Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождение волчицы
Шрифт:

Кто бы подумал из этих идиотов, что эта «идеальная жертва» - соучастница его преступления.

Комментарий к Соучастники

Ребятушки, не знающие значения слова “зиять” и исправляющие слово “зияла” на “сияла”… “Зиять” имеет значение “быть раскрытым” или около того - толковый словарь вам в помощь!

Простите нелепый крик души автора, но сияют звезды в небе и прекрасные очи от счастья, отнюдь не кровоточащие раны.

Спасибо.

========== Возращение (эпилог) ==========

***

– Кстати,… - в завершении их разговора, в результате которого Гловерам ослабили повинности, старик пристально посмотрел на бастарда.

Его впалые глаза заблестели подозрением и, едва подняв левую лохматую бровь, он договорил.
– Из моих запасов пропал кувшин с горючим маслом. И вот не знаю, лорд Болтон, - смирился он с титулом бастарда.
– Списать ли все на железнорожденных или на слуг вашей покойной мачехи?

– Боюсь,… у меня нет времени разбираться с парой воришек.
– развеселился Рамси, принявший на себя обязанности своего отца, пока Русе Болтон не придет в себя от пережитой утраты.
– Думаю… Вам будет, чем заняться в течение двух месяцев, что Темнолесье не будет платить дань Винтерфеллу. Да и…Железнорожденные вам больше не помешают.

Улыбка бастарда моментально исчезла с его лица. Старик прищурился, вытянув вперед губы, отчего на колючем от седой щетины лице стали видны многочисленные сухие морщинки. Колкость на колкость, как обычно и происходил их разговор, но между сказанными словами остались слова недосказанные, которые и бастард, и старик все же услышали.

Ну и что, что старый лордишка о чем-то догадывается. Ему дали время чтобы оклематься от пожара да от пребывания по соседству железнорожденных - думал Рамси Болтон. Ну и что, что погибла Уолда Фрей. Его, как лорда северных землей, гораздо больше волновала судьба Сансы Старк, нежели жизнь жены предателя - думал лорд Гловер, удостоверившись тем не менее в своих подозрениях.

Опиравшийся на стол старик выпрямился и вздохнул. Перед ним стоял наглый малец, не испытывающий никакого почтения ни к его званию, ни к титулу. Он с удовольствием выпорол бы наглеца на конюшне, однако пожилой мужчина в последнее время видел в Рамси Болтоне не только бастарда. Молодой, жестокий и хитрый, он вырезал свой титул мечом и ножом, добывая его в огне сражений. Это вызывало определенное уважение. Забавным казалось старику и то, что от природы в Рамси было куда больше от Болтонов нежели в Русе, пускай дикость его натуры и выдавала в нем незаконнорожденного ублюдка.

– Хорошей дороги… И…Лорд Болтон.
– его слова остановили Рамси почти в дверях.
– Берегите вашу жену. За этим знаменем пойдут многие!

– Да… - бастард вновь принял мину безумца, словно не понимая ничего из того, о чем ему говорили.
– Я как раз собирался это сделать - пойти за ней.

Во дворе Темнолесья кони месили грязь, перемешанную с соломой. В воздухе по-прежнему витал запах гари да стойкий запах конской мочи. Конюхи выводили оставшихся лошадей из конюшен, отдавая поводья в руки солдат, затягивавшим подпруги потуже. Кто-то из них осматривал карету, в которой сидел столь одинокий Русе Болтон.

Он угрюмо молчал, окидывая взглядом своих людей. Иногда его уставшие глаза поднимались вверх на сгоревшую западную башню замка, уродливо черневшую теперь обугленным деревом, и на его лице читалось глубокое сожаление о так и не родившемся законном наследнике. Его обходили стороной - убитый горем он единственный омрачал радостную победу над врагом да предвкушение от возвращения домой.

О погибшей Уолде в течение прошедших дней вспоминали,

но не часто. К сожалению, ее недолгое пребывание в Винтерфелле ничем примечательным не запомнилось, а подчиненные монарших особ не могут подолгу пребывать в трауре по умершим - Король умер! Да здравствует король!

Подле лорда Болтона возвысилась чья-то фигура. Кто-то смотрел на него, и, обернувшись, мужчина увидел Сансу Старк. Она поправляла свою перчатку, готовясь к долгой дороге верхом. Из-под темного плаща девушки проглядывало синее платье из плотной тяжелой ткани, которое, расходясь на груди небольшим вырезом, высоким воротником обрамляло шею благородной девы. Рыжая копна ее волос была собрана в косу, и, глядя, на нее Русе невольно приоткрыл рот - перед ним стоял призрак Кейтлин Старк.

– Рамси сказал, вы отправитесь в Дредфорд?
– участливо спросила она, застегивая дорожный плащ. В ее жестах было столько мягкости, и убитый горем мужчина немного оттаял.

– Да.
– тяжело вздохнул Русе.
– Меня ждут дела.
– Санса ничего не ответила, взглянув украдкой на сгоревшую башню. Ее внимание привлек Теон, который черной тенью обходил солдат, ведя дремавшего на ходу каурого коня.
– Тяжело терять детей, леди Старк.
– просил об участии лорд Болтон, но расслышавшая его слова Санса одарила мужчину лишь ледяным взглядом.

– Вы могли бы поговорить с моей матерью об этом… - оскалился волк на предателя Севера.
– Одно я знаю точно, лорд Болтон. Родителей терять не легче.

Во дворе появился лорд-бастард. На него устремились взгляды солдат, ожидавших приказа к отправлению, ведь именно в нем теперь виделась твердая рука управленца. Болтоновский бастард подсадил Сансу на коня, и в этот раз леди Старк позволила ему быть рыцарем своей леди. Отныне единственный сын своего отца пошел справляться о своем родителе, и в это время к госпоже Старк-Болтон подошел хозяин Темнолесья. Призрак былых лет протянул к ней свою старую руку, и нагнувшись к нему девушка прощалась с ним как с давним другом.

– О Темнолесье у меня останутся самые теплые воспоминания!
– едва улыбнулась она, сохраняя при этом долженствовавший траур.
– Как жаль, что мы потеряли леди Фрей.

– Какое счастье, что мы не потеряли вас, миледи.
– не скрываясь, проговорил старик, плевавший на все правила этикета.
– Наша судьба вновь в руках правителей Винтерфелла - как в старые добрые времена…

– Правителям нужны верные поданные, которые пойдут вслед за ними.
– Санса Старк едва поджала губы, оглядываясь на своего супруга, и, проследив за ее взглядом, старик Гловер посмотрел в сторону бастарда. На его морщинистом лице тенью отразилось сомнение в отношении некоторых принятых решений, но скрепя сердце он все же согласился с таким положением дел.

– Я бы пошел вслед за вами, но от столь дряхлого старика немного толку. Я пришлю к вам Робетта, как только они вернутся в Волчий лес.
– сказал старый лорд, улыбаясь воспоминанию о младшем сыне и внуках.

Вскоре подошел Рамси. Лорд-бастард уселся в свое седло и, оправив плащ с беличьим воротником, крепко взял поводья в свои руки. Гости спешно покинули стены деревянного замка, оставив после себя многочисленные разговоры и пересуды.

– Смотри!
– старик показал своему военачальнику на скакавших впереди длинной процессии Сансу Старк и Рамси Болтона.
– Это новые короли Севера.

Поделиться с друзьями: