Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Присаживайтесь, прошу вас.

— Не извольте беспокоиться, ваше величество, мы, солдаты, привыкли выслушивать приказания стоя.

Им пришлось все же сесть. Некоторое время Екатерина восхищенно рассматривала обоих, весело подшучивая, потом обратилась к графу Брюсу с просьбой рассказать о сражениях с турками.

— Граф Румянцев так скуп в своих реляциях, что мы имеем о тамошних баталиях весьма скудные сведения.

— Но барон Эльмпт имел честь представить вашему величеству полный доклад, — сказал Брюс, — и я вряд ли что могу сообщить нового.

— Почему до сих пор не можете взять Браилов?

Брюс отвечал, что овладеть упомянутой крепостью пытался со своим корпусом генерал-поручик

Штофельн, но не смог этого сделать. Неудача постигла его из-за недостаточной численности войск и осадной артиллерии.

— Но в распоряжении графа Румянцева целая армия, — заметила Екатерина. — Нам видится, ему было не так уж трудно помочь барону.

— Основная армия стоит на зимних квартирах. Главнокомандующий готовит ее к летней кампании.

— И как же готовит, если не секрет?

Улыбка не сходила с лица государыни, но теперь она была уже саркастической.

— Граф пишет «Обряд службы», нечто вроде нового устава, — добавил к сарказму императрицы свое князь Голицын. Князь сделал это не со зла к Румянцеву, а для того только, чтобы угодить своей повелительнице.

Брюс возмутился.

— Осмелюсь доложить вашему сиятельству, — обратился он к князю, — кроме занятия, которое изволили, заметить, у графа Румянцева есть немало других.

Князь покраснел. Продолжать разговор в таком тоне было опасно, поскольку наружу могли всплыть вещи, нежелательные для ушей государыни. Он отлично знал, какие задачи приходилось решать сейчас Румянцеву. Уезжая в Петербург, он оставил ему недоукомплектованную и плохо обученную армию, в которой не хватало продовольствия, кончался фураж и которую преследовала по пятам чума.

Желая предупредить опасный выпад со стороны несогласного с ним генерала, Голицын сказал, что питает к графу Румянцеву полное доверие и уважение, желает только, чтобы граф впредь более уважительно относился к пожеланиям военной коллегии, ему направляемым.

Екатерина поддержала президента:

— Не внимать советам старших, умудренных большим опытом командиров — не делает чести графу. На сей раз мы не станем навязывать ему своих идей. Если он уверен в правильности принятых им решений, даем ему свое материнское благословение. С тем условием, однако, чтобы порадовал нас скорой викторией.

Брюс отвечал, что Румянцев не упустит случая восхитить Европу викторией, достойной армии ее императорского величества. Однако в настоящий момент турки имеют против него сил впятеро больше. Чтобы одержать победу и тем положить конец войне, надобно главной армии поравняться с противником по числу людей.

— Напомните от нас вашему командиру: римляне не считали своих врагов, каким они числом, — они их находили и побеждали.

Сказано это было таким самодержавным тоном и со столь явным оттенком недружелюбия к главнокомандующему, что Брюс смутился и не нашелся сказать что-либо в ответ. Екатерина заметила его смущение и, желая разрядить обстановку, продолжала уже другим голосом:

— Мы благодарим графа Румянцева за его «Мысли», кои доставил нам господин Эльмпт. Совет наш согласен с его планом и надеется, что граф окажет всяческое содействие графу Петру Ивановичу во взятии им Бендер.

Екатерина посмотрела на часы.

— Я не прощаюсь с вами, господа. Встретимся за обедом, на котором, надеюсь, примете участие.

Военачальники, откланявшись, вышли.

2

До обеда оставался час. Этого времени было достаточно, чтобы сделать полный туалет. Предупредив секретаря, что приема больше не будет, Екатерина из спальни направилась в малую уборную, где ее ожидали с гардеробом камер-юнгферы.

