Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Руками это не трогать
Шрифт:

— Содом и Гоморра, — пробурчал он и на цыпочках, чтобы никто не заподозрил, будто он подсматривает, отправился восвояси.

7

Утром Венди проснулась от нежного прикосновения ласковых рук Стива. Взглянув в лицо возлюбленного, с которым она провела чудесную ночь, девушка едва не задохнулась от счастья.

— Доброе утро, любимая. — Стив улыбнулся и прикоснулся губами ко лбу Венди. — Мне очень жалко будить тебя в такую рань, но пора вставать. У нас сегодня масса дел…

— Доброе утро, — промурлыкала в ответ полусонная Венди. Она с наслаждением потянулась. Одеяло соскользнуло с плеч и обнажило ее прекрасное тело. — Господи, у меня

такое чувство, что я заснула только минуту назад.

— Это понятно, нам с тобой стоит еще немного поспать, сокровище мое. — С этими словами Стив рывком притянул Венди к себе. — Это была чудесная, волшебная ночь — настоящее счастье, от которого я никогда не откажусь. Теперь-то ты поняла, что я твой навеки?

— А что ты сделал со мной? — шутливо спросила Венди. Она откинула одеяло и встала. — Стив Нортон, ты приковал меня к себе, и от этого я испытываю такое счастье, какого раньше не знала…

— Это очень хорошее чувство, — произнес Стив, нащупав рукой рубашку и брюки, небрежно брошенные около кровати. — У тебя будет много поводов подкрепить это чувство. Не надейся, я тебя не упущу. Теперь мы навсегда принадлежим друг другу, верно?

Венди покинули последние сомнения. То, на что она втайне надеялась всю жизнь, стало прекрасной явью! Любовь с первого взгляда — это чудо…

— Какая у нас сегодня программа? — полюбопытствовала Венди, не спеша натягивая на себя одежду и давая Стиву полюбоваться своим телом. Она невольно улыбнулась, прочитав жгучее желание в его взгляде.

— Гробница фараона — это только начало. — Стив подавил неудержимое влечение к Венди, утро надо было использовать для работы. — Я хочу еще раз просмотреть находки и убедиться, что глиняные кувшины и сосуды — утварь храма. Я почти наверняка в этом убежден, а это значит, что нам еще предстоит найти храм.

— И как ты себе это представляешь? — живо поинтересовалась Венди. — Есть какие-то конкретные предположения?

— Пока никаких, только кувшины и сосуды. Я снял пробы с этих образцов и проверил их. Судя по составу глины и суглинков, они взяты в карьерах недалеко отсюда, в горах. Надо создать поисковую группу и идти в горы. Если повезет и мы найдем то, что ищем, — это будет величайшая сенсация!

— Ну что ж, значит, надо спешить, — сказала Венди. Она уже успела полностью одеться.

Стив тоже собрался, и они вместе вышли из палатки. Хотя солнце еще пряталось за холмами, оно посылало на землю красноватые лучи, выделявшие на фоне неба резкие силуэты гор. Однако лагерь уже проснулся. Египетские рабочие были ранними пташками и уже сидели вокруг костра, неторопливо завтракая. Заметив подошедших Венди и Стива, Ахмед приветливо помахал им. За немногие дни в лагере девушка поняла, что профессор относится к египтянам как к равным. Они это хорошо чувствовали и платили Стиву той же монетой, с удвоенным усердием работая на раскопках гробниц.

Пока один из рабочих, дружески улыбаясь, наливал Венди горячий кофе, Стив обсуждал с Ахмедом планы на день. Слушая инструкции, бригадир молча кивал, а затем переводил египтянам слова Нортона.

— Кто-то из нас должен разбудить мистера Смита, — наскоро поев, сказала Венди. — Странно даже, что он не проснулся от нашего шума.

— Пусть спит, — отмахнулся Стив, который был страшно рад, что докучливый бухгалтер больше не действует ему на нервы.

Но в этот момент Тайтус Смит собственной персоной появился на площадке. Вид у него был довольно заспанный, похоже, он не привык так рано вставать.

— Мистер Смит, боюсь, что сегодня вам придется сопровождать нас в экспедицию, если вы не хотите провести день в одиночестве, — объявил Стив хмурому англичанину и рассказал в нескольких словах, что им предстоит делать.

— Храм? Мы будем искать храм? — с живостью отозвался Смит. — Я с удовольствием последую

за вами, тем более что свою работу я практически уже закончил. Кто знает, может быть, я смогу чем-то помочь вам, профессор Нортон…

Венди уже довольно хорошо изучила Стива и по едва заметной гримасе поняла, что тот не слишком воодушевлен предложением мистера Смита. Однако никаких признаков продолжать конфликтовать бухгалтер не проявлял. Наоборот, он был само миролюбие. Стив понял и согласно кивнул.

— Все в порядке, мистер Смит, — сказал он, — вы идете с нами, собирайтесь. Через четверть часа мы выступаем. Так что времени у вас в обрез…

Венди чувствовала, как по мере продвижения по узкой тропинке, уводившей их все дальше и дальше в горы, ее охватывает какое-то странное волнение. Эту дорогу она хорошо знала. В первый раз она была со Стивом именно здесь. Чуть дальше к западу находится плато, где они впервые отдались друг другу. Вспомнив этот незабываемый момент, Венди невольно улыбнулась, и ее улыбка не укрылась от внимательного взгляда Стива. Подойдя к девушке, Нортон ласково сжал ее руку — этот жест наполнил счастьем душу Венди Килборн.

Лагерь остался далеко позади, там дежурили двое рабочих — следили за сохранностью находок и имущества, все остальные последовали за Стивом и Венди. Девушка шла вслед за Стивом, а за ней еле плелся в гору злополучный бухгалтер Тайтус Смит.

Взошло солнце и осветило пустыню своими палящими лучами. От недавней утренней свежести не было уже и следа. Стало жарко, и Смита начала мучить нестерпимая жажда. Он так сильно потел, что каждые пять минут ему приходилось доставать платок и вытирать залитый потом лоб. Стив все это видел, но до поры до времени молчал — он предупреждал самоуверенного бухгалтера, чтобы тот взял с собой головной убор. Но Смит пренебрег советом и теперь страшно мучился. С пустыней шутки плохи — малейшая неосторожность — и может хватить солнечный удар.

Но до этого, слава Богу, не дошло. Запасливый Ахмед, еще вчера с удовольствием подшутивший над Смитом, сжалился над ним и вручил платок. Тайтус тотчас же водрузил его на голову и сразу же почувствовал облегчение.

Чем выше поднимались они в горы, тем большее любопытство охватывало Венди. Стив точно знал, куда надо идти. Незадолго перед выходом он заглянул в свои записи и поделился с Венди своими соображениями. Порода, из которой сделаны кувшины, имеется только в одном районе здешнего горного кряжа. Это значило, что где-то в этой дикой глуши должен находиться храм, о котором идет речь в древних текстах. Многие ученые ломали головы в поисках таинственного храма, но имевшихся сведений было явно недостаточно, и до сих пор всех исследователей постигала неудача. Только теперь, после находок в гробнице, появились прямые свидетельства местонахождения древнего храма. Чтобы продолжать исследования, теперь требовалось только немного везения.

Подождав, когда подтянутся люди, Стив начал подниматься еще выше — на горное плато, но прежде он остановился, внимательно вглядываясь в скальные породы. Профессор пока не определил, в каком месте следует начать поиски.

— Пусть люди немного отдохнут, — сказал Стив Ахмеду. — Пойдем, Венди, нам надо осмотреть вон те дальние скалы.

— Ты предполагаешь, что это должен быть пещерный храм? — спросила девушка, и Стив в ответ согласно кивнул.

— Это вполне возможно. На самом плато не заметно никаких следов зданий. Если бы здесь, на поверхности, когда-то стоял храм, то даже сейчас, по прошествии стольких веков наверняка должны были остаться видимые следы постройки. А теперь оглянись! На плато не видно ничего похожего. Оно ровное, как стол — идеальная сцена для торжественного входа в святилище. Ворота наверняка находятся там, в скалах, да еще прикрыты, чтобы защитить храм от врагов…

Поделиться с друзьями: