Рукопись Ченселора
Шрифт:
Ченселор просидел с Элисон около часа, пока она не заснула тяжелым сном.
На улице становилось все светлее, наступало утро. Через несколько часов Куин О’Брайен должен был переправить их в другое, более безопасное, место. Питера клонило в сон. Но прежде чем лечь спать, он должен был разобраться в собственных выводах. Необходимо было убедиться в их правильности, а подтвердить это мог только один человек – Рамирес.
Питер вышел из спальни и направился к телефону. Он долго рылся в карманах, пока не нашел клочок бумаги, на котором был записан номер Рамиреса. Он не сомневался, что человек О’Брайена на коммутаторе станет подслушивать разговор,
Ему ответили почти сразу.
– Слушаю. В чем дело? – Голос звучал так, будто человек только что проснулся или хорошо выпил.
– Рамирес?
– Кто говорит?
– Ченселор. Я нашел ответ, и вы должны подтвердить, что я прав. Если вы попытаетесь отмалчиваться или солжете, я обращусь к своему издателю. Он знает, что следует предпринять.
– Я же предупреждал, чтобы вы не вмешивались в это дело. – Язык у Рамиреса заплетался – он был пьян.
– Речь идет о жене Макэндрю. Она была связана с китайцами, не так ли? Двадцать два года назад она передавала им информацию и несет ответственность за Часон.
– Нет, впрочем, да. Вы так ничего и не поняли. Бросьте это дело.
– Я хочу знать правду.
Рамирес умолк и после паузы сказал:
– Они оба мертвы.
– Рамирес!..
– Они приучили ее к наркотикам. Она полностью зависела от них, так как не могла прожить и двух дней без укола. Мы узнали об этом и помогли ей – во всяком случае, сделали все от нас зависящее. Дела обстояли плохо, и в сложившейся ситуации наши действия казались целесообразными. Все с этим согласились.
Зрачки у Питера сузились. Ему опять послышались фальшивые нотки, на этот раз более откровенные.
– Вы помогли ей, потому что это казалось вам целесообразным? Дела обстояли плохо, и вы приняли решение осуществить дьявольский замысел?
– Все с этим согласились… – Голос Рамиреса был едва слышен.
– О боже! Вы не помогли ей, вы снабжали ее наркотиками, чтобы она передавала противнику информацию, которую, по вашему мнению, ему необходимо было подсунуть.
– Дела обстояли плохо. На реке Ялу…
– Подождите. Вы хотите сказать, что и Макэндрю в этом участвовал?
– Макэндрю ничего не знал.
У Ченселора помутилось в глазах.
– Несмотря на то что вы сделали с ней, трагедия под Часоном все-таки произошла, – сказал он. – И все эти годы Макэндрю считал, что виновата его жена. Но ведь ее пичкали наркотиками, пытали, чуть не забили до смерти, заставили стать предательницей враги, державшие в плену ее родителей. Вы – ублюдки!
– Он тоже был ублюдком, не забывайте этого! Он был убийцей!.. – крикнул Рамирес.
Глава 32
«Он тоже был ублюдком, не забывайте этого! Он был убийцей!.. Он тоже был ублюдком… Он был убийцей!..» Слова пьяного Рамиреса еще долго звучали в ушах Ченселора. Сидя вместе с Элисон на заднем сиденье правительственного автомобиля, он следил за проносившимся мимо сельским пейзажем, пытаясь разобраться в собственных мыслях. «Он тоже был ублюдком…» Эти слова казались совершенно бессмысленными, ведь Макэндрю и его жена были жертвами. Их просто использовали обе воюющие стороны, в результате чего женщина погибла, а генерал доживал жизнь в смертельном страхе перед разоблачением.
«Он тоже был ублюдком… Он был убийцей!..» Если Рамирес имел в виду, что Макэндрю стал действовать безрассудно и превратился в военачальника, готового любой ценой покарать врагов, которые искалечили его жену, то за это вряд ли можно назвать генерала ублюдком. Макнайф послал на смерть сотни людей в тщетной попытке отомстить. Он утратил способность логически мыслить –
все заслонила жажда мести.Если Рамирес считает Макэндрю ублюдком именно по этим причинам, это его дело. Но перед Питером маячил неясный образ «нового» Макэндрю, «ублюдка и убийцы», который никак не походил на того человека, с которым встречался Питер, солдата, искренне ненавидевшего войну, потому что он слишком хорошо знал ее ужасы. Или же отец Элисон в течение каких-то нескольких месяцев нравственно опустился, что привело и его к безумию?
Итак, теперь он знал тайну Часона. Но к чему это привело? Каким образом история с женой Макэндрю, которую предали и бесстыдно использовали в грязной игре, могла привести его к одному из четырех людей, указанных в списке Варака? Агент Совета национальной безопасности был убежден, что тайна Часона приведет их к человеку, который завладел досье Гувера. Но каким образом? Или Варак ошибался? Тайна была раскрыта, но это ни к чему не привело.
Правительственная машина подкатила к перекрестку. Справа находилась заправочная станция, у бензоколонки стоял какой-то автомобиль. Водитель, рядом с которым сидел О’Брайен, повернул направо и подъехал к бензоколонке. Кивнув агенту, он вышел из машины, а тот занял его место. Затем водитель направился к стоявшему у бензоколонки автомобилю, поздоровался с сидевшим в нем человеком и устроился на переднем сиденье.
– Они будут сопровождать нас до самого Сент-Майкелса, – сказал Куин О’Брайен.
Через минуту они снова катили по дороге. Вторая машина следовала за ними на почтительном расстоянии.
– А где это – Сент-Майкелс? – спросила Элисон.
– Южнее Аннаполиса, на берегу Чесапикского залива. Там у нас есть одно безопасное место. Теперь вы можете поболтать: радиоприемник выключен, никаких магнитофонов нет, мы одни.
Питер понял, что имеет в виду О’Брайен.
– Вы записали на пленку мой разговор с Рамиресом?
– Нет, только стенограмму. Один экземпляр, и лежит он у меня в кармане.
– Не было времени объяснять все подробно, но кое-что Элисон известно. – Питер повернулся к ней: – Китайцы приучили твою мать к наркотикам, вероятно к героину. Тогда-то ее сознание и начало «ускользать», как ты описала это состояние. Ее использовали для сбора всякого рода разрозненной информации. Передвижения войск, их численность, пути подвоза снабжения – словом, сотни вещей, которые она могла услышать от офицеров, принимая их у себя дома. Но это еще не все. Китайцы держали в тюрьме ее родителей. Она была просто не в силах все это вынести.
– Как это ужасно! – прошептала Элисон, глядя в окно.
– Не думаю, чтобы подобное случилось с ней одной, – заметил Питер. – Уверен, были и другие.
– Мне прекрасно известно, что были, – добавил О’Брайен.
– От этого никому не легче, – возразила Элисон. – А мой отец знал об этом? Это должно было убить его…
– Ваш отец знал лишь то, что ему сочли возможным сообщить армейские боссы. Они сказали ему только часть правды, китайскую часть. Всего остального он так никогда и не узнал.
– Всего остального? – спросила Элисон, отворачиваясь от окна.
Питер взял ее за руку:
– Она была связана не только с китайцами, но и с нашим командованием. Ее использовали для передачи китайцам тщательно подготовленной дезинформации.
Элисон напряглась и впилась взглядом в Питера:
– Каким образом?
– Есть много способов. Например, время от времени ее лишали наркотиков или вводили ей препараты, усиливающие боли при вынужденном воздержании от них. Скорее всего, именно так и было. Невыносимые муки заставляли ее возвращаться к китайцам и передавать им дезинформацию, подготовленную командованием.