Екатерина не любила пышных костюмов, одевалась просто. Исключение допускалось только во время парадных

выходов. Поскольку сегодня день был обычный, камер-юнгферы ничего парадного не приготовили. Они предложили на выбор несколько простых платьев. Екатерина предпочла молдаванское из серого шелка — разрезное, с двойными рукавами. Нижние рукава собраны до кисти, верхние, очень длинные, приподняты к спине. На всем платье ни одной драгоценности. Башмаки тоже простые, с низкими каблуками.

Убедившись, что платье подобрано удачно и сидит на ней хорошо, Екатерина предоставила себя в распоряжение куафера — специалиста по дамским волосам. Куафер ее величества был подлинным мастером. Он умел вкладывать в прическу государыни немного того милого кокетства, которое выгодно отличало ее от прочих красавиц. Мастер зачесывал ей волосы так, что они совершенно открывали лоб. А лоб у нее большой, красивый, какой Бог дает не всякому. Да и сами волосы тоже красивые. Когда она сидит за туалетным столиком и куафер расчесывает их большим костяным гребнем, они касаются самого пола.

Но вот с прической покончено. Екатерина оглядывает себя в зеркало. Прекрасно! Теперь — в официальную уборную, последнюю.

Комнату, где завершался туалет, называли еще «малым выходом», потому что делалось сие уже в присутствии лиц, имевших к ней близкое отношение. Вот и сегодня здесь собрались камергеры, братья Григорий и Федор Орловы, нашла здесь себе место даже придворная шутиха Матрена Даниловна — особа неказистая на вид, но на язык довольно острая.

Собравшиеся встретили ее величество низкими поклонами. Одна только шутиха сделала вид, что не заметила ее появления. Одетая, как всегда, пестро, неряшливо, она сидела на корточках и что-то чертила в узкой тетрадке.

— Что пишешь, Матрена Даниловна? — весело спросила государыня, усаживаясь за массивный, отделанный золотом столик.

— Письмо, матушка, письмо, — отвечала шутиха, продолжая заниматься своим делом.

— Кому, Матрена Даниловна?

— Да тому самому… Как его? Кто бумагу на всякие глупости изводит?.. Да французу этому, Вольтеру.

— И что же изволишь писать?

— А то, матушка, чтобы сей бумагомаратель не смущал государыню российскую баснями своими, не наводил тень на плетень.

Предвкушая веселую забаву, придворные заулыбались. Даже камер-юнгферы, толпившиеся с булавками и лентами для ее величества, застыли в ожидании. Многим было известно, что государыня вела с Вольтером, о котором говорила старуха, оживленную переписку. Сплетня ходила, будто она затеяла эту переписку для того только, чтобы заставить знаменитого француза служить ее интересам, славить ее имя, как славил имя прусского короля Фридриха.

— Пиши, Матрена Даниловна, пиши, — предаваясь общему веселому настроению, разрешила государыня. — Да не ошибись в титулах: Вольтер не бумагомаратель, а философ. Надеюсь, ведомо тебе, что такое философ?

— Как же, матушка, как же!.. Неужто не ведомо? Чай, малость кумекаем. Философ он и есть философ. — Матрена Даниловна положила тетрадку на пол у ног и, выпрямившись, продолжала с притворной наивностью: — На той неделе в Твери была. А в сие время случилось проезжать через город молодому дворянину, который в немецком университете обучался. Вот подходит к тому дворянину мещанин и спрашивает, каким-де наукам в университете учили? «Философии», — отвечает. «А что такое философия?» — «Философия не что иное есть, как дурачество, а совершенный философ есть совершенный дурак». — «О, так вы с превеликим оттоле возвращаетесь успехом, — сказал мещанин, — ибо я нахожу вас совершенным философом». Дворянин, усмехнувшись, ответил: «Сократ, славный в древности философ, говаривал о себе, что он дурак, а я о себе того сказать не могу, потому что я еще не Сократ…»

Поделиться с друзьями: