Рот
Шрифт:
— Продолжаем стрелять, — закричал Рот. — Снимите его.
Но инопланетное животное казалось неуязвимым для лазерного огня. Оно на максимальной скорости бежало обратно к гавани, скорее напоминая гигантскую собаку, чем крокодила. Тварь прыгнула в воду, вызвав огромный всплеск.
Дарксвифты прекратили стрелять. Рот кружил над водой, но видел лишь небольшую рябь. Ни единого признака инопланетянина.
— Рот, — раздался спокойный голос Арден, офицера связи девятого отряда. — На экране появился патруль хищников. В пятистах метрах на восток.
На базе у каждой команды был
— Стил…
— Мы их видим, Мастерс. Вступаем в бой.
Рот парил над ними, готовый в любой момент придти на помощь.
Однако в помощи не было никакой необходимости.
Он наблюдал за тем, как Отряд Ада делает то, что умеет лучше всего — косит врагов, словно дышащая машина смерти. Даже притом, что инопланетные ящеры были крупными, ростом около шести с половиной футов1, а их тела представляли собой одну сплошную мышцу, Шоу с остальными все равно перекликались друг с другом и отпускали едкие комментарии.
Рот покачал головой. Если бы он не знал Отряд Ада, подумал бы, что они соскучились по сражениям с пришельцами.
— С хищниками покончено, — сказал Маркус. — Спасибо за помощь, девятый.
— Пожалуйста, Маркус, — Рот кивнул Мак. — Возвращайтесь на базу. Отряд Ада, «Хоук» уже летит забрать вас.
Едва Рот произнес последнее слово, как в небе вырисовался темный силуэт отключившего систему иллюзий вертолета. С четырьмя вращающимися роторами «Хоук» начал спуск прямо к Отряду Ада.
Убедившись, что команда Маркуса в безопасности, Рот развернул планер и полетел на запад.
— Ладно, девятый, — сказал он. — Возвращаемся на базу.
Остальные дарксвифты синхронно развернулись и полетели по бокам от планера Рота. Когда курс был отлажен, а земля внизу превратилась в мелькание пятен, мысли Рота стали мрачными. Сегодняшнее столкновение подтвердило, что хищники возвращаются на улицы города. Вскоре они выловят оставшихся в живых, заберут их на свое судно, засунут в баки, а затем отвезут в лаборатории для проведения экспериментов.
Рот тяжело вздохнул. У него возникало ощущение, что люди в противостоянии захватчикам делают шаг вперед, а потом три назад. Для победы требовалось больше информации, стимул, нечто значимое. Если просто раздражать хищников, словно рой насекомых, человеческой расе не выжить и уж тем более не выиграть войну.
Нужно было нанести ощутимый ущерб. Разведывательная группа Санты Кейд отлично справлялась с проникновением на вражескую территорию, сбором данных и возвращением на базу. Разведчики упорно работали, пытаясь найти что-нибудь — хоть что-то — чтобы склонить чашу весов в сторону людей и, наконец, одержать победу. По мнению Рота, борьба слишком затянулась.
Он, как ни кто другой, знал, что нельзя расслабляться. У него сдавило грудь. Нужно было двигаться вперед, перейти в наступление. Если просто сидеть и выжидать, погибнут люди.
Также
Рот подозревал, что на базе живет кое-кто, знающий о захватчиках куда больше, чем делает вид. И ему это ни капли не нравилось.— И как понимать выражение твоего лица?
Рот даже не взглянул на Мак. Будучи заместительницей командующего, она поднаторела в чтении его эмоций, что дьявольски раздражало.
— Никак.
— Врунишка, — фыркнула она.
Да, Рот соврал. Поскольку сейчас он думал о женщине, извлеченной из проклятого инопланетного бака. О женщине, набросившейся на него с умением и свирепостью, которой он неохотно восхищался.
О женщине, способной дать ему желаемое. Просто нужно было давить на нее, пока она не расколется.
***
Маневрируя с большой коробкой в руках, Эйвери бросила в нее несколько последних овощей.
— Эй, осторожней там, — раздалось ворчание.
Обернувшись, она скрыла усмешку.
— Хватит жаловаться, старик. Я не сломаю твою драгоценную морковь.
Хэмиш — пожилой мужчина с обветренной морщинистой кожей и жесткими седыми волосами — раздраженно выдохнул, но Эйвери знала, что он едва сдерживает улыбку. Все ходили на цыпочках перед человеком, ухаживающим за гидропонными садами и снабжающим базу свежими овощами, но только не Эйвери. Она понимала, что под взрывным характером Хэмиша крылось одиночество. Жизнь научила ее распознавать подобное.
— Ты слишком болтливая, — проворчал старик, теребя свою клетчатую рубашку.
— Но тебе это нравится, — Эйвери повела бедром. — Почему ты так беспокоишься о моркови и картофеле? Их ведь все равно нашинкуют и скинут в кастрюлю.
— Потому что я хочу, чтобы они были вкусными. Люди в этой кроличьей норе заслуживают хоть немного хорошего.
Улыбка Эйвери увяла. Хэмиш был прав.
— Я позабочусь об овощах. Как обычно, — ее ведь понизили в звании от агента до поваренка.
Овощи были далеки от того, чем Эйвери занималась в центральном разведывательном управлении Коалиции.
Оттолкнув расстройство, она полностью сосредоточилась на коробке.
— Ты все еще горбатишься на кухне? — прищурил Хэмиш мутные голубые глаза.
— Все мы должны вносить свою лепту.
— Ты должна делать то, к чему у тебя талант, — сказал старик. — И я более чем уверен, что это не шинковка и помешивание.
У Эйвери все внутри стянулось в тугой узел. Когда-то она гордилась своим талантом к выполняемой работе. Защищала невинных и побеждала плохих парней.
А потом провалила задание, и ее неудача убила миллиарды людей.
— Врачи не дадут мне разрешение, — поскольку Эйвери была в числе пленных, спасенных из инопланетной лаборатории. Хоть она и не получила никаких травм, медики все равно относились к ней настороженно. И это задевало. Эйвери хотела брать в руки оружие и сражаться, а не крутиться на кухне. — В любом случае, Хэмиш, теперь я и сама не знаю, к чему у меня талант, — она приподняла коробку повыше, понятия не имея, какого черта слова вылетели изо рта. — Кроме того, мне слишком нравится приходить сюда и обмениваться с тобой колкостями.