Рога
Шрифт:
Иг ощущал свою полную беспомощность, как десятилетний подросток, втянутый в малопонятные игрища старшеклассников.
По ту сторону от цепочки деревьев, отделявшей литейную от дороги, закачались лучи фар; они двигались все медленнее и медленнее, словно водитель выбирал место, где бы лучше свернуть. Иг и Терри замерли, глядя на дорогу.
— Это Ли, — сказал Иг, устремив на Терри разъяренный взгляд. — Садись в машину и убирайся. Ты мне здесь не поможешь, а только все, на хрен, испортишь. Старайся быть незаметным, не лезть на рожон.
Одновременно Иг ткнул в сторону брата вилами и еще один, последний раз вложил всю свою волю в рога, стараясь согнутьТерри.
На
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
Как только он залез в помещение, по окнам и двери полоснул свет фар. Яркие белые прямоугольники бежали по разрисованным стенам, выхватывая старые надписи: «Терри Перришу труба», «Мир-79», «Бог умер». Иг отшагнул в темноту, в сторону от дверного проема. Сняв пальто, он бросил его на пол, пригнулся в углу и стал своими рогами призывать змей.
Змеи лезли из всех углов, падали из дырок в стенах, вылезали из-под груды кирпичей. Все они скользили к пальто, переползая в спешке одна через другую. Пальто корчилось, как живое, а затем попыталось сесть. Оно все поднималось и поднималось, его плечи наполнялись, рукава двигались и раздувались, словно в них засовывал руки человек-невидимка. Последней поднялась голова с взлохмаченными, беспорядочно рассыпанными волосами. Все это выглядело так, словно на полу сидит длинноволосый мужчина, а может быть, и женщина. Некто, непрерывно дрожащий. Ли коротко просигналил.
— Гленна! — крикнул он. — Что ты там делаешь, девочка?
— Я здесь, — откликнулся Иг голосом Гленны; он сидел на корточках чуть справа от двери. — Ох, Ли, я подвернула эту чертову ногу.
Дверца машины открылась и захлопнулась. Шуршала трава К литейной кто-то приближался.
— Гленна, — сказал Ли, — что там происходит?
— Ничего, я просто здесь сижу, — сказал Иг голосом Гленны. — Просто я здесь сижу.
Ли оперся о бетонный порог и запрыгнул в дверь. С прошлого раза, когда Иг его видел, он прибавил добрую сотню фунтов и выбрил голову наголо — изменение почти такое же поразительное, как вырастить рога. И в первый момент Иг просто ничего не понял, не смог уместить в голову то, что он видел. Это был никакой не Ли. Это был Эрик Хеннити в его синих резиновых перчатках, державший в руке неразлучную дубинку, с головой сплошь в волдырях и ожогах. В свете фар его череп казался таким же красным, как и череп Ига. Волдыри на левой его щеке были выпуклыми и обширными и, похоже, полными гноя.
— Эй, дамочка! — негромко окликнул Эрик.
Его глаза стреляли по сторонам, по большому темному помещению. Он не видел Ига с вилами, да и не мог увидеть, ведь тот присел на корточки в самой глубокой тени. Глаза Эрика еще не привыкли к темноте, а со светом фар, льющимся в дверь, и никогда не привыкнут. Ли был где-то снаружи. Он каким-то образом узнал, что здесь небезопасно, и приехал вместе с Эриком. Но откуда он это знал? Теперь же у него нет крестика, который его защищал. Это было совершенно непонятно.
Эрик мелкими, шаркающими шагами подошел к фигуре в пальто, его правая рука лениво покачивала дубинкой.
— Скажи мне что-нибудь, сука, — сказал Эрик.
