Романтический поединок
Шрифт:
– Я годами думала, что ничего не стою. Я считала, что обязана оставаться здесь потому, что Мэй – единственный человек, которому я нужна, и я приносила ей пользу. Отправив вам сообщение о том, что она заболела, я думала только об одном: мне надо доказать вам свою ценность. Но как мне это сделать, если я в неоплатном долгу перед Мэй? – Она прижала руку к животу. – Это долг моей матери. Я знаю, чего я стою. Если меня будут эксплуатировать, я поставлю условия. А если вы вышвырнете меня на улицу как бездомную собаку, я буду кусаться.
В дверь тихо
– Я занят!
Пожилая женщина уже заглянула внутрь:
– Извините, мистер Дин. Мне сказали, что я должна сообщить вам новости, как только вернусь.
– Это медсестра миссис Чен, – сказала Лули и наклонила голову, чтобы волосы закрыли ее раскрасневшееся лицо.
Габриель выругался и кивнул женщине:
– Входите!
Он повернулся к Лули и указал на ее ноутбук:
– Отложите это на несколько часов. Потом попросите дворецкого приготовить нам ужин.
Медсестра поглядывала на них обоих. Лули подошла к столу и нажала несколько клавиш на ноутбуке. Через несколько секунд она ушла.
Медсестра не сообщила Габриелю никакой новой информации. Она выразила соболезнования, а он пообещал ей выходное пособие, чтобы она смогла найти себе другую работу.
– Подождите, – сказал он, когда она направилась к двери. – Как долго вы работали у моей бабушки?
– Почти двадцать лет, сэр.
– Вы знали Лули с тех пор, как она пришла сюда? Как давно она работает в офисе бабушки?
– С самого начала, сэр.
– Это была идея моей бабушки? Она была в здравом уме? Я имею в виду свою бабушку.
– Конечно, сэр! Но миссис Чен ненавидела телефоны и компьютеры. Она считала их опасными и наняла Лули. Лули говорила по-испански, а ваша бабушка недавно приобрела недвижимость в Южной Америке.
– Лули была совсем юной, когда приехала сюда? Какой она была?
– Молчаливой. – Медсестра скривилась, вспоминая.
– Из-за того, что говорила только по-испански? – Он редко вспоминал свою юность, но знал, что девочки-подростки обычно держатся стайками и постоянно общаются в Твиттере.
– Она немного говорила по-английски, но проблема заключалась в пластыре. Мне пришлось удалить его с ее языка. Я совершенно забыла об этом. – Медсестра нахмурилась.
– Что за пластырь? – резко спросил Габриель.
– Для похудения. Чтобы не есть твердую пищу. Она была очень худой, но молодые женщины совершают ужасные глупости во имя моды. Миссис Чен спасла Лули от ее глупостей.
Глава 3
Резкий стук в дверь вырвал Лули из сна.
Она посмотрела на будильник – он должен был зазвонить через час. Она установила его так, чтобы не проспать время срабатывания таймера на ноутбуке.
– Лули, – сказал Габриель. – Откройте дверь, или я войду сам.
Она быстро встала и пригладила руками смятое платье, а потом распахнула дверь.
Он посмотрел мимо нее на помятую подушку на односпальной кровати, простые стены и скромную тумбочку, на которой были только часы и расческа.
– Что
вы делаете? – спросил он.– Я спала.
– Вы должны ужинать со мной. Зачем вы сказали дворецкому, что я хочу с ним поесть?
– Вы же говорили: «Скажите дворецкому, чтобы он приготовил нам ужин». Я предположила, что вы будете ужинать с ним.
– Неверное предположение, – отрезал он.
Однако дворецкий ни за что бы не поверил, что новый хозяин дома хочет поужинать с Лули, если бы не услышал об этом от самого Габриеля. Он и все остальные сотрудники посматривали на нее с опаской и спрашивали, о чем она с ним разговаривала.
Но, как и в случае с тайными разговорами с миссис Чен, Лули ничего не сказала и на этот раз.
Теперь она разозлила Габриеля. Она уснула, думая о том, что он едва не поцеловал ее, размышляя, каково это – целоваться с ним и таять в его объятиях.
– Я не голодна, – пробормотала она.
– Я не спрашивал вас об этом. Пошли в сад, – приказал он, шагая назад и показывая, что она должна идти впереди него.
Лули было не по себе, пока Габриель шел за ней следом. Придя в сад, она обнаружила, что там накрыт стол: шелковая скатерть и лучший фарфор Мэй. Горничная принесла первое блюдо – небольшую миску карри-лаксы с креветками и ракушками. Габриель поедал вермишель палочками так же ловко, как и Лули.
Он заметил, как она с любопытством посмотрела на горничную.
– Я дал дворецкому выходной, – сказал он. – После того, как узнал, что я с ним не ужинаю. Я уверен, он с удовольствием отдохнет сегодня.
Лули не сомневалась, что дворецкий прикончит ее, как только снова встретит.
– Он отзывался о вас не очень лестно, – продолжал Габриель.
Неудивительно, что он расспрашивал о ней персонал. Она знала, что никто не скажет о ней ничего очень приятного. Хотя Лули никогда не страдала от одиночества, ей не хотелось, чтобы эта тема поднималась за сегодняшним ужином.
– Я присутствовала при его разговорах с Мэй, когда они проверяли расходы на домашнее хозяйство и повышали зарплату персоналу. Мне следовало писать отчеты о работе каждого сотрудника и предлагать размер новой ставки, – сказала она.
Он недоверчиво рассмеялся:
– У вас здесь есть друзья?
– Вероятно, вы будете первым. – Она с надеждой улыбнулась.
Уголок его рта едва заметно приподнялся, хотя Габриель держал губы плотно сжатыми.
У нее пропал аппетит, она отложила в сторону палочки для еды.
– Я прочитал вашу записку, – объявил он.
– Которую? – Она посмотрела на него: он сомтрел на нее с вызовом.
Должно быть, он пытался проникнуть в Сеть, пока Лули спала. Конечно. И нашел ее предупреждение о том, что не надо так упорствовать.
– Я думал, вы блефуете. Но вы можете легко нанести большой урон. У меня есть идея, как обойти это. Я скопировал информацию в тестовый файл. Я взломаю его до того, как лягу спать, – уверенно сказал он, отламывая хвост креветки и откладывая его в сторону.