Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Отпусти меня.
– взмолился Рэй.

Культист закричал. Из его груди вырывалось чудовище, похожее на дождевого червя, но намного крупнее. Онo вылилoсь на землю, на все восемь футов[2].

– Сдайся Бериту, - заговорило чудовище.
– Сдайся...

Рэй разрядил "Глок" в голову монстра. Червь немного покрутился, но через минуту упал замертво.

Пока он возвращался, прошли часы. Сегодня он не покончил с собой. Он был близок к смерти и понял, как сильно ценит жизнь. Держа свою машину в поле зрения, Рэй пробежал остаток пути, остановившись, как только добрался до двери.

Он рассмеялся и вдохнул свежий воздух.

Неожиданно когти вонзились в плечи Рэя, когда крылатый зверь, похожий на птеродактиля, взмыл в воздух. Рэй закричал, когда монстр с ним в когтях взмывал все выше.

Буревестник[3]забрал Рэя в свое гнездо, где маленькие детеныши ждали, чтобы сожрать его живьем.

Перевод: Zanahorras

"Рождение в Аду"

Гнилостная вонь заполнила ауру комнаты. С переплетения древних труб медленно капало в переполненные ведра. Древесина разбухла и пропиталось водой, прогибаясь от избытка влаги. Пол был сделан из потрескавшегося и потускневшего бетона. Стены покрыла плесень и грязь, что усугубляло мерзость подвала. Это была отвратительная, всеобъемлющая атмосфера горя< женщина закричала.

Конечности напряглись, когда она туго натянула веревки, которые ее связывали. Как рыба, она барахталась и извивалась, обнаженное тело ударилось о старый деревянный стол. Она вскрикнула.

– Начинается!

Он появился из темного угла подвала, выглядя дьявольски в свете раскачивающейся лампы на крюке. На нем была грязная белая майка, заправленная в старые синие джинсы. Мужчина насвистывал тихую мелодию, приближаясь к обнаженной беременной женщине. У основания стола он наклонился и поднял большой кожаный фартук. Надел его.

Она продолжала тужиться и напрягаться, крича, когда пот лился по ее лицу, шее и груди.

– Помоги мне!

– Ш-ш-ш, дыши, милая, - прошептал мужчина, пробегая пальцами по ее мягким волосам.

Он пододвинул металлический табурет и устроился у нее между ног.

Папа, это так больно, - oна успела выдохнуть, прежде чем раздался новый крик.

Он сдерживал слезы; ему было ненавистно видеть ее мучения.

– Я знаю, милая, я знаю.

Мужчина протянул руку и схватил ее за колено. Она продолжала плакать, когда родовые схватки пронзили все ее тело. Он потянулся к ящику с инструментами, который лежал рядом со столом, немного пошуршал внутри него.

– Так, мне нужно, чтобы ты тужилась, дорогая.

– Папочка...

– Тужься, дорогая. Тебе нужно тужиться.

– Я хочу поехать в больницу.

– Это не вариант, милая. Ты знаешь, что сделают в больнице. Мы сами о себе заботимся, а теперь мне нужно, чтобы ты послушала меня и тужилась.

– О, Боже! – женщина напряглась.

Ее вопли пронзили его барабанные перепонки. Он почувствовал, как его мозг загрохотал внутри черепа. Показалась головка. Улыбка озарила лицо мужчины. Он подставил руки, пока продолжались роды, и позволил ребенку упасть в них.

Младенец закричал. Он замахал своими маленькими ручками и ножками, когда сделал первый вдох. Женщина подняла голову, отчаянно пытаясь разглядеть ребенка.

– Папа, дай мне посмотреть.

Он проигнорировал ее, потянувшись к ящику с инструментами. Вытащил садовые ножницы и перерезал пуповину.

– Это мальчик. Твой первый ребенок - мальчик, - взволнованно сказал он.

Дочь наклонилась

и улыбнулась отцу.

– Ты имеешь в виду - наш ребенок.

– Правильно, детка... наш ребенок.

– Ты можешь сделать это, если хочешь, я знаю, какое удовольствие это тебе приносит.

– Нет, детка, ты должна это сделать, - oн покачал головой.
– Это твой первенец. С рождением ребенка приходит большая ответственность.

– Мы должны сделать это вместе.

Его не нужно было больше убеждать и, как ребенок в кондитерской, он кивнул.

– Хорошо, - мужчина встал и отнес ребенка к маленькому стальному столику. Он положил его на холодную поверхность и вернулся к дочери, наклонился и начал разрезать веревки.
– Удивительно видеть тебя на этом столе. Твоя мать рожала бесчисленное количество раз именно на этом столе, как и твоя сестра. Теперь ты стала женщиной, моя милая маленькая девочка.

Когда путы исчезли, женщина оторвала свое измученное тело от стола. Она нетерпеливо подошла босыми ногами к металлическому столику. Папа был прямо позади, обнимая ее. Она протянула руку назад и потерла его лицо, когда он поцеловал ее в шею. Оба посмотрели на маленького плачущего младенца.

– Он такой красивый, - oна попыталась сдержать слезы.

– Так и есть.

Он взял ее руку в свою, медленно потянув ее через стол. Ладони легли на металлический молоток. Женщина улыбнулась, проводя пальцами по маленькому металлическому предмету. По всему ее телу прошла волна возбуждения, похожего на сексуальное.

– Я мокрая, – прошептала она.

A он выдохнул ей в ухо:

– Это твой первый раз. Ты запомнишь это навсегда.

Женщина обхватила ладонью рукоять молотка, поднимая его. Она почувствовала, как рука отца все еще сжимает ее. Вместе они подняли молоток высоко в воздух над плачущим младенцем.

– Я люблю тебя, Папочка.

– Я люблю тебя, детка.

И с этими словами они вдвоем обрушили молоток на ребенка. Его крики мгновенно прекратились, когда череп раскололся. Кровь и мозговое вещество вылились из отверстия на стол. Они снова подняли молоток, и когда он опустился, брюшко лопнуло, как пиньята[4]. Кровь брызнула по всему ее обнаженному телу, когда она истерически рассмеялась. Они еще несколько раз опустили молоток, прежде чем бросить орудие. Женщина повернулась в объятиях отца и взволнованно посмотрела ему в глаза.

– Я сделала это.

– Ты сделала. И в следующий раз ты сможешь сделать это сама.

– Я не могу дождаться своего следующего ребенка.

Он держал ее в темном подвале, целуя под светом настольной лампы.

Наверху, на кухне, мать тихонько напевала какую-то мелодию. Она мыла посуду, когда взволнованно повернулась к двери в подвал.

– Готово. Моя маленькая девочка теперь совсем взрослая.

Перевод: Виталий Бусловских

"Эмерсоны"

В Аппалачах Бог играет уникальную роль. Бог народа гор - мстительное дерьмо, от которого воняет ветхозаветным бормотанием. Его нужно бояться, но его последователи... Позвольте мне рассказать вам. Позвольте мне, блядь, объяснить вам все о садистских, гневных последователях народа гор. Святой Христос, ты никогда не встречал столько отмороженных людей. Даже самые острые змеиные евангелистские языки содрогнулись бы от того, что эти маленькие изолированные городки провозгласили Богом.

Поделиться с друзьями: