Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Роковые кости
Шрифт:

Желудок Яна Фартинга громким урчанием выразил свой протест, но отказаться от соглашения было невозможно.

Это соломоново решение спасло Сомса Фартинга от его собственной порции каши и позволило ему спокойно отправиться на боковую.

С первыми лучами солнца Ян Фартинг, таща за собой нагруженную тачку, уже стучался в двери дома Хиллари Булкинс.

Из окна высунулась рыжая голова.

— Ш-ш-ш! — прошипела Хиллари. — Отец с матерью спят.

— Значит, ты можешь пойти со мной?

— Они мне этого не успели запретить! — бодро заявила Хиллари. — Погоди минутку. Я переоденусь.

Ян присел на порог, поглаживая свой незаслуженно наказанный живот и размышляя, не нарушит

ли он своей клятвы, если засунет палец в горло и избавится от гадкой овсянки, застрявшей в желудке комом. От раздумий его оторвал хриплый окрик:

— Эй! Фартинг! Выше нос, сын сапожника, да поберегись!

Ян обернулся и увидел Хэнка Марксона — того самого живодера. Он тоже тащил за собой тачку, полную трупов животных.

— Неплохо я сегодня с утра поживился, и все почти задаром, — пояснил Хэнк, заметив, куда смотрит его собеседник. Он хлопнул по тачке кожаным кнутом, отгоняя мух. — Просто удивительно, сколько зверья по праздникам попадает под колеса! Или под ноги пьяным озорникам. Ходи себе с утреца да собирай, и все дела. Тут, правда, и крысы есть, но больше кошек и собак. Вот бедняги! — Живодер Хэнк гордился, что носит одежду только из дорогой ткани, пускай даже прошедшую через три-четыре пары рук и латаную-перелатаную. Несмотря на все заплаты, он держался королем. Местные остряки не уставали допытываться у Хэнка, какими духами он пользуется, чтобы заглушить запах падали.

Ян отвернулся от тачки с трупами, зажав нос и решив наконец, что завтрак лучше сохранить при себе.

— Привет, Хэнк.

— Кстати о собаках, — произнес живодер, почесывая брюхо. — Не видал ли ты, часом, моего Мрака? Вечно он за тобой бегает. Со вчерашнего утра он как в воду канул. Хорошо хоть, не попал в мой утренний урожай.

Ян покачал головой.

— Говорил же я ему: «Не шляйся ты за этим чудиком Яном, это тебя до добра не доведет», — продолжал Хэнк. — На тебе ведьмина метка, парень. Не знаю, хорошо это или плохо, но хочется держаться от тебя подальше. — Живодер коснулся-пальцем своего красного носа-картошки. — Эти ноздри чуют запах волшебной пыли даже сквозь смрад моей добычи. Мрак — хороший песик, и если я узнаю, что его заколдовали, мне придется поговорить с твоим отцом, Ян Фартинг.

Или вытопить лишний жирок из тебя самого, кривобок!

Ян отвернулся, сдерживая дрожь.

Но в этот момент из двери показалась Хиллари Булкинс с улыбкой на свежеумытом лице.

— Доброе утро и вам, барышня, — проговорил живодер, сдернув с себя шляпу в притворной учтивости. — Нет ли у вас дохлятины, от которой надо избавиться?

Хиллари побледнела при виде груды мертвых животных.

— Нет, сейчас нет, Хэнк.

— Запомни, Фартинг: увидишь моего пса — скажи ему, чтоб бегом бежал ко мне на двор! — И с этими словами живодер двинулся дальше, вниз по Нищебродскому переулку, бдительно приглядывая за своей поклажей, чтобы не потерять ни одной драгоценной крысы.

— О Боже, Ян, — прошептала Хиллари, в ужасе вытаращив голубые глаза. — Ты думаешь, он…

— Пустая болтовня, — перебил ее Ян, пытаясь сам в это поверить. — Откуда этому типу знать, что случилось с Мраком? В жизни не выяснит. — Ян с кряхтением поднялся на ноги. — Вперед, Хиллари, на турнир! — воскликнул он, стараясь, чтобы голос его прозвучал достаточно бодро. — Иди-ка помоги… тачка тяжелая!

— А я-то думала, ты меня подвезешь! — шутливо возмутилась Хиллари, прыгая вокруг тачки и размахивая подолом длинной юбки.

— У нас сегодня трудный день, и я не намерен тратить силы на то, чтобы возить в моей тачке какую-то нахальную капризулю!

— Ладно, Ян Фартинг, хватит болтать. — Хиллари взялась за одну ручку тачки. — Будем надеяться,

что барон Ричард вообще принимает просителей.

— Да, Хилли. Мы должны постараться изо всех сил. — Ян похлопал себя по карману куртки. — Я взял на всякий случай ту штуковину. Вдруг она действительно окажется волшебной палочкой и принесет нам удачу!

— С твоей удачей да моим нахальством, Ян Фартинг, — отозвалась Хиллари, когда Ян схватился за вторую ручку, — мы будем непобедимы!

Ян неодобрительно покачал головой, и друзья двинулись за город, к ристалищу.

Глава 9

Леди Аландра, Королева Зари, Трижды Благословенная и Трижды Бесценная Принцесса Радуги, Ключ к Неведомым Вратам и Супруга Моргшвина — могущественнейшего из Властителей Темного Круга, — проснулась тем утром в самом отвратительном настроении.

Рассветные лучи, пробивавшиеся сквозь клочья тумана над горной грядой, лишь подчеркивали унылое однообразие этой хмурой земли. Единственным красочным пятном, хоть как-то оживлявшим пейзаж, было яркое одеяние самой Аландры (да и оно уже порядком истрепалось и перепачкалось).

Как же быть приличной девушке без сменной одежды?! Аландра понимала, что ей следовало прихватить с собой что-нибудь дорожное и удобное, а не это чертово платье. Но кто же мог предвидеть, что ей преподнесут на серебряном блюдечке возможность побега как раз в такой неподходящий момент, как открытие Великого бала астрологов?! Естественно, все эти зодиакальные разборки — сплошная чушь и глупость, но нельзя же лишать придворных звездочетов их ежегодной привилегии — шанса поплясать и порезвиться под выстроившимися в парадный узор безумными созвездиями Темного Круга. Конечно, если бы руны заговорили чуточку раньше, Аландра успела бы по крайней мере поддеть под проклятый бальный наряд блузу и брюки!

Да уж, эти руны!

При этой мысли рука Аландры мгновенно метнулась к кошельку, висевшему на поясе. Слава Богу, ее каменные советчики никуда не делись: они по-прежнему лежали в своем уютном мешочке.

Аландра бросила взгляд на норхов. Гробонос еще спал, Грызноклык стоял на страже, время от времени кося тусклыми глазами в сторону пленницы: не взбредет ли ей в голову сбежать?

Да, ей удастся улучить минутку, чтобы посоветоваться с рунами. Аландра взмолилась всем богам, чтобы норхам не вздумалось отобрать у нее это сокровище.

Наверняка ее похитители решили, что от таких маленьких камешков вреда быть не может; кроме того, им должно быть известно, как дороги ей эти руны. Руны имели непосредственное отношение к ее Ключевой Важности… Хотя один Бог разберет, с чем эту самую Важность едят! Она пыталась добиться ответа от Моргшвина, но тот хитрил и мямлил. Так что Аландра предпочитала считать себя простой рядовой принцессой, обреченной в силу какого-то злосчастного пророчества на несчастный брак с омерзительным Черным Властителем. Будь ее воля, она бы на все плюнула и стала бы просто наслаждаться жизнью. Никому не мешая. Жизнь — она ведь для того и создана, чтобы ею наслаждаться, — а что, не так?

Аландра повернулась к норху спиной, дабы без помех заняться рунами. Она развязала шнурок на черном бархатном мешочке и как следует встряхнула его, чтобы вывести их из спячки.

Из кошелька донеслось возмущенное покряхтывание. Проклятые сони!

Аландра приоткрыла мешочек, поднесла его ко рту и скомандовала:

— Равняйсь! Смир-р-рно! Проснитесь, лежебоки! Вы заварили всю эту кашу, вы и расхлебывайте! Я хочу выбраться отсюда.

Послышались перешептывания и постукивания. Аландра дала им пару секунд, чтобы прийти в себя, а затем опустила в мешочек три пальца.

Поделиться с друзьями: