Рубин Рафаэля
Шрифт:
– Пора тебе повзрослеть, дорогая. Эти качества позволяют ему творить красоту, и они же потребуют от его жены большого терпения и понимания многих вещей.
– Таких, как любовные связи?
– Множество связей в обозримом будущем.
Ее влажные от слез совиные глаза распахнулись еще шире.
– Ты думаешь, что я никогда не понравлюсь ему настолько, чтобы он перестал смотреть на других женщин? Даже после того, как мы повенчаемся?
Он с раздражением ударил кулаком по обтянутому кожей подлокотнику огромного кресла.
– Мария, очнись, прошу тебя! Он все еще может жениться на тебе, если
Кардинал заметался по комнате, роняя слова:
– Так что тебе решать. Желаешь ты обрести идеального супруга или жемчужину Рима, прославленного художника, за которым нужен будет глаз да глаз, если одержишь победу?
Она вытерла нос платком, отделанным кружевами и долго сморкалась, пока нос не покраснел.
– Я все равно хочу выйти за него замуж, дядя.
– Такого как есть?
– Да. Такого как есть.
– Хорошо. Тогда давай сделаем все, что для этого потребуется. Я имею в виду: абсолютно все, – спокойно подвел он итог.
Они шли по узеньким людным улочкам Трастевере. Рафаэля никто не узнавал, потому что его оливково-зеленый бархатный берет был надвинут почти на самые брови и, пока они не достигли мощеной булыжником площади возле церкви Санта-Доротеа, он старался не поднимать головы.
– Пойдем, – сказала Маргарита, жестом предлагая ему войти внутрь.
– Мы? В церковь? – засмеялся он. – После того, что вытворяли утром?
– Я хочу тебя кое с кем познакомить, – пояснила она, поднимаясь по широким каменным ступеням к резным, потемневшим от времени дверям с медными ручками.
Маргарита с умиленным сердцем вошла в святилище. В этом теплом, залитом мерцанием свечей прибежище мира и покоя она молилась, исповедовалась и горевала по умершей матери. Здесь она снова обретала надежду, даже если бывала тут мимоходом. И теперь, когда ее жизнь стремительно менялась, ей особенно приятным показалось вернуться сюда.
Маргарита направилась между двумя рядами деревянных сидений к нефу, где священник в черной рясе, широкоскулый, с тяжелой челюстью, вынимал огарки из латунных подсвечников возле алтаря. Маргарита смотрела на него и думала, что время не властно над падре Джакомо, воплощением спокойной доброты. Он был невелик ростом, лысоват, на висках уже вовсю серебрилась седина. Маргарита почувствовала, как ее улыбка стала шире под взглядом таких знакомых серо-голубых глаз.
– Пресвятая Богородица! Как я рад тебя видеть, дитя мое, – сказал святой отец, и они обнялись. Потом он отстранился и вытянул вперед руку, как сделал бы гордый дядя, любующийся племянницей. Перемены, происшедшие с Маргаритой с ее последнего прихода в церковь, не остались для него незамеченными. Одна сияющая улыбка на ее лице говорила сама за себя.
– Мне очень не хватает ваших проповедей, – промолвила Маргарита. – И ваших добрых советов, падре.
– Похоже, у тебя и без них прекрасно идут дела, – ответил он, глядя с усмешкой на прославленного художника,
одетого в светло-зеленый бархатный плащ с меховой оторочкой и такого же цвета берет. Руки мастера, отмытые от краски, были украшены кольцами. Священник явно ждал, когда их представят друг другу.Рафаэль в это время рассматривал большую пустую нишу рядом с алтарем. Потом резко обернулся с выражением искреннего интереса на лице.
– Здесь бы прекрасно смотрелось «Успение Богородицы», – объявил он, показывая на пустое пространство. – А тут – небольшое изображение Мадонны в золотом окладе.
– Моему приходу такая роскошь не по карману, синьор Рафаэль.
Он улыбнулся.
– Так вы знаете, кто я?
– Весь Рим знает своего художника. Я падре Джакомо, – представился священник, вежливо улыбаясь.
– Маргарита много рассказывала о том, как вы были к ней добры после смерти ее матери. Мне кажется, что я уже давно вас знаю.
– Мне очень приятно, что вы обо мне такого мнения. – Он почтительно опустил взгляд, но тут же снова посмотрел на гостей с широкой улыбкой. – Так чем же я обязан удовольствию видеть вас?
– Мне очень хотелось сюда прийти, – призналась Маргарита. – И еще хотелось, чтобы синьор Санти увидел это место, которое так много значит для меня и моего квартала.
– В таком случае это для меня двойная честь. – Он сложил оплавленный воск в пеньковый мешочек, который держал в руках, и продолжил: – Мне нечем вас попотчевать, но я сочту за честь предложить вам вина и хлеба из пекарни Луга. Я рад приветствовать в нашей скромной церкви великого художника и женщину, которая его сюда привела.
Рафаэль улыбнулся.
– Мы с радостью примем ваше предложение, падре.
Они устроились в маленькой, отгороженной занавесками комнатке позади часовни. Скромную белизну стен оживляло только маленькое застекленное окно со свинцовыми переплетами и железной ручкой. Они толковали об искусстве, Церкви и исключительной простоте Маргариты в образе Мадонны.
– Я помню ее еще маленькой девочкой. Кажется, это было совсем недавно! – с гордостью сказал падре.
– Жаль, что я тогда ее не видел, – отозвался Рафаэль. – Какой она была?
– О, она всегда была славной девчушкой. Все те же круглые глаза, все тот же смех. В ней с самого начала теплилась Божья искра. Совсем крошкой она любила во время службы прятаться за столиком при алтаре. Так ей было лучше слышно, вот какая была набожная! Помнишь, Маргарита?
– Конечно помню, – засмеялась она. – Отец тогда показал мне, где раки зимуют!
– А теперь она выросла и стала красавицей, уверенной в себе женщиной, у которой целая жизнь впереди.
Я только могу себе представить, как прекрасна наша Маргарита на картинах такого художника!
– Приходите к нам в мастерскую. Увидите своими глазами.
– Это невозможно!
Рафаэль наклонил голову на бок.
– Вы не хотите?
– Что вы! Я не смею об этом мечтать. Я бедный священнослужитель, и мне не пристало выходить за пределы своего прихода, который мне знаком и понятен.
Рафаэль сдержал улыбку, приложив к губам палец, на котором поблескивало золотое кольцо.
– А как вы тогда отнесетесь к тому, что мои помощники придут сюда и украсят стену храма изображением Успения Богородицы?