Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Наконец, я нашла материк, обитаемый относительно цивилизованными людьми. Я не особенно разбираюсь в истории, но мне приходило в голову, что их можно сравнить с нашими веками 16–18 — не было видно рыцарей в латах, больших мечей, то есть средневековье в моем понимании кончилось — вместо них довольно тонкие шпаги или сабли, не знаю точно. Пушки на кораблях и крупных крепостях присутствовали, но также встречались и весьма странные конструкции из металла и дерева угрожающего вида — почему-то мне думалось, что это какое-то крупнокалиберное магическое оружие. У дежурящих рядом с оружием воинов встречались металлические шлемы и кирасы, но не полный доспех, их начальники ходили и без этого.

Пистолетов и ружей я не увидела, но,

вполне возможно, их функцию просто выполняет магия, я несколько раз видела, как ее применяли. Однажды удалось посмотреть на магическую казнь, это выглядело жутко. Я пряталась за какой-то плавающей в воде бочкой в крупном порту, стараясь не обращать внимание на окружающий мусор и не думать, какова у них тут система канализации, когда на пирсе собралась толпа. Вывели человека в наручниках, и какой-то важный мужчина зачитал непонятный мне текст из свитка. Все ахнули, а потом невзрачный тип сделал движение рукой — и голову обвиняемого охватил огонь. Тот даже не вскрикнул, наверное, умер мгновенно, через секунду обезображенное тело упало на доски пирса.

После этого я зареклась вплывать в порты, особенно крупные, где потенциально много магов. Если они меня заметят и попытаются загнать, придется отбиваться, а я не уверена, что смогу справиться с настоящим военным магом, просто рука не поднимется разделать его водяными лезвиями, как я поступаю с рыбой. Нет уж, лучше пока не рисковать.

Сколько бы я не путешествовала, русалок или следов их обитания на дне не встречала — никаких подводных поселений или городов, никаких развалин, похожих на мой храм. Просто дно моря во всем его разнообразии: где-то каменистое, где-то песчаное, где-то покрытое причудливыми кораллами. И никаких русалок, кроме меня.

Остается непонятным тогда, почему люди с корабля так агрессивно на меня отреагировали, если таких, как я, никогда не видели? Или все же видели? Или у них есть традиция «сперва убей, а потом уже разберешься»? Ответа не было и взять его было негде, поэтому вновь сосредоточилась на действиях.

Я старалась изучить все побережье и примерно определилась с тем, куда хотела бы попасть. Или скорее с тем, куда бы попасть точно не хотела. На юге крупного материка располагались огромные вулканические горы, беспрестанно выдающие клубы дыма. Вода вокруг была слишком теплой, и я не стала рисковать и подплывать ближе, чтобы посмотреть. Восточнее них была густонаселенная земля лесов, полей и рек, не очень чистых городов с магами, которые меня так напугали, но с, на мой взгляд, довольно европейским бытом. А вот западнее располагалась пустыня с редкими островками зелени и всего одной крупной водной артерией и большим городом в устье реки. Здесь жили люди более смуглые, культурой напоминающие мне северную африку или ближний восток. Женщины ходили укутанные с головы до ног, словно тени, правда, не в черном, а в одежде разных цветов, но их молчаливость и постоянные поклоны перед мужчинами меня напрягли, да и ассоциации возникли вполне определенные. В общем, я решила, что мне этого не надо.

Когда поплыла севернее, то обнаружила, что пески постепенно переходят в степь, и долго не могла увидеть там никаких людей. Я даже подумала, что могу найти здесь кого-то азиатского вида, и была шокирована, когда увидела не низкорослого обитателя степей, а огромных монстров с зеленой кожей и выпирающими клыками. О, да, в этом мире в степях жили не люди, а орки. Парочка из них встала на обрыве над морем и принялась, похохатывая, перебрасываться огромными глыбами камня. Не знаю, то ли это у них такая дружеская потасовка, то ли тренировка, но от такого соседства я решила так же держаться подальше.

