Розочка и скрипач
Шрифт:
Глава 5. Визит послов Розы Бордо Шестнадцатой
Неожиданно в шатер вбежал солдат Ирис в синем мундире. Остановившись у входа, он громко отчеканил:
– К нашему лагерю на всём скаку мчатся какие-то всадники!
Принц охнул, схватился за сердце.
– Измена! – Гладиолус Жёлтый хотел крикнуть мужественным голосом, но так испугался, что кроме писка у него ничего не вышло.
Кое-как он вытащил из ножен шпагу и, вяло взмахнув ею над головой, прошептал осипшим от страха голосом:
– К бою… Зарядить пушки… Схватить…
Гладиолус Жёлтый выглянул
Что касается барона Тюльпана, тот усиленно морщил лоб, пытаясь понять, чего это его принц так сильно занервничал.
Гонцы королевы Розы Бордо Шестнадцатой, в числе которых был министр Нарцисс и два сопровождавших его мушкетера-Мака, были очень удивлены, заметив, что походный лагерь ощетинился в их сторону пушками и ружьями.
Нарцисс был натурой нежной и чувствительной, ему стало дурно. Он достал белый платок и замахал им над своей головой.
В шатер к Его высочеству снова вбежал Ирис и доложил:
– Ваше высочество, всадники выкинули белый флаг! Мы их схватили и связали.
– Ура! – принц воспрянул духом, и голос у него опять стал звонким. – Враги сдаются! А-а-апчхи-и!
Гладиолус Жёлтый вышел наружу. Как только опасность миновала, он готов был проявить чудеса героизма и храбрости.
– Я требую, чтобы нас освободили! – кричал Нарцисс. – Я служу королеве Розе Бордо Шестнадцатой! Вы находитесь на её землях!
Принц прошёл сквозь толпу своих приближённых, окруживших пленных гонцов.
– Кто вы такие? – гнусаво спросил принц, оглядев связанных посланцев.
– А вы кто? – спросил Нарцисс. – Почему на нас напали?
– Я – принц Гладиолус Жёлтый из Заморского Королевства. Вы хотели напасть на меня, спящего?
– Ваше высочество, – возразил Нарцисс, – произошло чудовищное недоразумение… Мы не думали атаковать этот лагерь. Мы посланы к вам королевой. Я – Нарцисс, её министр иностранных дел… Нас встретили негостеприимно, поймали и связали… За что?
Гладиолус Жёлтый очень смутился. Чтобы не показать, как ему неловко, он отвесил подзатыльник одному из своих маленьких пажей, надавал оплеух солдату-Ирису и закричал:
– Олухи! Как вы смели связать гонцов местной королевы?! Кто дал вам такое право? Немедленно разрежьте веревки!
Ирисы поспешно принялись исполнять приказание.
– Ах, какие мерзавцы – эти глупые солдаты! – оправдываясь, произнёс Гладиолус Жёлтый. Он высморкался в платочек и добавил: – Поверьте, моей вины в том нет! Я спал и ничего не знал… Виноваты бестолковые слуги! Эти олухи приняли послов за разбойников! Кошмар! Я готов исправить недоразумение.
Нарцисс кивнул, а принц продолжил:
– Как здоровье Её королевского величества?
– Спасибо, хорошо, – ответил министр, пока его развязывали.
Гладиолус Жёлтый понимал, что гонцы явились неспроста. Ему не терпелось быстрее узнать, в чём дело. Обиженный Нарцисс, поправляя помятые лепестки, не спешил прояснять ситуацию.
– Так что же привело вас в мой скромный лагерь? – не выдержав молчания, спросил принц.
– Ваше высочество,
Её королевское величество, Роза Бордо Шестнадцатая, узнав, что вы путешествуете по нашим землям, решила пригласить вас погостить в своем Дворце Роз… Если, конечно, у вас нет других планов…Гладиолус Жёлтый подскочил от радости, услышав это.
– Я рад! Очень признателен королеве за её любезность! А-а-апчхи-и! – принц так горячо затряс руку-лепесток министра, что тот с трудом смог её освободить.
Гладиолус Жёлтый тут же перехватил Нарцисса за локоть и чуть ли не силком повёл к только что рассёдланной лошадке из породы цветов Львиный Зев.
– Торопитесь же сообщить Её величеству, что я скоро буду!
Министру, не отдохнувшему с дороги, пришлось снова лезть в седло.
– Собираемся! Собираемся! – радостно кричал принц своей многочисленной свите. – Упаковывайте вещи! Быстрее! Любой дворец лучше, чем походные шатры и палатки!
Слуги заторопились, заметались по лагерю.
Гладиолус Жёлтый внезапно остановился:
– Как же я хорошо это сказал: «Любой дворец лучше, чем походные шатры и палатки!» Эй, Кактус, надеюсь, ты записал мою блестящую мысль?
Секретарь тут же застрочил в блокноте. Принц подскочил к нему:
– Я заметил: твоя книжица с моими гениальными изречениями тонковата. Что я по-твоему должен буду издать?
– Ваше высочество, – испугался Кактус. – Каждая ваша цитата будет напечатана на отдельной странице золотыми буквами!
Гладиолус Жёлтый задумался:
– А ещё лучше для каждой моей гениальной фразы выпустить отдельный том! Я считаю, что каждая моя мысль – на вес золота! Записывай, записывай, Кактус!
Глава 6. Встреча с циркачами на ярмарке
Торедо показывал принцессе самые красивые места в лесу. Вдруг он хлопнул себя ладошкой по лбу и спросил:
– Слушай, Белая Розочка, а какой сегодня день недели? Воскресенье?
– Да, а что?
– Как же я забыл… Сегодня в городе ярмарка! Меня приглашали мои друзья.
– Что такое – «ярмарка»? – поинтересовалась принцесса.
– Ты никогда не бывала на ней? – удивился Торедо.
– Нет. Не забывай, я – королевская дочь, – напомнила Белая Розочка. – Нам не полагается бывать в городе.
– Ну и порядочки! Даже про ярмарки не знаете! – удивился эльф. —Ярмарка – это когда со всех окрестных деревень на городской базар привозят на продажу разные товары. Там и еда, и вещи, и диковинки заморские… Есть на что поглядеть. Главное, там много шуток, веселья, смеха… Ещё приезжают артисты…
– Как ты интересно рассказываешь. Мне бы хотелось увидеть это всё своими глазами…
– А кто нам запретит посетить ярмарку? – засмеялся эльф. – Идём в город.
Принцесса улыбнулась и кивнула. Она уже нарушила некоторые запреты из справочника "Безопасность для принцесс-Роз». Так почему бы не нарушить ещё что-нибудь?
Спустя полчаса они вышли на широкую дорогу, где эльф остановил телегу, в которой сидел пожилой, важный Одуванчик.
Торедо попросил подвезти их до города, и хозяин телеги согласился. Вместе они доехали до базарной площади, где путешественники попрощались с Одуванчиком и смешались с цветочной толпой.