Русалка в академии
Шрифт:
Я поджала губы. Я думала об этом целыми днями, я знала, но...
— Я получила от Халифа разрешение на торговлю, и мой корабль в данную минуту отправлен с заданием привезти еще провизии для голодающих. Она будет закуплена в Империи по нормальным ценам и по ним же продана в городах без всяких накруток, — я смерила ту девицу неприязненным взглядом.
— Всего один корабль, — рассмеялась та, — и когда он вернется? Через две недели? За это время все голодающие детишки уже давно умрут. Да и чем вы собираетесь платить зарплату своим матросам? Они тоже не работают бесплатно.
— Мой корабль вернется сегодня же, — поморщилась я, понимая, что этого все равно мало. — Он очень быстроходный.
— Это прекрасно, — кивнула МаХалиф.
— И вообще, я думаю, что было бы правильно, чтобы само правительство закупало
— Если сдерживать цены, то купцы просто перестанут возить и торговать, — хмыкнула девица.
— А чем же они тогда будут заниматься? По миру пойдут без сверхдоходов? — по-змеиному улыбнулась я. — Те, кто не хотят торговать по себестоимости или даже себе в убыток в сложное время, могут потерять право на торговлю и в остальное время. Вот посмотрела бы я тогда, откажется ли кто-то от работы под тяжким бременем социальных обязательств. А если кто и откажется, то другие будут готовы занять их место, особенно если Халиф снабдит их подъемными деньгами.
Девушка была настолько шокирована моими рассуждениями, что принялась открывать-закрывать рот, словно рыба, выброшенная на берег. А вот МаХалиф рассмеялась моим словам, будто хорошей шутке и погрозила мне пальцем, как маленькой:
— Ваши мысли, как всегда, очень оригинальны, госпожа Бороув.
Мне осталось лишь поджать губы и заткнуться.
Все же немного влияния на этих дамочек из высшего общества я оказала, и к концу беседы они решили открыть несколько столовых для бедных за свой счет. Слезно рассказывали, как они готовы отдать на благое дело все свои украшения, лишь бы МаХалиф их похвалила, а та довольно улыбалась, словно это была игра. Словно я у нее выступаю пугалом слишком серьезных изменений, а на моем фоне, да при правильной поддержке, окружающие готовы на некоторые косметические перемены. Но ведь это то же самое, что налепить пластырь на гниющую рану вместо того, чтобы промыть ее!
Когда мой корабль пришел в порт Дорвиреда с продуктами, оказалось, что в Империи тоже уже подняли цены на продовольствие. Конечно, мои поставки по цене не сравнились бы с завышенными ценами других поставщиков, которые накручивали на экспортные цены в два-три раза, но и без этого было совсем недешево. И теперь можно было бояться, как бы не оказалось серьезной инфляции уже в Империи.
От этих всех размышлений у меня просто пухла голова. Нужен был источник пищи где-то вне этой системы отношений. Не выдержав, я велела закупить побольше сетей для рыбы, села на корабль и отправилась в море, где активизировала свою силу управления морскими обитателями. Сила моя очень возросла в последнее время, а желание было велико, рыбные косяки едва не перевернули судно. Как-то я видела, как где-то в Японии в пруду кормили карпов, и было их так много и сгрудились они так плотно, что по их спинам к источнику корма прошлась черепашка. Мы были в открытом море, но и здесь увидели примерно то же самое, за каких-то полчаса я призвала рыбу со всей округи, и мы загрузили ее в сети, как в мешки. Не стали даже потрошить, просто быстро доплыли обратно в порт и сдали на продажу. Сделали таких ходок штук пять, прежде чем я выдохлась. Мне оставалось надеяться, что хотя бы цена на рыбу немного упадет на рынке.
Во дворец вернулась полностью обессиленная, едва сил хватило, чтобы отмыться в ванной от въедливого рыбного запаха. Но в голове все равно билась мысль, что этого мало, слишком мало для огромной страны, для ее системы, слишком неповоротливой, чтобы быстро отреагировать на изменяющиеся обстоятельства. И я тут совершенно бессильна, если только... нет, совершенно бессильна.
Глава 66
На следующий день я узнала, что все, что я сделала, было совершенно бессмысленно. Конечно, у меня не было ни сил, ни времени, ни людских ресурсов, чтобы самостоятельно сбывать пойманную рыбу на рынке, но я понадеялась, что сами рыночные механизмы как-то сгладят это, что цены снизятся просто из-за объема поступивших продуктов хотя бы в столице. Но нет, ничего подобного не случилось, рыба досталась перекупщикам, если продукты и подешевели, то незначительно. Торговцы были готовы скорее, чтобы рыба испортилась у них на складах, лишь
бы не продавать ее по дешевке, хотя им она досталась практически даром.Все, что бы я ни делала, было совершенно бесполезно, у меня совершенно опустились руки. Может, Халиф и его мать правы, что не пытаются бороться против системы. Может, я действительно просто наивная дура, выдумываю глупые прожекты, от которых никому нет никакого толка.
Мне вспомнился недавний разговор с Халифом, в котором я пыталась убедить его, что нужно изменить законы водопользования. Нельзя ведь разрешать, чтобы владелец территории, по которой идет река или ручей, имел право просто поставить дамбу и забрать всю воду себе. По халифатскому законодательству вода была общей, а точнее, вся она принадлежала Халифу (то есть государству), но при этом отдельным законом разрешались любые работы с руслами рек. Вроде как этот закон был создан, чтобы хозяева могли создавать оросительные каналы, чинить и чистить русла рек, защищать их от засыпания песком, приносимым из пустыни. На деле же они защищали любые дамбы и гидравлические сооружения.
— Но можно же прописать в законе запрет, чтобы нельзя было опускать уровень реки ниже по ее течению, обязать владельцев открывать затвор дамбы в случае засухи, как в этом году.
— Этот закон был бы бесполезен, ведь никто не сможет притворить его в жизнь. Можно создавать только те законы, работу которых ты можешь обеспечить, иначе в головах людей сложится мнение, что любой закон можно легко нарушить, — пояснил свою позицию Халиф.
В чем-то я, конечно, была с ним согласна, но все же...
— Но можно же нанять людей и обеспечить исполнение закона, следить за использованием воды. Если хочется поднять уровень воды в реке, то нужно укрепить берега магией и поставить дамбу в месте, где она впадает в море, чтобы поднять уровень воды по всему течению и...
— Это слишком дорого для простых городов и деревень, — прервал мои рассуждения Халиф.
— Но вы ведь можете это сделать! Организовать с помощью военных магов, потратить деньги из казны для будущего благополучия...
— Все это слишком сложно. Нужны преданные люди, которые могли бы организовывать и контролировать этот процесс.
— Выгляните на улицу, под стенами столицы лагерь беженцев. Любой из этих людей согласится на такую работу.
— Необразованные крестьяне, — поморщился Халиф пренебрежительно.
— Вы можете дать им образование! Выбрать из них лучших. Они будут преданы вам, ведь вы спасете их от голода!
Но мои рассуждения не нашли понимания у Халифа. Для него обычные люди, крестьяне, были людьми второго сорта, он не видел смысла их обучать, не верил в их преданность, считал, что бедняк, если ему дать власть, начнет грести под себя и брать взятки, а значит толка все равно не выйдет. Никакие мои аргументы и предложения не работали, сталкиваясь с этой логикой сословий. Если в Империи хотя бы произошла Магическая революция... в смысле, война, условно прировнявшая все слои общества по статусу, то в Халифате до такого было далеко. Да и народ не особенно-то рвался к равенству и отмене сословных ограничений. Они были слишком заняты выживанием, а возрождение рабства, на мой взгляд, и вовсе тянуло их назад к регрессу. Но доказать это было совершенно невозможно.
Грустная и обессиленная я сидела в дворцовом саду в одной из дальних скрытых от обычных посетителей беседок, которую подыскала для меня Хенли. Видеть мне никого не хотелось, я чувствовала себя угнетенно.
Вдруг на соседнюю скамейку плюхнулся Ярис, такой же похудевший и осунувшийся, как в последние дни, но с довольным выражением лица:
— Хорошо. Сделал все, что мог. Палаточные городки разбиты, все беженцы в них собраны, больных обследуют маги владыки, люди записываются в списки для распределения помощи, а в засушливые районы отправлены войска. Замотался, но все организовал.
— Войска? — полюбопытствовала я.
— Отряды магов. Кучу времени убил, их натаскивая, совсем в головах у вояк не укладывалось, что даже слабая стихия воды или земли — это лучше, чем ничего, можно делать коллективные заклинания по твоим разработкам. Хорошо бы еще ты осмотрела беженцев, возможно, удастся создать из слабых магов отряды и дать им тем самым работу. Попытаемся возродить те земли, которые не сильно пострадали от засухи и вернуть людей в их дома. Да и удержать на месте тех, кто еще не кинулся в бега.