Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Руководство по плохому поведению для девственницы
Шрифт:

Это прозвучало так, словно Роум извинялся за то, что бросил ее. Но… он заранее знал, что уезжает. Так зачем же быть таким невероятно, удивительно внимательным в эти выходные? Он даже за все заплатил. Она пыталась купить еду и номер в отеле, но Роум настоял на том, чтобы «заплатить за свою девушку».

Он заставил ее почувствовать себя его девушкой.

Как будто он выбрал ее из всех женщин в мире, чтобы быть с ней.

Как будто она была особенной.

Вот почему это не имело смысла. Роум не говорил ей, что любит, но это было в каждом прикосновении, в каждом жесте, в каждой ласке. То, как он нежно касался

ее шрамов, когда она чувствовала себя неловко из-за них. То, как он крепко обнимал ее, когда они лежали в постели, разговаривая. То, как он защищал ее.

Там были настоящие эмоции, решила Элиза. Она была наивна во многих вещах, но она узнавала любовь, когда видела ее. Это было в том, как Бренна делала маленькие вещи, чтобы раздражать ее брата из постоянного, навязчивого режима работы. Это было в том, как Грант возмущался из-за беспорядка Бренны с раздраженной, но любящей улыбкой на лице. Как он прикасался к ней, когда думал, что никто не смотрит. То, как ее родители время от времени обменивались взглядами, давая друг другу понять, о чем они думают.

Это была любовь. Хотя Элиза и не испытывала этого, но знала, как она выглядит.

И именно поэтому Роум никогда не говорил ей об этом.

Девушка снова изучила текст.

«Я не могу оставаться в Блубоннете».

«Не могу», а не «не хочу».

Что-то здесь было не так, и Элиза собиралась это исправить, черт побери. Она не собиралась позволить Роуму отказаться от всего теперь, когда она наконец нашла его.

Смахнув с глаз слезы жалости к себе, Элиза поднялась с постели.

Она собиралась докопаться до сути, а потом вернуть своего мужчину.

Глава 15

Первым делом Элиза поехала на ранчо Дотри. К черту гамбургеры, ей нужны были ответы. К ее удивлению, стоянка была забита машинами, и ей пришлось дважды объехать ее, прежде чем она выехала на обочину служебной дороги, ведущей к ранчо. Если она получит шанс, черт возьми, то просто разберется с этим.

Направляясь к главному ранчо, Элиза прошла мимо Попа, пожилого разнорабочего, работавшего на ранчо. Он выбегал из парадной двери в пейнтбольном джемпере, его грудь была забрызгана желтым, а в руках он держал пейнтбольный пистолет. Мужчина выглядел довольно измотанным, слишком.

Обычно Элиза просто улыбалась в знак приветствия, проходя мимо, слишком застенчивая, чтобы начать разговор. Но забудем об этом. Сегодня она получит ответы от всех, что бы ни случилось.

— Что происходит, Поп?

— Первый день занятий пейнтболом, мисс Элиза. Твой брат бегает вокруг, как курица с отрубленной дурацкой головой. — Он потер вспотевший лоб и поправил на лбу кепку дальнобойщика.

— А где Роум? — Элиза заставила себя улыбнуться при этой мысли, поскольку Поп улыбался ей, явно ожидая этого.

— Ну, — сказал Поп, снова поправляя кепку, — даже не знаю. Сегодня он не появился.

— Я дам тебе вернуться к работе. — Она кивнула, проглотив боль в горле.

Поп повернулся и помчался по одной из тропинок в лес, направляясь прямиком к дороге.

Элиза повернулась и с минуту рассматривала домик. Однако вместо того, чтобы направиться к брату, она обошла одну из боковых дорожек и поднялась на холм, где неподалеку располагался

ряд хижин. Девушка направилась в хижину Роума. Его байк не был припаркован рядом с домом. Элиза ожидала этого, учитывая его загадочное сообщение, но все равно постучала в дверь, а когда Роум не ответил, открыла ее и вошла внутрь.

Крошечная хижина была вычищена. Простыни и одеяла были аккуратно сложены на кровати, все личные следы Роума исчезли. Она посмотрела на пустые вешалки у двери, провела рукой по его подушке, а потом заглянула в ванную и даже в мини-холодильник.

Вообще ничего. Как будто это место никогда не было заселено.

На сердце у нее было тяжело.

В промежутке между вчерашней встречей и сегодняшним утром ее Роум собрал вещи и уехал. Не потому, что хотел, а потому что чувствовал, что должен. Что происходит?

Решительным шагом Элиза направилась к главному домику ранчо Дотри.

Внутри царил хаос. Пейнтбольные ружья и патроны были разбросаны на каждой плоской поверхности, а складные стулья были разбросаны по всему домику наряду с подносом с остатками бутербродов и выбором напитков на складном столе. Похоже, она пропустила вечеринку. В углу комнаты за своим столом ее брат печатал на машинке, выглядя измотанным. Стол Бренны напротив него был пуст, но завален стопками грязных бумаг.

— Привет. — Грант поднял голову, когда она вошла. — Ты получила мое сообщение? Мы должны отменить съемки на этой неделе. Извини. — Он потер лоб и снова провел рукой по растрепанным волосам. — Весь запуск этого курса пейнтбола стал более беспорядочным, чем я надеялся.

Элиза села в одно из кресел напротив его стола, сохраняя спокойное выражение лица. На самом деле ее не волновали его проблемы. Только не сейчас.

— Грант, мне нужно с тобой кое о чем поговорить.

— Это может подождать? Я серьезен, когда говорю, что эта неделя уже катится к черту, и это только понедельник. — Он издал жесткий, невеселый смешок.

— А где Роум?

— А разве мне не хотелось бы знать? — Ее брат фыркнул и поднял трубку, нажимая кнопки. — Он должен был взять на себя инициативу на пейнтбольном поле, но его нигде не нашли. Это одна из причин, почему все пошло к черту.

— Он ушел. — Элиза покачала головой. — Его домик вычищен. А сегодня утром он написал мне, что не может остаться в Блубоннете. Я пытаюсь понять, почему.

Грант положил трубку и посмотрел на нее. Он помолчал, размышляя, потом протянул руку и коснулся ее руки.

— Элиза, я скажу тебе это как твой брат, который присматривает за тобой, но, возможно, даже лучше, если Роум уехал. Он не очень хороший парень.

— Вот тут ты ошибаешься. Я думаю, что Роум — отличный парень. — Элиза вытащила свою руку из-под его руки.

— Нет, это не так. Я не собираюсь спорить об этом прямо сейчас, но все, что хочу сказать, это то, что тебе нужно держаться от него подальше. — Грант бросил на нее взгляд, который, как она поняла, был «взглядом старшего брата».

— Ты что, не слушаешь меня? Он ушел. Он уехал. Он не вернется.

— И как я уже сказал, может это и к лучшему.

Элиза дернулась на стуле. Обычно она любила своего брата, но сейчас он был упрям, даже чересчур упрям.

— Ты работодатель и говоришь, что это к лучшему? — Она прищурилась, глядя на него. Грант пожал плечами. — И что же ты сделал?

Поделиться с друзьями: