Руки, полные бури
Шрифт:
– Он не уходит.
– Что говорит? – поинтересовался Сет.
– Откуда я знаю! Я их только вижу. Но, кажется, он тут давно.
Все неуверенно переглядывались, пока Сет не решил взять дело в свои руки:
– Гор, как он выглядит? Это человек?
– Да. Он… не знаю, странная одежда. Тёмные волосы. Он что-то показывает, но я не могу понять. У него шрам на щеке, под правым глазом.
Гадес заметил, как резко расширились глаза Деметры, как она побледнела, но плотно сжала губы и промолчала. А Гор добавил:
– Кажется, он хочет
– Я могу попробовать, – неуверенно предложил Анубис.
Он сделал шаг по направлению к тому месту, о котором говорил Гор. По комнате прокатились мягкие волны его силы, полные перешёптывания далёких песков на дороге, отдававшихся в теле жаром разогретого после целого дня асфальта.
Анубис стоял молча долго, очень долго. Гадес не мог видеть его лица, но заметил, как нахмурился Сет. Как сделал шаг по направлению к Анубису. Как ненавязчиво подхватил, когда тот покачнулся.
– Инпу?
Тот вздрогнул от звуков собственного имени, тряхнул головой:
– Это её отец.
– Нет, – резко ответила Деметра. – Её отец был смертным и умер много лет назад.
– Всё так. Он остался на земле. Не ушёл ни в одно из загробных царств.
Деметра побледнела, уставилась в тот угол, где стоял призрак. Гадес не видел ничего, кроме старой лампы, отбрасывающей круг света.
– Он говорит, вы должны позвать её. – Анубис повернулся к Деметре и Гадесу. – Вы оба. Она же не возвращалась как богиня. Помогите ей.
– Но глава пантеона… – нерешительно начала Деметра.
– Нет. Это не его дело. Вы должны позвать её. Вас она услышит.
Анубис снова тряхнул головой, пытаясь отогнать навязчивый голос или мертвецов. Гадес перевёл взгляд на Деметру. Она стояла бледная, нахмурившаяся, но кивнула.
Они встали по обе стороны от кровати Персефоны, и Деметра первая мазнула по комнате своей силой тугих спелых колосьев, запахом перегнивших яблок и тёплым ветерком.
Вернись.
Гадес присоединился к ней, позволил мертвецам виться вокруг него плащом, тёмным тугим коконом, через который к Персефоне тянулся и Подземный мир.
Вернись.
Гадес не двигался с места, но касался кожи Персефоны невидимыми крыльями ночных мотыльков. Каплями воды, что видны на паутине в лунном свете. Каждым мгновением, которое их связывало, – он хранил в памяти их все.
Вернись!
Он ощутил короткую резкую боль в сердце, после которой его собственное несколько мгновений билось в унисон с вновь возродившимся сердцем Персефоны.
Она распахнула глаза и сделала первый вдох.
Она всегда была его храмом.
Единственной богиней, священным пристанищем. Персефона возвращалась к Аиду, прятала у него на груди голову, зная, что он защитит от любой опасности, реальной или мнимой. Но и он прикрывал глаза, вдыхая запах её волос. Он знал, что она – его дом, его святыня, его спасение во тьме.
Деметра
ушла. После первого шока и объятий отправилась к Зевсу лично рассказать, что произошло. Гадес сильно сомневался, что Зевса заинтересует, особенно сейчас, но он обрадовался, что Деметра не осталась.Он и Персефона наконец-то смогли уединиться. Мягко, осторожно покрыть тела друг друга поцелуями, слиться, когда единственная остающаяся преграда – собственная кожа.
Они ласкали друг друга с нежностью первого раза и ненасытностью давних любовников, которым постоянно мало. Они наслаждались друг другом и мыслью, что теперь так будет вечно.
А после долго разговаривали. Казалось, они расстались всего пару дней назад, но никак не могли наговориться.
– Возвращаться всегда так?
– А?
Гадес бездумно водил пальцами по бедру Персефоны и благополучно прослушал вопрос. Она легонько стукнула его по руке:
– Возвращаться! Это походило на сон без сновидений. Я помню чудовище… а потом проснулась в комнате. Мне казалось, вы меня разбудили, ты и мать. Так всегда?
– Да. Надеюсь, в следующий раз вернёшься быстрее и сама.
– Я вернулась, а ты ещё и недоволен?
– Доволен, – улыбнулся Гадес. – Очень доволен. Рад, что обряд удался. И мы всё-таки преодолели перерождения.
Гадес смотрел на Персефону в полумраке комнаты и не мог поверить, что теперь это навсегда.
Или так долго, пока они живут.
– Значит, мой отец в этом мире, – сказала Персефона. – Не в царстве мёртвых.
– Гор сказал, он исчез после твоего возвращения. Возможно, где-то неподалёку.
– Или обрёл наконец-то покой. Надеюсь на это.
– Ты теперь богиня, без цикла перерождений. Твой отец может быть спокоен.
Гадес не заметил чужого присутствия, но почувствовал. Он приподнялся на постели и потрепал между ушей Цербера: тот скромно положил голову на кровать.
– Долго же тебя носило, приятель!
Цербер заворчал, а Персефона куда более бурно выражала чувства. Она рассмеялась и, спрыгнув с кровати, обняла пса. Тот радостно ткнулся в неё мордой.
Гадес неплохо чувствовал Цербера и сейчас ощутил что-то вроде его негодования: псу хотелось быть рядом с Персефоной, защищать её, а не искать вместе с питомцами Сета следы Тиамат.
– Она здесь, – сказал Гадес.
Персефона, не отрываясь от Цербера, подняла голову и нахмурилась:
– Кто?
– Тиамат. Цербер и псы её привели. Она явилась.
Он понятия не имел, почему его никто не позвал. И сколько прошло времени? Застёгивая рубашку, Гадес мельком глянул в окно: он и не заметил, как успело стемнеть.
В гостиной собрались все. Сет сидел на диване в окружении собак, Анубис устроился напротив вместе с сонным и отчаянно старающимся не зевать Амоном. Гор стоял за ними.
Луиза, ещё со шрамами на лице, пристроилась рядом с Нефтидой. Гадес и Персефона осторожно уселись в большое кресло, тесно соприкасаясь и во все глаза смотря на гостью.