Романтический вызов
Шрифт:
– Но это не одно и то же, – возразила Александра, понимая, что Стерлинг прав.
Она не хотела признавать его правоту. Ни в этом случае, ни когда он утверждал, что их связывает не только секс. Она не знала, каким способом вызвать ссору. А ведь только так она могла устоять против этого мужчины.
Александра и так уже относилась к нему гораздо теплее, чем могла себе позволить. Невероятно – она знала этого мужчину всего два дня, а он уже сумел настолько изменить ее! Ей не нравилась сложившаяся ситуация, но и уходить не хотелось.
– Это абсолютно
Александра покачала головой. Если бы все было так просто… но их отношения были обречены. И чем скорее Стерлинг этой поймет, тем легче будет расставание.
– Не думаю, что это хорошая идея. Мы не просто пара.
– Мы вполне можем ею быть, милая. Хватит думать о плохом.
– Я не думаю, – резко возразила Александра, но тут же поняла, что занимается самообманом. – Ну ладно, думаю. Просто все происходит слишком быстро.
– Не так уж и быстро, если ты рассчитываешь только на сексуальную связь.
Да они даже на это больше не имеют права. И вот это-то волновало ее больше всего, поэтому она и пыталась спровоцировать ссору между ними, заставить его сказать нечто оскорбительное. Пусть он сделает ей больно сейчас, пока она еще не слишком завязла в этих отношениях.
– Хватит уже говорить мне об этом. Я знаю, что ты хочешь сказать и не собираюсь соглашаться.
– Не соглашаться и не знать – это разные вещи, – мягко проговорил Стерлинг, нежно целуя ее в губы.
Александра поняла, что он прав. Она села в машину. Кожаные сиденья нагрелись на солнце, и она подалась вперед, чтобы не обжечься.
Ей слишком тяжело далась любовь, и вступать в новую связь совершенно не хотелось. Надо рассказать Стерлингу о своем прошлом. Может быть, он поймет и отпустит ее.
Глава 11
Сразу за Джорджтауном Стерлинг свернул с главного шоссе на сельскую дорогу. Скоро они подъехали настолько близко к океану, что в воздухе можно было различить запах соли. Стерлинг съехал на проселочную дорожку, помеченную знаком «Частная собственность».
– Что ты делаешь? – спросила Александра.
Это были ее первые слова с тех пор, как они выехали из Саммерлина. По дороге он о чем-то спросил ее, но она не ответила. Стерлинг знал, что надо всегда сохранять трезвую голову в игре, но с Александрой он не понимал, во что именно они играют.
– Ищу место для пикника.
– Я знаю, что Джорджтаун – маленький город и выбор небольшой, но можно ведь найти что-то более комфортабельное.
– Я не собираюсь делить тебя с другими посетителями ресторанов, – серьезно проговорил Стерлинг.
Этот день оказался намного труднее, чем он думал, и сейчас мог помочь только спокойный обед наедине. Не надо было ему привозить ее с собой в Саммерлин.
– Не уверена, что это хорошая идея, – сказала Александра. – Перед тем как встретиться с Джессикой, мне надо еще переговорить с менеджером.
– Хочешь, мы не
будем останавливаться и я отвезу тебя в «Хотон-Хаус», где ты сможешь спрятаться?Александра покачала головой:
– Нет, сегодня мне не хочется прятаться в отеле.
Наконец хоть что-то пошло по планам Стерлинга.
С тех пор как они покинули яхту, он все время был настороже, не зная, что Александра выкинет в следующий момент. Он продолжал ехать по дороге и остановился, только когда они добрались до дюн. Выйдя из машины, он обошел вокруг, чтобы открыть дверцу Александре.
Из багажника Стерлинг вытащил корзинку для пикника и одеяло. Затем взял Александру за руку и повел ее к берегу. Она слегка пошатнулась, когда ее стройные ножки увязли в мягком песке.
– Иди сюда. – Отдав ей корзинку и одеяло, Стерлинг легко подхватил Александру на руки.
Когда она обняла его рукой за шею, он почувствовал себя героем. Человеком, на которого она всегда может рассчитывать, причем не только в вопросах бизнеса.
Когда ее ноги оторвались от земли, Александра еле слышно вскрикнула и прижала вещи к груди.
– Я тебя не уроню, – заверил ее Стерлинг.
Она была очень легкой, и ему не составляло труда нести ее через песчаные дюны, тянувшиеся вдоль берега.
– Не зря посещаешь тренажерный зал? – поддразнила его Александра, поглаживая рукой по шее.
– Именно. Это еще одно из преимуществ регулярных занятий спортом.
Стерлинг был уверен, что даже если бы не был таким сильным, он все равно понес бы эту женщину на край света, потому что с ней ему хотелось выпятить грудь и доказать ей, что он самый лучший из всех мужчин. Ему хотелось, чтобы она видела в нем не только очередного директора, с которым ей приходилось бороться за столом переговоров.
Опустив Александру на землю, он расстелил одеяло. Дул довольно сильный ветер, но Стерлинг нашел спокойное местечко, защищенное двумя дюнами.
Александра наклонилась, чтобы снять сандалии, и подол юбки задрался почти до самых ягодиц. Стерлинг понимал, что должен отвернуться, но не мог. Она выпрямилась и бросила на него лукавый взгляд:
– Понравилось?
– Ты же знаешь, что да.
За последние дни он настолько привык смотреть на нее, что, даже закрыв глаза, он видел только ее длинные стройные ноги.
Усевшись посередине одеяла, Александра принялась распаковывать корзинку. Стерлинг опустился на край и снял ботинки и носки. Она протянула ему тарелку с холодной ветчиной и греческим салатом. Затем передала бутылку шардонне.
– Я не могу найти штопор.
– Он лежит в застегнутом на молнию кармашке, – сказал Стерлинг, доставая штопор и откупоривая бутылку.
Он наполнил бокалы. В том, что касалось романтических свиданий, пикник для женщин числился в пятерке лучших идей. Стерлинг любил находиться на свежем воздухе, а потому не возражал. Самым трудным во всей этой затее была еда. У него были свои стандарты, в которые никак не вписывались чипсы и готовые бутерброды.