Розовая гавань
Шрифт:
— А я — тебя, — прошептала она, спрятав лицо у него на груди, а когда подняла голову, он увидел в ее глазах ужас от всего пережитого. Он ласково гладил ее по спине, а она говорила:
— Я убила его, Северн. Я ударила его кинжалом в грудь. А потом кто-то схватил меня за локоть. Я оглянулась и увидала на карнизе Марджори. Она старалась подтащить меня к себе, чтобы не дать мне упасть. Но он успел схватить меня, и я не смогла вырваться, тогда Марджори и Элиза в меня вцепились и спасли.
Северн коснулся ее живота. Он не перебивал, давал ей выговориться, выплеснуть накопившийся ужас. Наконец Гастингс вздрогнула всем телом и затихла.
— С нашим ребенком ничего
Северн только ошеломленно качал головой. Марджори, которая люто ненавидела Гастингс, спасла ей жизнь? Он не мог этого понять. Прежде всего он хотел спасти Гастингс. Ему и в голову бы не пришло заботиться лишь о ребенке. Нет, он хотел спасти Гастингс. Хотя бы ее одну.
Ощутив надежную опору под ногами, Северн изо всех сил прижал к себе жену.
— Больше никогда не спущу с тебя глаз, — пообещал он. — Никогда. Я люблю тебя, но ты не должна бросаться за меня в драку. Никогда. Если мне не удастся тебя удержать, то мое сердце когда-нибудь разорвется от страха и тревоги. Да-да, ты не выйдешь за порог нашей спальни. Можешь возиться со своими травами. Со временем я позволю тебе спускаться в зал, но лишь когда удостоверюсь, что тебе ничто не угрожает, и когда ты поклянешься, что больше не станешь бросаться на других с кинжалом. Ну, пожалуй, я бы не так боялся за тебя, если бы ты догадалась орудовать кинжалом подальше от того проклятого обрыва… Да, пожалуй, ты иногда можешь появляться в зале, получив мое разрешение, но там должен находиться и я. Ты поняла, Гастингс? Я больше не спущу с тебя глаз. Я люблю тебя, я готов тебя задушить. Идем скорее домой, я тебя задушу, а потом Ведунья должна убедиться, что ребенок не пострадал.
— Минуточку, Северн, — попросила она, целуя мужа в щеку и пытаясь сжать его так же сильно, как он сжимал ее. — Меня спасли Марджори с Элизой. Я должна их поблагодарить.
Северн неохотно отпустил жену и смотрел, как она подходит к стоявшей в стороне Марджори. Сэр Алан с несчастным видом топтался рядом. Элиза, рыдая, цеплялась за ее юбки.
— Ты спасла меня, — сказала Гастингс. — Ты это сделала, хотя никто тебя не заставлял. Ты схватила меня за локоть, давая понять, что я могу скатиться с обрыва и ухватиться за карниз. Ты поймала меня, когда я падала, не дала мне разбиться. Ты спасла также себя и девочку. Ты поступила замечательно, Марджори, хотя мне неприятно это говорить. Да, замечательно.
— Спасибо, Гастингс. Я с трудом вынесла эти ужасы. Сердце у меня еще замирает от страха. Ну же, маленькая, давай вытрем слезы, мы спаслись, а твой отец мертв. — Марджори подняла на Гастингс свои прекрасные глаза и откинула со лба прядь серебряных волос. — Я знала, что должна тебя спасти. Я не могла иначе.
— Когда вы с Элизой бросились с обрыва, я думала, вы разбились насмерть.
— О нет, я сразу заметила тог карниз. И я молилась, Гастингс, в те мгновения так, как ни разу в жизни. Чуть не выпустила Элизу, но все же ухватилась за карниз. А потом дала знать тебе. Я рада, что у нас хватило сил держать тебя, пока не подоспел Северн.
— Мне очень неприятно, — сказала Гастингс, ковыряя землю носком башмака, — но я должна повторить. Спасибо, Марджори, что ты меня спасла. И я никогда не уродовала твой нос.
— Знаю. Это леди Морайна. Она пыталась тебя защитить, и ее преданность вызывает уважение.
— Как ты относишься к браку с сэром Аланом и жизни в Седжвике? Конечно, Северну нужно просить разрешения у короля, но, думаю, тот согласится. Возможно, раз в пять лет ты смогла бы приезжать в Оксборо.
— Неплохая идея, — засмеялась Марджори. — Сэр Алан мне очень подходит.
— Тебе
не придется думать о куске хлеба.— Не придется. И я навсегда останусь с моей Элизой.
У Северна лопнуло терпение, и, схватив жену, он направился к лошадям, пообещав:
— Завтра же пошлю гонца к королю. Сэр Алан, позаботься о леди Марджори и, девочке. По-моему, тебе лучше всего немедленно вернуться в Седжвик. Ах да, похороните людей этого ублюдка. Закопайте где-нибудь на берегу, мне все равно.
Гастингс, теребя его за ухо, прошептала:
— По крайней мере в ближайшие пять лет я не увижу ее серебристые волосы.
В замке было тихо. Если не считать храпа спящих в зале мужчин и несравненной Беллы, которая выводила рулады не хуже любого ветерана. Рядом с нею, словно невинный младенец, посапывал кузнец.
А в спальне их лорд в который уже раз наслаждался близостью с женой, любуясь ею при свете единственной оплывшей свечи.
— Нет, Гастингс, не шевелись. Я бы хотел сполна почувствовать твое тело. И чтобы ты могла сполна почувствовать меня, пока желание не заслонит все остальное. Может, ты почувствуешь и мою любовь, которая в этот миг сильнее, чем желание, хотя я не уверен, что это продлится долго. Теперь ты моя, черт побери. Теперь уже не будет споров и подозрений, что я хочу другую женщину. Я хочу лишь тебя. Или тебе необходимы споры, чтобы в это поверить?
— Не хочешь ли ты сказать, что я буду молча сносить твои бесконечные придирки или что ты мнешь в цветнике мои маргаритки?
— Нет, кричи себе на здоровье, пусть даже на твой крик слетятся чайки с побережья. Это все чепуха и не вредит главному, что сложилось между нами, что будет с годами расти, Гастингс, и становиться все сильнее. Ты веришь?
— Я просто обязана, ведь я люблю тебя больше жизни. А когда через пять лет приедет Марджори, ты не будешь смотреть на нее, как оглушенный, и болтать про красоту ее волос?
— Я плюну ей под ноги..
Гастингс засмеялась и слегка приподняла бедро.
— Слушайся меня, жена, и не шевелись, а то будет худо.
— Даже если мне удастся довести тебя до белого каления, я отлично знаю, что надо сделать, чтобы ты мигом позабыл свой гнев. Да-да, я отлично знаю, как сделать тебя столь безмятежно счастливым, какой бывает коза Джильберта, когда стащит новый сапог.
— Я знаю, что ты знаешь. Она изумленно уставилась на него, не сразу осознав, что он начал потихоньку двигаться.
— И что же именно ты знаешь?
— Моя мать любит меня. И предана мне. А мадам Агнес с Алисой преданы моей матери. И еще они верят в ее мудрость. Ну, и меня глупцом не считают. Воистину тут есть над чем посмеяться от души.
— Что это значит?
Он двигался все энергичнее, будя в ней страстное желание. На какое-то время она утратила способность думать, но позднее, чуть отдышавшись и чувствуя себя счастливейшей женщиной в мире, она поинтересовалась:
— Почему ты сказал, что твоя мать тебя любит? Конечно, она тебя любит. Ты — ее сын. Что за разговор про мадам Агнес и Алису? И при чем тут смех?
— Моя мать говорила, что когда ты возишься в цветнике, у тебя всегда отличное настроение. Еще она сказала, что здесь самое подходящее место, чтобы ты проверила, действуют ли на меня твои чары. — Она сердито нахмурилась, и Северн поцеловал ее полуоткрытые губы. — Помнишь, Гастингс? Я дважды приходил в цветник. Уже в первый раз ты начала заигрывать со мною, завела разговор о прогулке в лес, где я мог бы тебя наказать. А на следующий день ты бросилась мне на шею и умоляла снова отвести в лес.