В общем, я примерно определилась с местом, где хотела бы жить, за неимением других вариантов. Не знаю, одно ли там человеческое королевство, на одном ли языке говорят люди, но всего не предусмотришь. Я выбрала для себя тихий рыбацкий поселок и начала

следить за людьми, пытаясь понять, о чем они говорят. Выходило не слишком хорошо, у моря в основном тусовались рыбаки, а они были не очень разговорчивы, разве что только начинали болтать с пришедшими сюда же женщинами прежде чем передавали им свой улов. Смысл слов от меня уходил, я могла только пытаться повторить отдельные слова, научиться хотя бы звучанию. Надеялась, что это будет как учеба языку с погружением — просто однажды слова обретут для меня смысл. Кажется, я вычленила слово, обозначающее «рыба» или «улов», а еще запомнила самое распространенное приветствие, но на этом пока мои успехи и закончились.

До этого я пыталась подслушивать за действиями на плывущих мимо кораблях, но выходило еще хуже — приходилось прятаться, прижимаясь поближе к борту, чтобы не заметили, а ветром до меня доносило только крики. Несколько слов-то я выучила, но не уверена, то ли это название каких-то снастей, то ли ругательства.

В моей голове формировался план, как оказаться на берегу и замаскировать свой хвост, чтобы попытаться поговорить с кем-то из местных. Может быть, заинтересовать кого-то из детей, показать фокусы с водой, чтобы им стало интересно… как это реализовывать пока было непонятно, поэтому я просто наблюдала, подбирала варианты, искала место для выхода из воды достаточно уединенное, чтобы меня не заметили, и при том такое, чтобы туда кто-то пришел по берегу.

Я даже выбрала одно местечко, где редко бывал народ, но иногда там играли дети, очень редко, потому что приходилось перелезать через довольно большую скалу. Я умудрилась стащить с помощью магии с бельевой веревки у одной из жительниц поселка платье — оно было достаточно широким, чтобы кое-как спрятать под ним хвост. Конечно, платье побывало в воде, но мне удалось его высушить, точнее, выцедить из него всю воду. Белые пятна соли, правда, остались, но я не стала его выполаскивать в пресной воде, так мне хотелось скорее провести эксперимент. Заметив неподалеку детей, я создала из воды нескольких волшебных дельфинов, летающих прямо по воздуху, и послала к ребятишкам, чтобы привести к себе…

Дети, увидев магию, закричали дикими голосами и в панке убежали прочь, оставив меня на берегу в недоумении.

М-да, я совсем ничего не понимаю в психологии местных аборигенов. Пришлось вернуть платье на место, а, когда я уже собралась уплывать, заметила кучу взбудораженных взрослых, едва ли не с вилами и факелами, спешащих к тому пляжу.

Вот и поучила язык, называется.

Глава 19

Я попробовала повторить эксперимент с установлением контакта с людьми еще несколько раз неподалеку от разных деревень, но все получалось так же, если не хуже.

Что делать и как организовать встречу с местными жителями было совершенно не понято. Кто не испугается одинокой не знающей языка девушки на диком пляже? Да, никто, наверное, в нормальном мире. Может, ошибкой было показывать магию? Может, если ее скрыть… да только без магии я на берегу как рыба без воды. Да и хвост… под деревенским платьем хвост спрятался с большим трудом, но при этом выглядело все… не так, словно у меня под платьем ноги. Я надеялась, что, увлекшись магическими фокусами, на это не обратят внимание, а без магии…

Наверное, проблему может решить платье более богатое, я видела, следя за городами, что дамы ходят в довольно пышных юбках, под кринолином можно не только хвост спрятать. Да вот только такие платья на веревке рядом с морем не вывесят, а девушка в таком наряде на берегу вызовет еще больше вопросов. Если повезет — мне захотят помочь даже сильнее, чем в одежде крестьянки, да только в чем будет выражена эта помощь — в попытке дотащить мое тельце до города и сдать стражам правопорядка? Не то, на что я рассчитывала.

Поделиться с друзьями: