Руна
Шрифт:
— А с Артуром вы уже разговаривали?
— Нет, эта сторона дела его не интересует. Я намеренно оставил его в покое, чтобы он мог некоторое время самостоятельно отрабатывать свои версии и проверять собственные теории.
— Так, ладно. — Несколько секунд она сидела молча, теребя свободной рукой жесткие нечесаные волосы. Что и говорить, прекрасное начало для воскресенья. — Подбросить вас? Ну хорошо, отправляйтесь пока в больницу.
— Встретимся через двадцать минут. В трубке наступила тишина.
В дверях палаты неловко топталась старшая медсестра, у которой был такой вид, словно она по-прежнему не хотела
Покойный лежал на кровати, вытянувшись по диагонали, широко раскинув ноги и свесив одну руку. Туловище и грудь его оставались в бинтах, но голова и шея оказались разбинтованными. Горло туго стягивал пластиковый шланг для внутривенного вливания, а бутылочка, к которой он подсоединялся, валялась разбитая рядом со штативом.
Сделав шаг вперед, Мэй почувствовал, как под подошвой башмака хрустнуло стекло.
— Можно прибавить света? — спросил он, делая жест в сторону стены. — Когда в последний раз заходили к нему в палату?
— Все это время в коридоре находилась дежурная медсестра. Услышав шум, она прибежала к больному и застала его примерно в такой же позе, как сейчас, чуть живого. Сестра подняла тревогу и попыталась было освободить его горло, но, как вскоре выяснилось, он уже скончался.
Мэй склонился над телом паренька, поблескивающие глаза которого, казалось, готовы были вылезти из орбит.
— Очевидно, чтобы снять трубку, медсестре пришлось бы повредить располагавшиеся под ней ткани. Это вы сняли с его лица бинты?
— Нет, — ответила старшая сестра. — Скорее всего, он сам сорвал их.
— Почему вы так думаете? — спросил Мэй, опускаясь на колени и заглядывая под кровать.
— Ну, просто у ран сейчас гораздо более свежий вид, чем прежде. Струпья прилипли к бинтам и отделились вместе с ними.
— Так случается, когда чересчур поспешно срываешь бинты, да? Кстати, насколько глубоко он был погружен в наркоз? Находился без сознания? Просто крепко спал?
— Он должен был находиться в состоянии... крайнего успокоения.
— Что это значит? Неспособность самому завязать шнурки на ботинках? Или невозможность просто стоять на ногах? Как вы считаете, мог он совершить с собой нечто подобное?
Старшая сестра нахмурила брови. По прибытии в больницу она уже обсуждала эту тему с одной из своих коллег.
— Я лично считаю, что он не смог бы с достаточной силой затянуть этот жгут.
— Штатив с капельницей ведь на колесах, так что, потянув за шланг, он вполне мог подкатить его к себе и опрокинуть.
— Кроме того, не следует забывать о его горле...
— Точное замечание, Джэнис. — Мэй повернулся к сестре: — В его горле по-прежнему скапливалась слизь?
— Дыхательные пути регулярно очищались, хотя там оставалось много очагов, вырабатывавших жидкостные выделения.
— Таким образом, чтобы окончательно перекрыть эти самые пути, особого усилия не требовалось?
— Пожалуй, нет.
— А скажите, — мягко произнес Мэй, — коль скоро прописанные вами успокоительные средства были все же не самого сильного свойства и позволяли ему пребывать в сознании, хотя и весьма заторможенном, не могло ли так получиться, что,
проснувшись, он испытал сильнейшее потрясение от положения, в котором очутился?Старшая сестра подозвала дежурную и посовещалась с ней.
— Такое вполне возможно, — наконец проговорила она. — Если не считать посттравматической инфекции, для ожоговых пациентов именно психологическая травма представляет главную опасность. Хотя обычно это происходит в несколько иной форме.
— Он был правша?
— Кажется, да.
Мэй повернулся к Лонгбрайт:
— Как ни странно, но мне представляется, что он действительно покончил с собой. Если вы присмотритесь к внутренней поверхности его среднего и указательного пальцев, то обнаружите небольшое обесцвечивание кожи, причем на тех самых местах, куда он намотал трубку, чтобы усилить хватку. — Мэй стал застегивать пальто. — Вы нам очень помогли, сестра. Боюсь, правда, что придется вас побеспокоить еще немного — что делать, труп необходимо сфотографировать и снять отпечатки пальцев.
Дежурившая ночью медсестра извлекла из кармана халата тонкий белый конверт.
— Это вам просил передать ваш коллега.
Нахмурив брови, Мэй принялся рассматривать конверт.
— И когда же он побывал здесь?
— Буквально за несколько минут до вашего прихода. Мэй достал лежавшее в конверте послание и прочитал его.
“Дорогой Джон,
уверен, что тебя крайне раздосадует мое вмешательство в проводимое тобой расследование. Просто мне хотелось, чтобы ты обратил внимание вот на что.
За двадцать минут до начала пожара часы на всей видеоаппаратуре в магазине Делла были кем-то отключены. Скорее всего, паренек отсоединял какой-то прибор и на несколько секунд случайно вырубил электричество. Улавливаешь, к чему я клоню?
Пип, пип.
Артур”.
Джон с недоуменным видом протянул записку Лонгбрайт. “Черт меня побери, если я действительно что-то улавливаю”, — подумал он.
— И что же мистер Брайан делал здесь в столь поздний час?
— А я думала, что вы знаете, — отозвалась старшая сестра. — Он регулярно, днем и ночью, причем примерно с равными интервалами во времени, наведывался сюда, чтобы справиться о состоянии этого пациента. Именно по его требованию мы установили в коридоре круглосуточный пост.
— Он понимал, что жизнь парня находится в опасности, — проговорил Мэй, когда они спустя несколько минут шли под дождем к автостоянке. — И, чтобы доказать свою правоту, посадил у двери дежурную сестру.
— Но она же все равно никого не заметила.
— Вот именно. Таким образом, он убедился, что посторонние люди ко всем этим смертям не имеют никакого отношения. Уверен, что он знает больше, чем рассказывает нам. Пожалуй, настало время менять наши методы расследования и переходить к более тесному сотрудничеству.
Мэя и Брайана коллеги обычно уподобляли двум полушариям головного мозга: Мэй — правая его часть, отвечающая за логическую статистику и сбор всевозможных фактов, а Брайан — левая, ведающая разработкой всевозможных версий и сведением воедино деталей, кажущихся на первый взгляд случайными. И вот теперь им предстояло объединить усилия и впредь действовать сообща.