Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рождественская невеста
Шрифт:

Доунс кивнул.

– Ну что ж, хорошо.
– Её голова откинулась, а глаза и губы дразняще улыбались ему. – Полюбуйтесь на свою Рождественскую невесту, мистер Доунс. Это - Рождество и невеста, о которых Вам ещё придётся сожалеть, но все мы сами выбираем наш собственный ад. С широко открытыми глазами, мы нашли свой. Это случится в Мобли. Я хочу увидеть радость в глазах Вашего отца, когда мы свяжем наши судьбы. – В её голосе слышалась резкая горечь.

Он наклонил голову.

– Я не думаю, что буду когда-либо сожалеть о том, что поступил правильно, миледи. И прежде, чем Вы скажете мне, как буржуазно моё чувство и слова, позвольте мне предупредить Вас. Я верю в то, что у буржуазии гораздо более устойчивые, и не столь

циничные понятия о благопристойности и чести, чем у большинства представителей дворянства и аристократии. Но и осмелюсь добавить, что, как и во всех правилах, в этом тоже есть исключения.

– Я не позволю Вам командовать мной, - сказала Элен.

– Я и не хочу командовать женой.

– Или притронуться ко мне.

– Как Вы пожелаете.

– Я заставлю Вас сгорать от страсти ко мне, Эдгар. Но не позволю прикоснуться к себе.

– Возможно.

Её губы сжались.

– Я не смогу втянуть Вас в ссору, не так ли? – спросила Элен.
– Я хотела бы поссориться с Вами, мистер Доунс. Но именно так Вы выражаете свою власть надо мной, не допуская этого, не правда ли?

– Возможно.

– Вы понимаете, как это унизительно, - спросила она, - ссориться с кем-то, кто не отвечает на твои оскорбления?

– Вероятно, действительно, унизительно, - ответил Эдгар, - Поскольку получается, что пока только Вы сами сгораете, в то время как хотели заставить гореть меня.

Она медленно улыбнулась.

– Мне кажется, что, если бы я не ненавидела Вас, мистер Доунс, то Вы мне могли даже понравиться.

Он не ненавидел её и не сердился. Ему не нравилась ситуация, в которой он оказался, но, оставаясь справедливым, он не перекладывал всю вину только на Элен. Для зачатия ребёнка нужны были двое, и они оба добровольно вступили в связь, следствием которой стала эта беременность. Элен ему не нравилась. Она была язвительной, злоязычной и даже не пыталась скрыть своё презрение к его происхождению. Но было в ней и что-то такое, что волновало его. Быть может её сексуальная привлекательность? Несомненно, он расстроился бы гораздо больше, если бы считал, что она подразумевала то, что сказала. Но дело было не только в её сексуальной притягательности. Был какой-то вызов, подстёгивающий его интерес к ней. Леди Стэплтон не была женщиной, с которой легко справиться, но он и не был уверен, что хочет управлять ею. Она никогда не станет тихой и молчаливой спутницей его жизни, но если им удастся установить товарищеские отношения, он всегда сможет рассчитывать на её поддержку. И жизнь с нею никогда не будет скучной.

– Неужели мне наконец удалось заставить Вас замолчать?
– спросила она.
– Вы сражены? И изо всех сил пытаетесь не оскорбить себя признанием, что любите меня?

– Я не люблю Вас, - сказал он спокойно.
– Но Вы станете моей женой и матерью моего ребёнка. Я буду уважать Вас и попытаюсь взлелеять к Вам чувство привязанности. Надеюсь, это не окажется невозможным. У нас будет общий ребёнок и я, конечно, буду любить его также, как и Вы. Это будет связывать нас.

– Да ведь так, в конце концов, мистер Доунс, я действительно поверю, что Вы склонны к романтизму.

Дверь позади них открылась.

– О! – раздался удивлённый голос миссис Кросс.
– Мистер Доунс здесь? Я очень сожалею, Элен. Я думала, что ты одна и задавалась вопросом, почему ты так рано вернулась.

– Останьтесь, тётя, - сказала леди Стэплтон, обходя Эдгара, чтобы взять миссис Кросс за руку. Она улыбалась, когда вновь обернулась к нему.
– Вы должны поприветствовать мистера Доунса, который теперь является моим женихом. Мы собираемся пожениться в Аббатстве Мобли перед Рождеством.

Лицо миссис Кросс выражало неподдельное удивление. Она смотрела на Эдгара почти раскрыв рот. Он поклонился ей.

– Я сделал предложение леди Стэплтон и она оказала мне большую честь, приняв его.

– О,

перестаньте, мистер Доунс.
– Леди Стэплтон казалась удивленной. – Та, с кем вы говорите - моя тётя. Правда заключается в том, Летти, что я два месяца, как беременна. Эдгар и я станем родителями. Однажды ночью, незадолго до Вашего возвращения из поместья, случилось то, с последствиями чего мы теперь имеем дело. Узнав о моём состоянии, мистер Доунс примчался сюда, чтобы исправить положение. Он собирается сделать из меня честную женщину. Пожелайте нам счастья.

Миссис Кросс хранила молчание в течении нескольких минут.

– Я желаю, - сказала она наконец.
– О, правда! Простите меня, Элен, мистер Доунс, но я просто не знаю, что сказать. Я действительно желаю вам счастья!

– Конечно желаете, - сказала леди Стэплтон. – Не Вы ли говорили, недалее как этим утром, что мистер Доунс стал моей слабостью?
– Глаза Элен дразнили его, в то время как её тетя вспыхнула и казалась пристыженной.
– Кажется, Вы были правы.

– Мадам, - обратился Эдгар к миссис Кросс, игнорируя язвительные нотки в тоне своей суженой.
– Мы поженимся по специальной лицензии в Аббатстве Мобли, как уже упоминала леди Стэплтон. Мой отец и сестра будут там, так же как и многие из наших друзей. Но мне очень польстило бы, если бы Вы тоже согласились присутствовать на нашей свадьбе и провели вместе с нами Рождество. Моей отец тоже будет рад.

– Как это любезно с вашей стороны, сэр. – Постепенно к миссис Кросс возвращалось самообладание.
– Очень любезно. Я, конечно, хотела бы присутствовать на свадьбе Элен. И у меня нет никаких других планов на Рождество.

Эдгар посмотрел на леди Стэплтон.

– Возможно, Вы желаете пригласить и других членов Вашей семьи или хороших друзей?

– Нет, - сказала она. – То, что мы планируем, Эдгар, не пышная великосветская свадьба, а брак по необходимости.

– Возможно Ваш пасынок? Брукхёрст находится всего лишь в тридцати милях от Мобли, если я не ошибаюсь?

На её лице застыло какое-то непонятное выражение. Ужас, неприязнь, отвращение? Он не мог сказать точно.

– Нет!
– сказала она тоном, не допускающим возражения.
– Я сказала нет, мистер Доунс. Нет! Со мной будет моя тётя. Она будет представлять мою семью. Она - единственная родственница, которую я желаю там видеть. И да, Летти, Вы обязательно должны поехать. Я не смогу пройти через это без Вашей поддержки. Я вообще не хочу этого, но мистер Доунс, как обычно, решил всё сам. Я выйду за него замуж, поскольку и Вы считаете, что это единственно верный выход, но он предупрежден и должен жить с этим. Однако Вы, Летти, обязательно должны сопровождать меня в Мобли.

– Ты предложила мистеру Доунсу чашку чая, Элен?
– спросила тётя, озираясь по сторонам.

– Нет, не предложила, - ответила леди Стэплтон.
– Я пыталась избавиться от него, с того самого момента, как он появился у двери. Но он не уехал.

– Элен! – воскликнула миссис Кросс, явно опять испытывая неловкость. – Мистер Доунс, позвольте мне послать за чаем или кофе?

– Спасибо, мадам.
– Он улыбнулся.
– Но у меня есть дела, требующие моего внимания. Я увижу Вас обеих у моей сестры сегодня вечером? Мы сделаем там объявление и завтра же утром я займусь бумагами. Хорошего Вам дня, миссис Кросс. И Вам, леди Стэплтон.
– Он поклонился дамам и надел пальто.

– Надо бы запомнить, - сказала Элен, - что всякий раз, когда я захочу избавиться от Вас, мне просто нужно предложить Вам чай. Это кажется, единственно-действенный способ.

Он улыбнулся ей, и уже покидая комнату, почувствовал себя неожиданно удивленным. В последний момент он увидел в её глазах что-то, что можно было истолковать как покорность судьбе. Его суженая, вскоре жена. Мать его ребёнка. Спускаясь по лестнице, Эдгар покачал головой, чтобы прояснить свои клубящиеся мысли.

* * *

Поделиться с друзьями: