Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рота стрелка Шарпа

Корнуолл Бернард

Шрифт:

— После войны. Конечно, Ричард.

Рука Терезы скользнула ему под исподнюю рубашку и принялась ласкать его грудь, но вдруг остановилась и извлекла наружу маленький золотой медальончик с портретом Джейн Гиббонс внутри. Шарп совсем забыл об этом талисмане, снятом им с мёртвого брата англичанки. Тереза щёлкнула крышкой и минуту разглядывала изображение:

— Ты встречался с ней в Англии?

— Э… да.

— Она красивая. Наверное.

Стрелок попытался отобрать медальон. Безуспешно. Испанка крепко сжала безделушку в кулаке.

— Наверное, ишь ты! Она красивая.

— Да.

Она кивнула,

удовлетворённая:

— Ты собираешься на ней жениться.

Его рассмешила нелепость подобного предположения, но она настаивала:

— Да, собираешься, иначе не носил бы его у сердца!

Шарп терпеливо, словно маленькому ребёнку, объяснил:

— Просто глупое суеверие. Он как-то спас мне жизнь.

Тереза перекрестилась и попросила:

— Расскажи мне о ней.

Подтыкая под неё одеяло (единственное платье сушилось над огнём), Шарп старательно подбирал слова:

— Элегантная, смешливая. Богата и выйдет замуж за толстосума. Оранжерейный цветок.

Она отбросила иронию, как всегда, когда речь заходила о деньгах:

— Как вы познакомились?

Избранная ею тема для беседы не вызывала в нём воодушевления.

— Ну же, как?

— Она хотела знать, как погиб её братец.

— Ты её просветил?

— Не совсем. Я сообщил, что паршивец убит французами в бою.

Тереза развеселилась. Она-то помнила, насколько бесславно встретил свой конец лейтенант Гиббонс: он покушался на жизнь Шарпа, и сержант Харпер проткнул его штыком.

В памяти же Шарпа всплыл мягкий сумрак церквушки в Южном Эссексе, светловолосая девушка, вслушивающаяся в его речь и пафосная фальшь эпитафии на мраморном надгробии:

«Светлой памяти нашего прихожанина, лейтенанта Кристиана Гиббонса, 4 февраля 1809 года из ополчения графства добровольно ушедшего в армию, изнемогающую на просторах Испании в борьбе с тиранией. Он пал под Талаверой, покрыв своё имя неувядаемой славой 8 июля 1809 года в возрасте двадцати пяти лет. Водительствуемое им воинство повергло превосходящего числом врага и захватило французское знамя, первое из захваченных нашей армией в Испании. Камень сей воздвигнут сэром Генри Симмерсоном, командиром героического полка и его братьями-прихожанами. 1810 от Р. Х.»

Шарп читал надпись и дивился хитрому переплетению лжи и правды. Захват орла был вызван необходимостью смыть позор потери полком собственного знамени по вине Симмерсона, за что он и был отстранён от командования частью.

Гиббонс отсиживался в тылу, пока Шарп с Харпером прорубались к вожделенному французскому штандарту. Между тем, из эпитафии человек посторонний мог понять, что орла отбили Симмерсон с Гиббонсом, при этом последний пал смертью храбрых. Истина уже сейчас мало кому помнилась, с годами она забудется окончательно, а надгробие и через двести лет будет всё так же лгать с непогрешимостью, присущей камню.

Размышления капитана прервал деликатный стук в дверь.

— Кто там?

— Прайс, сэр.

— В чём дело?

— Вас хотят видеть, сэр. Внизу.

Шарп чертыхнулся:

— Кто?

— Майор Хоган, сэр?

Интонация была вопросительная, Прайс сомневался, знакомо ли Шарпу это имя.

— Святый Боже! Я спускаюсь!

Тереза смотрела, как он торопливо натягивает сапоги и цепляет саблю:

— Это тот Хоган, которому мы посылали свои донесения?

— Точно.

Уверен, тебе понравится. Походя Шарп тронул её платье, оно было ещё влажным, Ты к нам присоединишься?

— Позже.

В главном зале гостиницы было многолюдно, шумно и весело. Протолкавшись через толпу офицеров, Шарп нашёл ирландца обсыхающим у каминной решётки. С его одежды накапала небольшая лужица. Майор поднял руку в приветствии и указал Шарпу на окружающих:

— Отрадно видеть нашу армию в столь превосходном расположении духа.

Стрелок скептически хмыкнул:

— Они думают, что Бадахос сам падёт им в руки, как перезревшее яблоко.

Хоган указал глазами на потолок:

— Слышал, вы стали отцом?

Шарп подосадовал:

— Интересно, есть ли в Испании хоть кто-то, кому об этом ещё не раззвонили.

— О, не смущайтесь, мой дорогой. Это же прекрасное событие. Вина?

— Не откажусь. Как ваши дела?

— Я замёрз, промок и устал. А вы?

— Напротив, обогрет, сух и расслаблен.

Хоган выпил вина и достал табакерку:

— Французы квохчут, словно вспугнутые наседки. Вместо того, чтобы отбить Сьюдад-Родриго или послать подкрепления на юг, они обмениваются письмами, проклиная друг дружку. — майор поднял бокал, — Ваше здоровье, Ричард! Ваше и вашей семьи.

Скрывая смущение, Шарп чокнулся с ирландцем:

— Что привело вас сюда?

Майор вдохнул щедрую понюшку табака. Глаза его закатились, рот приоткрылся, и он чихнул, да так, что пламя свечей дёрнулось и едва не потухло:

— Святые угодники, что за мощная дрянь! Бадахос, Ричард, как всегда, Бадахос! Я должен осмотреть его укрепления и доложить пэру, — он вытер усы, — Что до меня, то я очень сомневаюсь, изменилось ли там что-нибудь с последнего раза.

Насколько Шарпу было известно, Хоган присутствовал при обеих провальных попытках штурма Бадахоса в 1811 году.

Майор продолжал:

— Гиблое место. Представьте себе стены с ваш Тауэр, да накиньте Виндзорский замок на высоту холма над рекой. Плюс рвы, способные проглотить целую армию. Шансов у нас маловато.

— Неужели всё так плохо?

— Трудно сказать… — Хоган плеснул себе ещё вина, — Бадахос большой. Французы не смогут сторожить каждый вершок стен. Думаю, пэр будет штурмовать крепость в своей обычной манере.

«В своей обычной манере» — это означало атаку одновременно с разных сторон, как, например, вёлся приступ в Сьюдад-Родриго, что, впрочем, отнюдь не гарантировало успех. Ветераны, начинавшие с Веллингтоном в Индии, знали, насколько он терпеть не может длительные осады. Обычно он очень бережно относился к жизни и здоровью своих солдат, однако, если кровопролитный штурм был единственной альтернативой многомесячному сидению под стенами города, герцог делал исключение.

Шарп пожал плечами:

— Что ж, так тому и быть.

— Говорите, как старая дева! — фыркнул Хоган, — Какие новости в полку?

— Пока тихо. — стрелок пальцем превратил лужицу вина на столе в некое подобие буквы «А», затем смахнул вовсе — Под Элвашем получим пополнение: двести новобранцев и офицеров. О новом полковнике вестей тоже нет.

Ирландец выплюнул косточку оливки:

— Ставлю два ящика вина против одного, что вы получите его перед самым началом осады!

— Когда оно, это начало?

Поделиться с друзьями: