Необыкновенная поступь времениКостьми ложится перед сим летом.Совершаем над быстрым льдомЭтот лет мы — одни.Жизнь, как мельница невозможностей,Собирает тайное зерно:Цвет и звон усталостейИ несравненный колокол.Дай же мне, о, золото жизни,Врата бесконечных смысловУдаряя, как луч по линзе —По трепету мысленных обрывов.Дай, богиня, воспеть несравненноЗолота
текучего прозрачный жир;Дай мне мою умышленную Лиру Лир.
I
По воздушному троттуаруНиспускается бегучий лимузин,Прогибаясь в жизненную амбру,Расточая свои триста тысяч сил.Радуги возносятся, как дуги,Круги их — как барабаны динамо,Плуги кругов — пронзая, легки;Ввысь опрокинута воздушная яма.И сие благоприобретенное пространствоМогила призраков и мечт,Мертвого корсара долгожданствоИ неуловимый метр. —Кругом кружит любовное веселье(У меня нет времени все описать!),Гиперболы, эллипсы — взвивают кольца,Над которыми летучая рать.Протянуты в дикую бесконечностьБезвоздушные, не-сущие пути:Их млечность, точность, извивчивость, глыбностьПриглашают пить нашу песню И идти.
II
Гробожизнь нестерпимо пляшет,Изваянием уведена;Бросаются в пропасть блеклые тайны,Сумасшедшие отверзают уста.Остановись, жизнь, в диком скоке,Перед тобой — неожиданная волна, —И кто ее залижет раны,Кто скажет, что она есть та: — Неощущаемая.
III
Несет лимузин синяя радуга,И радуют рабов редкие взрывы.Восстаньте на нити повелений,Дайте снам яду, жизни обрывы.Любите сердцем разгромленным,Отбросьте все покрывала —Чтобы над миром ослепленнымНовая красавица восстала.
IV
Сумасшедших пляс — хороводомНас уводит, — шепчет, шипит, горит:— Воздвигайте новое Замбези,Новый Берингов пролив,Новую Атлантиду!В неразрывные взрывы —На бегущих марганце и железе,Новую жизни кариатиду.Радиоактивное творчество!Эманировать жизнь — блескВ блески данцигской водкиВ напиток Фауста.
V
Нам осталось лишь встретить ееБег, ее руки, уста, очей чернь и синьИ тонкими лирами отметитьЕе жизнь.Будь же смарагдовым осиянием,Будь же золотом непобедимым,Будь знамением белизны,Неуследимыми вратами,Будь светильником на наш пир,Пребывающая в небытии Лира Лир.
Памяти И.И. Игнатьева
Ни тот, ни та тебе, Единый…
(Ив. Игнатьев)
И жизнь взлетает темной рыбой,Ведя заоблаконную вязь,Но ты, стремя, выводил узорыИ выползал из гробов свет.Ах, ты ли, плясун оледенелый!Краев
обидных бродяга!Ты, построитель, волк, —Благо брега невеселый — ходок!Бью заунывно, ною печально,Верь томительной тучеяси!Это молодец в кованых железахНад рекою поломал свой лук.
Мы, меньше всего желавшие междуусобий в Русской Поэзии, отвечавшие молчанием на неоднократные заигрыванья пассеистов, не желая больше поощрять наглость зарвавшейся банды, присвоившей себе имя Русских футуристов, заявляем им в лицо, дабы вывести общество из заблуждения, коим они пользуются для личных своих расчетов, следующее:
1. Вы предатели и ренегаты, ибо осмеливаетесь глумиться над делом первого Русского Футуристапокойного И. В. Игнатьева (стр. 130 «Первого Журнала Русских Футуристов»).
2. Вы самозванцы ибо A) Вас и именно Вас назвал пассеистами главнокомандующий армиями футуристов Ф. Т. Маринетти в бытность свою в Москве; Вы тщетно старались представить ему фальшивые паспорта, собственноручно сфабрикованные Вами под футуристические; он не захотел проверять их подлинности, настолько наивна была подделка; b) Старший русский Футурист И. Северянин публично (в газетах) указал Ваше место в пределах родины, ибо Вы со своей деятельностью давно подошли под нормы некоего кодекса, действующего в Империи.
3. Организован трест российских Бездарей, Вы со злобой и бесстыдством забываете о порядочности и распространяете клеветнические сплетни о поэтах инакомыслящих с Вами (стр. 141 «Перв. Жур. Русск. Футуристов»).
4. Вы трусы, ибо, ратуя за подъятое забрало и клеймя псевдоним = анониму, Вы прикрываете инсинуаторов своего лагеря вымышленными именами. (Стр. 131, 141, 142).
5. Вы трусы и еще раз, так как, желая во что бы то ни стало, очернить Ваших противников в поэзии и приводя статьи, якобы реабилитирующие Вашу истинность в глазах будущников, — Вы умышленно пропускаете все наиболее для Вас компрометантное (Стр. 130, «Ж. Р. Ф.»).