Роковые деньги
Шрифт:
– Нет.
– Это и к мистеру Феррису относится, который прямо над вами живет?
– Да. Должно быть, он встал и ушел ещё до того, как я проснулась.
– Слышали вы хоть что-нибудь, что могло бы иметь отношение к нашему делу?
Марта Кирк помотала головой.
– Полицейские тоже считают, что я должна была хоть что-то услышать, пока была на кухне, но, увы, это не так.
Вулф повернул голову налево, к Реймонду Деллу, рассевшемуся в красном кожаном кресле.
– Мистер Делл, я знаю. что вы спускались на кухню во втором часу, вскоре после того, как мисс Эннис привела мистера Гудвина. А до этого вы не спускались?
– Нет, - прогремел Делл.
– Ни разу?
–
– Тогда откуда вы узнали, что на кухне нет апельсинов?
Делл запрокинул голову назад.
– Что-что? А!
– Он жестом указал на меня.
– Это Гудвина штучки. Так вот, если хотите знать, то я спускался раньше - точнее совсем поздно. Я по ночам не сплю - я читаю. Я читал "Царя Эдипа" Софокла, а закончив, часов в пять-шесть, захотел съесть апельсин. Как всегда в это время. Не найдя ни одного апельсина, я поднялся к себе и в конце концов сумел уснуть.
– Значит у вас так заведено? Вы редко встаете до полудня?
– Никогда!
– А по ночам читаете. Что же вы делаете днем?
Делл насупился.
– Неужели это может иметь хоть какое-то отношение к делу?
– Безусловно.
– Ха, вот уж забавно будет поприсутствовать, когда вы станете это доказывать. Воистину - предсказание, достойное Дельфийского оракула. Что ж, будь по-вашему: я служу нянькой.
– Кем?
– Нянькой - к сожалению, другого термина я не знаю, - язвительно произнес Делл.
– С детьми, то есть, сижу. У меня есть друг, художник по имени Макс Эдер, который арендует квартиру в Ист-Сайде. Его жена умерла, а он остался с трехлетним сыном и дочерью на год старше на руках. Пять часов, с двух до семи, я сижу с ними. За некоторое вознаграждение. По понедельникам и вторникам я свободен. Я вижу, вы хмуритесь. Конечно, я предпочел бы сниматься на телевидении, но пока, к сожалению, мой талант остается невостребованным.
– Где проживает мистер Эдер?
Дел пожал плечами; красиво, по-актерски.
– Это уже верх идиотизма. Впрочем, его адрес есть в телефонном справочнике. Мишн-стрит, 314.
– И как долго вы... э-ээ... оказываете ему эту услугу?
– Уже больше года.
Вулф оставил Делла и переключился на его соседа.
– Мистер Ханна, сейчас меня интересует лишь то, что вы уже сообщали полиции. Где вы находились в промежуток времени с половины одиннадцатого до часа? Надеюсь, этот вопрос вы не воспримете близко к сердцу?
– Издеваетесь, да?
– процедил Ханна.
– На нервах играете. Не обещай я Марте прийти, ноги бы моей в вашем доме не было. Ладно, пес с вами. Я вышел из дома в начале десятого и пошатался пару часов в районе Вест-сайдских доков. Потом сел на автобус и без чего-то двенадцать добрался до театра "Гриб". Репетиция начинается ровно в полдень. Около двух заявился какой-то тип, предъявил свою бляху, сказал, что меня хотят расспросить, и увез на Сорок седьмую улицу.
– А что вы делали в доках?
– Смотрел и слушал. В нашей пьесе "Поступай как знаешь" я играю портового грузчика, вот и хотел присмотреться, чтобы выглядеть поубедительнее.
– Где находится ваш театр?
– Боуи-стрит. Неподалеку от Хьюстон-стрит.
– У вас в этой пьесе главная роль?
– Нет, не главная.
– Сколько у вас строк?
– Немного. Роль совсем небольшая. Я ведь молод и ещё только учусь.
– Как давно вы репетируете?
– Около месяца.
– Вам уже доверяли роли в театре "Гриб"?
– Однажды, прошлой осенью. У меня была эпизодическая роль в спектакле "Премного благодарен".
– Сколько он шел?
– Шесть недель.
Очень даже неплохо, учитывая, что это не Бродвей.– Посещая доки, вы предпочитаете какое-то конкретное место?
– Нет, я хожу где попало, присматриваясь и держа ушки на макушке.
– Вы бываете там каждый день?
– Нет, конечно!
– Сколько раз вы ездили туда за последний месяц?
– Только раз, не считая сегодняшнего. В ноябре ещё пару раз ездил, когда только роль получил.
Хотя бы один из всех с готовностью отвечал на все вопросы, подумал я. Без обид и без лишних слов. Попроси его Вулф продекламировать пару-тройку диалогов из спектакля "Поступай как знаешь" - думаю, что Ханна даже тогда бы его уважил.
Однако Вулфа, похоже, спектакль не слишком интересовал.
– Теперь ваш черед, - обратился он к Феррису.
– Я испытал изрядное облегчение, - признался Ноэль Феррис.
– Когда вопросы, которые мне задавали, заставили меня осознать, что у меня нет алиби, признаюсь честно, на душе у меня заскребли кошки. Ей-Богу. А вдруг все остальные смогли бы доказать, что были где-то в другом месте? Что тогда? Так что, огромное вам спасибо. мистер Вулф, теперь мне гораздо легче. Что же касается моего времяпрепровождения, то из дома я вышел в одиннадцатом часу и стал одно за другим обходить агентства по найму. Всего побывал в четырех. В двух из них, возможно, меня припомнят, хотя вряд ли назовут точное время посещения. Потом я проголодался и вернулся домой, чтобы перекусить. Я не могу позволить себе платить пять долларов за ленч в ресторане, но и за восемьдесят центов травиться не желаю. Когда я вошел в дом, какой-то человек звонил по телефону и говорил кому-то, что Тамми Бакстер убита, а её тело находится в гостиной.
– Что за агентства вы обходили?
– Театральные и телевизионные.
– Вы каждый день их посещаете?
– Нет, примерно пару раз в неделю.
– А остальные пять дней чем занимаетесь? Как время убиваете?
– Это время меня убивает. Дня два-три я занимаюсь изготовлением фигурок лошадей, кенгуру и прочих зверюшек. Сижу в мастерской и леплю их из глины, а иногда и формы отливаю. В духе Челлини. За белку мне платят восемь долларов. За жирафа - двадцатку.
– Где находится мастерская?
– В подсобке магазинчика на Первой авеню. "Зоопарк Гарри" - так магазинчик называется. Владеет им некий Гарри Аркадзи. У него есть шестнадцатилетняя дочка, прекрасная как розовая заря, но вот беда шепелявит. Илонка её зовут. И ещё сын...
– Это вам не водевиль, мистер Феррис, - жестко оборвал его Вулф и крутанул шеей, чтобы посмотреть на настенные часы.
– Я согласился представлять интересы мисс Эннис всего пять часов назад и ещё не успел продумать точный план действий, однако хотя и задаю вам вопросы вразброс, они отнюдь не праздные.
– Он обвел всю четверку глазами.
– Теперь, увидев и выслушав вас, я уже четче представляю, как быть дальше. За приход вас поблагодарит мисс Эннис - троих из вас.
– Он встал.
– Рассчитываю увидеть вас снова.
Марта вытаращилась на него.
– Но Хетти велела нам рассказать вам все, что мы говорили полицейским!
Вулф кивнул.
– Я знаю. Это заняло бы всю ночь. К тому же, если вы сказали им хоть что-нибудь стоящее, то они меня опережают, а я не собираюсь глотать чужую пыль.
– И это вы называете расследованием убийства?
– негодующе прогрохотал Делл.
– Поинтересовались только, плачу ли я за жилье, и как провожу время?
Со стороны это и впрямь выглядело странновато. Четверо подозреваемых заявились без приглашения, убежденные, что им учинят допрос с пристрастием, а вместо этого их бесцеремонно выпроводили, не успев задать и по паре вопросов.