Пальто передернулось, чуть махнуло рукой и покачало головой. Иг не двигался и даже не дышал, он не понимал, что ему делать. Войти в дверь должен был Ли, а не кто-то другой. Но в этом, как в капле воды, отразилась его недолгая
жизнь в образе демона. Он приложил все свои сатанинские усилия, чтобы осуществить изящное и простое убийство, и все его старания развеялись, как холодный пепел по ветру. Может быть, это всегда так. Может быть, все замыслы дьявола ничто по сравнению с тем, что могут придумать люди.Эрик подкрался к тому, что находилось в пальто, занес обеими руками дубинку и резко опустил ее. Пальто опало, из него рванули змеи, как из большого лопнувшего мешка Эрик придушенно вскрикнул и шагнул в сторону, едва не споткнувшись о собственный ботинок.
— Что? — крикнул снаружи Ли. — Что там происходит?
Эрик опустил ботинок на голову ужа, извивавшегося у его ног; череп разлетелся с негромким хлопком, как бьющаяся лампочка. Затем Эрик с возгласом отвращения отшвырнул ногой водяную змею и попятился к Игу. Он брел по бушующему морю змей и совсем уже было из него вышел, когда одна из них попалась ему под ногу, и он поскользнулся. Сделав на удивление изящный пируэт, он упал на колено лицом к Игу и уставился на него маленькими свинячьими глазками, выглядевшими довольно странно на широкой обожженной роже. Иг держал вилы наготове.
— Черт меня подери, — сказал Эрик.
— И тебя, и меня, нас обоих, — ответил Иг.
— Ну и отправляйся в ад, придурок, — сказал Эрик; его левая рука стала подниматься, и только сейчас Иг заметил в ней кургузый револьвер.
Иг бросился вперед, не давая себе времени подумать, замахнулся вилами и вбил их в левое плечо Эрика. Это было как ударить в ствол дерева; древко вил содрогнулось у Ига в руках. Один из зубьев раздробил Эрику ключицу, другой пробил дельтовидную мышцу, а средний попал в верхнюю часть груди. Револьвер выстрелил куда попало, в небо, громкий хлопок, похожий на взрыв петарды, звук американского лета Иг продолжал двигаться вперед, выбивая Эрика из равновесия, пока тот не стукнулся задом о бетон. Левая рука Эрика дернулась, револьвер улетел в темноту и выстрелил, упав на бетонный пол, какой-то уж был разорван надвое.
Хеннити хрюкнул; глядя на него, можно было подумать, что он силится поднять огромный вес — стиснутые зубы, багровое лицо в пятнах больших белых волдырей. Он выпустил дубинку и взялся правой рукой за головку вил, словно хотел вырвать их из своего тела.
— Оставь их в покое, — сказал Иг. — Я не хочу тебя убивать. Пытаясь вытащить вилы, ты только больше себе навредишь.
— Я не, — выдохнул Хеннити. — Пытаюсь. Их. Вытащить.
И тут же бросил все тело направо, вытаскивая древко вил, а вместе с ним и Ига из темноты в яркий свет дверного проема. Иг не понимал, что сейчас произойдет, пока оно не произошло, пока он не потерял равновесия и не вывалился из тени. Он отпрянул назад, дернул вилы, иззубренные концы прорвали плоть Эрика, и тот завопил.
Иг понимал., что будет дальше, и хотел убраться из дверного проема, обрамлявшего его, как красную мишень на черной бумаге, но времени ему не хватило. Прогремел выстрел, и первой жертвой пал слух Ига. Дробовик выплюнул красное пламя, и у Ига заложило в ушах. Мир мгновенно окутался неестественной, слегка неполной тишиной. Казалось, что правое плечо Ига задел проезжающий автобус; Иг, качаясь, шагнул вперед и упал на Эрика, который издал влажный кашляющий звук, похожий на собачий лай.
Ли оперся о порог и прыжком втянул себя внутрь, ни на секунду не выпуская ружья. Затем он неспешно встал во весь рост. Иг видел, как двигается затвор, ясно видел, как из патронника вылетает использованная гильза и, описав параболу, исчезает в темноте. Иг хотел поступить аналогично, ускользнуть в темноту, стать если уж мишенью, то хотя бы движущейся, но что-то держало его — Эрик. Эрик вцепился ему в локоть и никак не отпускал, хотел использовать то ли как костыль, то ли как щит.