Рукопись Джуанело Турриано
Шрифт:
Их разговор все время шел у статуи. Дружок негодяя изредка на нее посматривал и под конец сказал:
– А что скажет об атом командор?
– Ты полагаешь, он ревнив?
– усмехнулся негодяй дон Гуан.
Я дал сигнал статуе повернуть голову
– Гляди! Кажется, он смотрит на тебя!
Но прелюбодей не только не смутился, но даже с издевкой сказал:
– Эй! Командор! Едва стемнеет, приходи к доне Анне и стань на страже у ее покоев. А я тем временем буду наслаждаться!
По моей воле статуя кивком головы дала согласие. Дон Гуан отпрянул, чертыхнулся и сказал:
– Почудилось, будто сей идол кивнул головой. Должно быть, привиделось с похмелья... Пора мне на свидание.
Когда совсем стемнело, я помог статуе спуститься с пьедестала, и мы быстро зашагали к дому доны Анны... Я заглянул в окно и сквозь щели в шторах увидал любовников. Я возложил руки на пояс с камертонами и направил статую к входу. Услышав шум и увидав "командора", дона Анна упала в глубокий обморок. Лицо дон Гуана залила мертвенная, зеленоватая бледность. Хвала провидению, мой механический мститель покончил с негодяем.
Было далеко за полночь, когда мой автомат извлек из склепа статую командора и водворил на пьедестал. Остаток ночи я в тиглях и камине своей лаборатории сжигал доспехи и ставшую ненужной всю начинку автомата и вместо нее поставил
простейшее устройство. Остался все тот же простой автомат - "Деревянный человек". Он умел только шагать..."От автора. На этом записки Джуанело Турриано, приведенные в книге "Механические забавы", обрываются. Рукопись не закончена. Удастся ли найти ее продолжение? Маловероятно. Во всяком случае, о величайшем изобретении прошлого, "Механическом человеке", пока известно не более того, что пожелал сообщить некто скрывшийся под псевдонимом - "Н.Х.
– Трижды Величайший".
Я же был бы несказанно обрадован любому известию, которое каким-либо образом касается рукописи механика Джуанело Турриано.
И последнее: при переводе рукописи мне показалось странным почти полное сходство эпизода в изложении Турриано с чудесным произведением Александра Сергеевича Пушкина "Каменный гость". Но изучение соответствующих литературоведческих работ показало, что эта эпопея дон Гуана была навеяна поэту, и не только ему, первоисточниками: испанским фольклором - народными толедскими, севильскими преданиями и сказаниями, восходящими к XVI веку, то есть опять-таки ко времени жизни вполне реальной исторической личности Джуанело Турриано.
Любопытно, что рукопись великого механика снимает "колдовской", мистический налет с легенды о визите Каменного гостя.