь же нет необходимости скрывать правду. Я скажу больше, дорогой братец. Очень скоро Родриго получит титул герцога. Он женится на принцессе Елизавете, а не на той безвестной нищенке, в которую влюблён. А в качестве свадебного подарка, я ему передам часть городов, которыми сейчас владеешь ты. Если прежде у меня и были сомнения по поводу этих действий, то сейчас их нет.

Эти слова привели к тому, что принц Хуан совершенно позабыл об опасности, которая всё ещё витала вокруг него. Он не видел ничего кроме ненавистного лица…родного брата. Дрожащие губы едва выдавили:

— С рождения? Родриго…ваш сын?

— Мой сын? — непонятно, по какой причине король погрустнел. — Я почёл бы за счастье иметь такого сына.

— Ложь, — не выдержав, вскричал принц, — можете убить меня, но только не лгите. Даже я не смею высказать вам малую часть того, что выговаривает вам этот человек. Кто он, если не ваш сын?

— В своё время всё узнаешь, — бросил в ответ король, и мрачным взглядом оглядев жалкую фигуру брата, отрывисто распорядился. — Будешь оставаться в своих покоях. Никаких писем, разговоров и встреч. Впрочем, я прослежу за всем сам. Увидимся вечером на приёме. Если произойдёт так, как ты мне рассказал, мы продолжим разговор об этом таинственном ордене и людях, которые возглавляют его. Если нет,…пеняй на себя.

Король вышел из зала. Чуть позже капитан проводил принца обратно. Едва принц вошёл в свои покои, снаружи щёлкнул замок. Услышав этот звук, принц Хуан зловеще усмехнулся.

Поделиться с друзьями: